意味 | 例文 |
「起」を含む例文一覧
該当件数 : 10772件
图 2是示出用于启动摄像设备的处理的示例的流程图。
【図2】撮像装置の起動処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了能够更容易地判断,如“MPEG2”那样的编解码名也一起被显示。
より容易に判別可能とするために「MPEG2」のようにコーデック名も併せて表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了作为像素阵列 PA的出于描述方便起见被简化的像素阵列。
図6には、画素アレイPAとして、説明のために簡単化された画素アレイが例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,图 10中仅示出了 R像素。
なお、図10においては、単純化するためR画素のみに着目して図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,图 12中仅示出了 R像素。
なお、図12においても、単純化するためR画素のみに着目して図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是适合于与本发明一起使用的娱乐系统的框图。
【図4】本発明とともに使用するのに好適な娯楽システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出适于与图 3的媒体中心一起使用的娱乐系统 111的框图。
図4は、図3のメディアセンターとともに使うのに好適な娯楽システム111のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从帧序列的开头起的第 j+1个 GOP也被表达为 GOP#j。
ここで、フレームシーケンシャルの先頭からj+1番目のGOPを、GOP#jとも表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自若干个不同 AxC的 AxC容器被复用到一起以形成 AxC容器群。
いくつかの異なるAxCからのAxC容器は、合わせて多重化されてAxC容器群を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同的位置处具有多个入射光瞳能够引起空间视差。
異なる位置において複数の入射瞳を有することは、空間的視差の原因となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,处于不同地方中的两个照相机能够引起空间视差。
したがって、異なる場所に存在する2つのカメラは、空間的視差の原因となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素线51与同一列中的其他像素线 51一起连接到垂直信号线 19。
画素線51は、同一列の当該画素線51と共通に垂直信号線19に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从时刻 TR1(TD1)起向 ONU20发送的 DBA信息 2(1)~ (k)为其通知帧。
時刻TR1(TD1)からONU20向けに送出されるDBA情報2(1)〜(k)がその通知フレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 900包括将若干个电路链接到一起的中央数据总线 902。
装置900は、いくつかの回路を一緒にリンクする中央データバス902を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话发起器 210可以被配置为选择适当的连接模式。
セッションイニシエータ210は適切な接続モードを選択するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是其中由服务器实现转录的实施例的系统框图。
【図4】図4は、書き起こしがサーバによって完遂される実施形態のシステムブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,移动设备 20可包括转录请求按钮 32。
さらに、モバイルデバイス20は、書き起こし(transcription)要求ボタン32を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在包括转录请求按钮 32的实施例中,转录请求按钮 32可被安设于移动设备 20上的符合人体工程学的方便位置上,以使用户能在进行电话通话时无需看着移动设备 20就能激活转录过程。
書き起こし要求ボタン32を含む実施形態においては、書き起こし要求ボタン32は、モバイルデバイス20上において、ユーザが電話で会話中にモバイルデバイス20を見る必要なしに書き起こしプロセスを起動させるのを可能にするような人間工学的に好都合な位置に配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以将发送侧天线的序号与 RSSI值合在一起来显示。
なお、送信側アンテナの番号や、RSSI値を合わせて表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 S7的处理完成,则在步骤 S9中启动面部检测任务。
ステップS7の処理が完了すると、ステップS9で顔検出タスクを起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,第一λ/4传输线 24a的相位特性经受误差,从而引起损耗。
その結果、第1λ/4伝送路24aの位相特性に誤差が生じ、損失につながるという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中,随同导频部分 1120一起示出了 TX传输的业务部分 1110。
図11では、TX送信のトラヒック部分1110は、パイロット部分1120と共に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,连同移动站传输 (MS TX)1220一起示出了基站传输 (BSTX)1210。
図12では、基地局送信(BS TX)1210は、モバイル局送信(MS TX)1220と共に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A到图 6C中所展示的虚线可表示在单一通信实体内发生的通知。
図6A〜Cに示される破線は、単一の通信エンティティ内で起こる通知を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实线可表示在通信实体之间发生的发射和 /或接收。
実線は、通信エンティティの間で起こる送信および/または受信を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换实施例中,图 1的 ARQ服务器 125和图 1的组播服务器 120放在一起。
代替実施例では、図1のARQサーバ125は、図1のマルチキャストサーバ120と一緒に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络实体通过向 UE发送用户认证请求来发起 AKA。
ネットワーク・エンティティはユーザ認証要求をUEへ送信することによってAKAを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将随机质询或随机码 (RAND)和认证令牌 (AUTN)与该请求一起发送至 UE。
要求とともに、乱数チャレンジまたは乱数コード(RAND)と認証トークン(AUTN)とがUEへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法形成由第二实体发起的分布式安全操作的一部分。
本方法は第2エンティティによって開始される分散セキュリティ動作の一部を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MME可以负责发起针对第一实体的安全操作。
MMEは第1エンティティについてセキュリティ動作を開始する責任を有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
AuC/HSS可以增大 SQN,具体在每次针对第一实体发起安全操作时增大 SQN。
AuC/HSSは、特に第1エンティティについてセキュリティ動作が開始されるごとに、SQNを増分しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
AuC/HSS可以增大 SQN,具体地,在每次针对用户设备发起安全操作时增大 SQN。
AuC/HSSは、特にユーザ機器についてセキュリティ動作が開始されるごとに、SQNを増分しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这类变化可以是由网络的物理变化所引起的,诸如温度变化。
かかる変化は、温度変化等の、ネットワークに対する物理的変化から生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二,缺点是由执行数据应用所需的时间而引起的。
第二に、データアプリケーションを実行するのに所要する時間の問題点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
它们只须被选择为使得通过 F、X和 Y撑起三维色彩空间。
座標軸X及びYは、F、X及びYが3次元色空間を形成するように選択するだけでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简明起见,通常分离的这些功能以 I/S-CSCF 28来表示。
これらの機能は、しばしば分離されているが、簡潔さのためにI/S-CSCF28として表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
Invite消息可包含会话正在被挂起的指示 (也许在 SDP中 )。
Inviteメッセージは、おそらくSDP内に、セッションが保留されているという指示を含んでいても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,会话 1仍然被挂起,而会话 2仍然为活动。
この時点では、セッション1は保留のままであり、セッション2はアクティブのままである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将发起会话 1从 MS 12到 CS 14的转移。
一方、ユーザー要素16は、MS12からCS14へのセッション1の転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CAAF 32C或 RUA 32R所提供的 Invite消息将包含指示会话正在被挂起的 SDP。
CAAF32CあるいはRUA32Rから提供されたInviteメッセージは、保留中のセッションを示すSDPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将发起会话 1从 MS 12到 CS 14的转移。
一方で、ユーザー要素16はMS12からCS14へのセッション1の転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下面参考图 2中所示的代理 200对方法 300进行描述。
明確にするために、方法300は、図2に示されているプロキシ200を参照して後述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下面参考图 2中所示的代理 200对方法 400进行描述。
明確にするために、方法400は、図2に示されているプロキシ200を参照して後述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 850,这些评估可以与实际的翻译一起发送给始发者。
850において、評価と共に、実際の翻訳が発信者に送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
删除履历存储部 722与“03-1234-5678”一起存储有“删除次数为一次”和“用户名为 ABC”。
削除履歴記憶部722は「03−1234−5678」と共に「削除回数:1回」と「ユーザ名:ABC」を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
删除履历存储部 722与“06-1234-5678”一起存储有“删除次数为三次”和“用户名为 PQR”。
削除履歴記憶部722は「06−1234−5678」と共に「削除回数:3回」と「ユーザ名:PQR」を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
删除履历存储部722与“06-1234-5678”一起存储有“删除次数为三次”和“用户名为 PQR”。
削除履歴記憶部722は「06−1234−5678」と共に「削除回数:3回」と「ユーザ名:PQR」を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
所接收信号包括所关注信号和可能的一个或多个相邻信道干扰信号。
受信信号は、対象の信号及び起こりうる1以上の隣接チャネル干渉源を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这四个节点保持各自的源于各个节点的播发树。
これら4つのノードは、それぞれのノードを起点とする自身の配信ツリーを維持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2的实施例中所示,固定焦距镜头 210与可移动反射镜 220组合在一起。
図2の実施形態に示すように、固定焦点距離レンズ210が、可動鏡220と組み合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |