意味 | 例文 |
「起来」を含む例文一覧
該当件数 : 1888件
偷东西的主妇,在众目睽睽之下,羞得连头都抬不起来了。
品物を盗んだ主婦は,周りの人に見つめられ,恥ずかしくて顔も上げられなくなった. - 白水社 中国語辞典
这套低温设备已经装置一个星期了,还是装置不起来。
この低温設備はもう1週間取り付け作業をしているが,まだ取り付けられない. - 白水社 中国語辞典
而且,各装置通过总线 107连接起来,以在各装置间,相互可以发送接收数据的方式进行构成。
そして、各装置は、バス107によって接続され、各装置間で、相互にデータの送受信が可能なように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
原理上,将传输对象信号直接转换为毫米波看起来是可能的构思。
原理的には、伝送対象の信号をダイレクトにミリ波の信号に変換することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,HTTP应用 21例如进行将会话信息和应用基准对应起来的会话管理。
また、HTTPアプリケーション21は、例えば、セッション情報とアプリケーションレファレンスとを対応付けるセッション管理を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,编码 /符号映射部 301执行向将多个位 (例如 0001)对应起来的符号 SY的映射等。
また、符号化・シンボルマッピング部301は、複数のビット(例えば、0001)が対応付けられたシンボルSYへのマッピングなどを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
交换结构 107将输入 /输出模块相互连接起来,并连接到主交换机管理模块 108和从交换机管理模块 109。
スイッチ構造(switch fabric )107は、入力/出力モジュールを互いに、かつマスター及びスレーブスイッチ管理モジュール108及び109へ接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 650确定移动装置 111是否看起来正经历有问题的情形 (步骤 652)。
プロセス650は、ステップ652において、モバイルデバイス111が問題がある状況を経験しているように見えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,将每一秒递增一地加起来的计数值显示在显示部分 191上。
表示部191には、例えば、1秒毎に1つずつカウントアップされたカウント値が表示されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,在图 7的示例中出现的缺陷是白缺陷,其使得特别是白点看起来在图像中迅速地扩张。
なお、図7の例で発生して欠陥は、白欠陥であり、特に、画像においては白い点が急激に拡大するように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S660中,将第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。
ステップS660では、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S730中,通过下式 (2)将第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。
ステップS730では、次式(2)によって、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1250中,通过上述式 (2)将第 1图像数据的像素 (i,j)和第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)合成起来。
ステップS1250では、上述した式(2)によって、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)とを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的各个实施例的不同特征能以所明确说明的之外的其他组合形式组合起来。
本発明の様々な実施形態の種々の特徴は、明示的に記載されているものとは別の組み合わせに組み合わされることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还可以将参照了第 3实施方式的频度信息的排序、和第 1以及第 2实施方式的排序组合起来。
なお、第3実施形態の頻度情報を参照したソートと、第1および第2実施形態のソートとを組み合わせるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于收件方登录名“Erika Maria Noda”,数值数据“37452/62742/6632”以及邮件地址“erika@abc.co.jp”被相互关联起来。
例えば、宛先登録名「Erika Maria Noda」については、数値データ「37452/62742/6632」およびメールアドレス「erika@abc.co.jp」が相互に関連づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 IMS的流行,上述问题 (已经发生在电子邮件服务中 )看起来要发生在 IMS中。
上記の問題(電子メールサービスにおいて既に生じている)は、IMSが普及することによってIMSにおいて生じるように思われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以提供看起来好像用户可以直接操作 TFT 12上所显示的画面的 GUI。
これにより、あたかも、使用者がTFT12に表示された画面を直接的に操作可能であるかのようなGUIが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 12至 28行中,表示被显示为 CG图像的 CG对象的表面看起来的样式的素材被定义。
また、12乃至28行目には、CG画像として表示されるCGオブジェクトの表面の見え方を表すマテリアルが定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将被输出为 CG图像的 CG对象看起来的样式响应于虚拟相机的姿势或位置而变化。
したがって、仮想カメラの姿勢や位置に応じて、CG画像として出力されるそれぞれのCGオブジェクトの見え方が変化するものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 S/BEB 18必须转发假想节点 LSP,其中,所述 LSP看起来似乎它们已经从假想节点 32到达它的 INT 22端口。
各S/BEB18は、ファントムノードLSPがファントムノード32からそのINT22ポートに達した場合に、ファントムノードLSPを転送しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示左眼用图片数据、右眼用图片数据由佩戴着开闭器眼镜 500的用户看起来如何的图。
【図2】左目用ピクチャデータ、右目用ピクチャデータが、シャッター眼鏡500を着用したユーザによってどのように見えるかを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2表示左眼用图片数据、右眼用图片数据由佩戴着开闭器眼镜 500的用户看起来如何。
図2は、左目用ピクチャデータ、右目用ピクチャデータが、シャッター眼鏡500を着用したユーザによってどのように見えるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果志同道合的朋友们之间竞争起来,产生更好的东西
その結果同じものを志すもの同士競争が始まり、そこで生み出されるものが自然と研ぎすまされていく。 - 中国語会話例文集
在合计花了数十年收集起来如天文数字般大量的样本数据时,双重系统是不可或缺的。
数十年に渡って集められた天文学的数量のサンプルデータを集計する際、デュアルシステムが必要不可欠である。 - 中国語会話例文集
那位棒球选手差点儿就要跟记者打起来的时候被队友拦住了。
その野球選手はあやうくレポーターと殴り合いになるところを、チームメートにおさえつけられた。 - 中国語会話例文集
这件衣服洗过之后整理一下形状马上在阴凉处风干,在完全干之前请不要收起来。
この服は洗濯後は形を整えてすぐに日陰で平干しで完全に乾くまで収納しないでください。 - 中国語会話例文集
房屋并排着像是把庭院围起来似的,静谧的日本庭院让顾客非常赞赏。
庭園を囲むようにお部屋が並ぶ造りをしており、落ち着いた日本庭園がお客様にも大変好評頂いております。 - 中国語会話例文集
不是的。是在鸡肉里面加入萝卜泥一起煮的菜,萝卜泥看起来像雨夹雪,因此而得名。
いいえ。鶏肉を大根おろしと一緒に煮た料理で、見た目からみぞれという名がついているんです。 - 中国語会話例文集
日本酒是用米、水和酵母蒸馏而成。大吟酿所使用的米和其他的酒比起来要更加精细。
日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。 - 中国語会話例文集
所谓汤汁蛋卷是指把蛋卷起来的料理。请放在这个碾碎了的萝卜上。那个叫做萝卜泥。
だし巻き卵といって、卵を巻いたものです。このすった大根を上に載せてください。それは大根おろしと言います。 - 中国語会話例文集
那个是鲤鱼旗,5月5日的儿童节会挂起来。鲤鱼是出人头地和强大的象征。
あれはこいのぼりで、5月5日の子どもの日に掲げます。鯉は人生における出世と強さの象徴なんです。 - 中国語会話例文集
事业发展起来,在美国的主要都市及郊外的地区建立了80个以上的零售店。
事業が成長して、全米の主要都市や郊外の地域に80 以上の小売店を構えるほどになった。 - 中国語会話例文集
菜包寿司的大小和垒球差不多。菜包寿司是用大芥菜叶把捏得很大的饭团包起来做成的。
メハリズシは、ソフトボールぐらいの大きさです。メハリズシは、大きくにぎったご飯を高菜の葉でくるむ。 - 中国語会話例文集
他的脸红起来了,好象被人窥探了心里的隐秘似的。
彼の顔は赤くなった,あたかも人に心の秘密をのぞかれたかのようだ.(目的語‘心里的隐秘’は主語‘他’の一部分) - 白水社 中国語辞典
要等三四天才能回来。
3,4日待たないと帰って来れない.¶必须六点钟以前起来,才能七点钟到这儿来。=6時前に起きないと,7時にこちらに到着できない. - 白水社 中国語辞典
要把有关部门很好地组织起来,由一个口统一抓这项工作。
各関係部門によるチームワークを構成し,一元化された機構によって統括的にこの事業に当たる. - 白水社 中国語辞典
人群发生了骚乱,有大声喊着口号的,也有乱跑起来的。
人の群れの中に大騒ぎが生まれ,ある者は大声でスローガンを叫び,またある者はむやみやたらに走り回る. - 白水社 中国語辞典
台下先是静得连咳嗽的声音也没有,接着就“嗡嗡嗡”地骚动起来。
聴衆は最初は静まりかえりせきの声さえ聞こえなかったが,すぐに続いてがやがやと騒ぎが始まった. - 白水社 中国語辞典
这披上白衣的柳林,跟那五色缤纷的彩霞相映起来。
この白い衣を羽織った柳の林が,あの色とりどりの鮮やかな朝雲(夕雲)と互いに引き立て合っている. - 白水社 中国語辞典
老工人对歪风邪气敢说敢管,有个把小青年想炸刺儿也闹腾不起来。
古参労働者はよこしまな風紀に対しひるむことなく口出しをするので,1人や2人の若者が騒ぎを起こそうとしても起こせなかった. - 白水社 中国語辞典
我那两只招风耳朶,被那因为疾跑而带起来的旋风,吹得贴紧了脑壳。
私の大きな2つの耳は,疾走したために生じたつむじ風に,吹かれて頭にぴったりくっついた. - 白水社 中国語辞典
那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。
その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた. - 白水社 中国語辞典
通过在外壳 190的一位置 (该位置对应于凹陷形状配置 298B)处提供圆柱形突起来形成凸出形状配置 198B(自由空间传输线 9B)就足够了。
凸形状構成198B(自由空間伝送路9B)は、筺体190の凹形状構成298Bと対応する位置に円筒状の出っ張りを設けることで形成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该服务数据库125成为例如以服务 ID作为键,将服务的内容、内容、单价、提供开始日以及提供结束日等数据对应起来的记录的集合体。
このサービスデータベース125は、例えば、サービスIDをキーとして、サービスの内容、コンテンツ、単価、提供開始日、および提供終了日といったデータを対応づけたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,通过编辑部 406,“Title#4”被追加到 BD.INFO的“Index”,而且,将TitleID的“4”和与 Title4相关的播放列表的 PlayListID对应起来追加到“Extension”。
この場合、編集部406により、BD.INFOの“Index”に“Title#4”が追加され、更に、“Extension”にTitleIDである“4”と、Title4に関連するプレイリストのPlayListIDとが対応付けられて追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚拟天线的示例将是两个物理天线的组合以通过低延迟循环移位分集来进行看起来像单个天线的配对。
仮想アンテナの例は、2つの物理的なアンテナを組み合わせて、低遅延巡回シフトダイバーシティにより、その対を単一のアンテナのように見えるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种信息是预测模式或运动预测信息、用于量化的参数那样的与影像信号本身不同的被称为边信息的一类,将这些信息归纳起来称为宏块标题。
ひとつは予測モードや動き予測情報、量子化のためのパラメータといった映像信号自体とは異なるサイド情報と呼ばれる類で、これらをまとめてマクロブロックヘッダと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在共同编码处理中,将 1帧或 1场的 3个色分量归纳起来作为 1个图片来定义,分割为汇集了 3个色分量的形态的宏块 (图 3)。
共通符号化処理では、1フレームないしは1フィールドの3つの色成分をまとめて1つのピクチャとして定義し、3つの色成分をまとめた形のマクロブロックに分割する(図3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码图像 413只包含单一色分量的样品,如图 5中所示,通过将其它色分量用的第 2图片解码部 304的各自的输出合起来,作为彩色影像帧来构成。
復号画像413は単一色成分のサンプルのみを含み、図5に示すように、他の色成分用の第2のピクチャ復号部304のそれぞれの出力を束ねることで、カラー映像フレームとして構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |