「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 233 234 次へ>

举例来说,缓冲器控制单元内的控制器中的一者或一者以上可为读取电或与累加器缓冲器相关联的电的一部分。

例えば、このバッファ制御ユニット内の複数のコントローラのうちの1つまたは複数はアキュムレータバッファに関連付けられた読取回の一部分であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地地址仅可以用于在到设备所连接的由器的链上进行通信,并且包括随机生成的接口 ID(IID)和前缀 0xFE80。

リンクローカルアドレスは、機器が取り付けられているルータにリンクを介して通信する目的のためだけに使用でき、ランダムに生成されたインターフェースID(IID)と接頭辞(prefix)0xFE80から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2,PERS的基础单元 16包括电话接口电 40,电话接口电 40与电话接头 10连接并经由 RJ11与扩展电话 18连接。

図2を参照すると、PERSのベースユニット16は、電話ジャック10、及びRJ11を介して増設電話18と接続される電話インターフェース回40を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDS电 711和 712根据经由参考信号读出控制线 204提供的读出脉冲,分别从与 CDS电 711和 712连接的垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502读出参考信号。

CDS回711および712は、基準信号読出制御線204からの読出しパルスに従って、その接続された垂直信号線(VSL1および2)501および502からの基準信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,CDS电711和 712根据经由像素信号读出控制线 205提供的读出脉冲,分别从与 CDS电 711和712连接的垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502读出像素信号。

また、CDS回711および712は、画素信号読出制御線205からの読出しパルスに従って、その接続された垂直信号線(VSL1および2)501および502からの画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF信号(11)被分压(R3,R4)并且从多端口电的左声道和右声道中减去,以减小由于线圈L1的存在所导致的声道之间的串音。

コイルL1が存在することによって起こるマルチポート回の左右の音声チャネルの間のクロストークを低減するために、RF信号(11)を分割し(R4、R3)、マルチポート回の左右の音声チャネルから減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一示例中,第一线 103为“侵害”线并且在第二“受害”线 105上产生 (由正弦波符号 121、123和 125表示的 )串扰。

この例では、第1の線103は「アグレッサ(aggressor)」線であり、第2の「ビクティム(victim)」線105上にクロストーク(正弦波記号121、123、125により表される)を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为实施方式 1001的示意图,该实施方式为多达四个最近邻 (即,在基本上为平面的总线中的给定线的每侧上多达两个 )提供电容耦合串扰降低电

【図10】4本までの最近傍線(すなわち、ほぼ平面状のバスにおける所与の線のいずれかの側の2本までの)の容量結合クロストーク低減回を提供する実施形態1001の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,在数据线上的这些设备之间传输的信号具有在其他附近线上产生阴影信号或“串扰”的倾向,这可以降低这些其他线上的信号的质量;

一般的に言えば、データ線上のこれらの装置間で送信される信号は、すぐ近くの他の線上に、他の線上の信号の品質を低下させ得るシャドー信号すなわち「クロストーク」を生成する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这种效果,信号 418的各个表示穿过可编程电容耦合电,该电包括具有可编程阻抗或驱动强度 (427或 429)以及可调或可变电容 (428或 430)的驱动器。

この趣旨で、信号418の各表現は、プログラム可能なインピーダンスまたは駆動力(427または429)、調整可能または可変容量(428または430)を有するドライバを含むプログラム可能容量結合回を通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集


像上文所示的实施方式一样,见于图 7中的电提供具有对于从邻近线的角度所视的驱动电流和电容量的控制的系统。

上に提示された実施形態の場合と同様に、図7に見られる回は近傍線から見た駆動電流量と容量値の両方の制御をシステムに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参照图 4,依据由一条传输线,例如线 411所产生并且驱动到附近的相邻线409和 413上的阴影信号解释了串扰;

例えば、図4を参照すると、クロストークは、1つの送信線(例えば線411)により生成され2つの最近傍線409と413の方に駆動されるシャドー信号の観点から説明された。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,在典型的微带总线布置中,常见的线间距可为 300微米,且每条线具有大约 100微米的径宽度。

一般的に言えば、典型的なマイクロストリップバス配置では、線間の共通間隔は300マイクロメートル、各線はほぼ100マイクロメートルのパス幅を有するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13的实施方式通过使用电容耦合电将传输信号的版本或表示电容地耦合到邻近差分对的最近线来解决这些问题。

図13の実施形態は、隣接差動ペア線の最も近い線上に送信信号の一つの版または表現を容量結合するために容量結合回を使用することにより、これらの課題に対処する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A和图 16A示出节点间的传输由,图 14B和图 16B示出节点内的由表,图15A至 15E和图 17A至 17E分别示出节点 A至 E准备的 MHL表。

図14Aおよび図16Aは、ノード間の転送経を示しており、図14Bおよび図16Bは、ノードにおけるルーティングテーブルを示しており、図15A〜図15Eおよび図17A〜図17Eは、それぞれ、ノードA〜ノードEによって準備されるMHLテーブルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如由激光器 (在图 1中未明确示出 )产生的输入光束由波导回 102的输入波导 110接收,并且通过光学分束器 120将其分为两个子束。

例えば、レーザ(図1には明記していない)によって生成された光入力ビームは導波回102の入力導波110によって受信され、光スプリッタ120によって2つのサブビームに分波される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,位于约193,390GHz处相对较长的箭头表示施加至波导回 102的波导 110的光载波信号 (激光线 )。

より具体的には、約193390GHzに位置する比較的高い矢印は導波回102の導波110に印加される光キャリア信号(レーザライン)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,波导回 102和 402之间的一个区别在于: 在波导回 402中,MZI臂 430a经由热光耦合器 434耦合到光学谐振腔 460。

しかし、導波回102と402の間の1つの差異は、後者では、MZIアーム430aが熱−光カプラ434を介して光共振器460に結合される点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,波导回402可以动态地重新配置为具有对于当前由配置最有利的带宽特征。

概略として、導波回402は、現在のルーティング構成に対して最も有利となる帯域幅特性を持つように動的に再構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由波导回 402实现的、且由图 6-8例证的对 RF响应的控制可以用于按照可控的方式对上信号进行 (预 )失真,以便基本上匹配现有信道失真。

導波回402によって可能され、図6−8で例証されたRF応答上の制御は、挿入された信号を、既存のチャネル歪みにほぼ一致するように制御可能な態様で(事前に)歪めるのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的通信标准包括 4-20mA过程控制环,在该环中,由流经过程控制环的电流电平 (currentlevel)来标识过程变量。

一般的な交信標準は、プロセス変量がプロセス制御ループを通して流れる電流レベルによって表される4−20mAプロセス制御ループを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在过程变量变送器的示例中,现场设备 12包括与测量电 52相连的过程变量传感器 50,所述测量电 52被配置为对过程变量进行测量。

プロセス変量送信器の例においては、フィールド機器12は、プロセス変量を測定するために構成される測定回52に接続されるプロセス変量センサー50を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果无线适配器 30以引起在过程控制环 22中发生开的方式发生故障,则现场设备 12将失去供电,并且将不能与控制室 20进行通信。

もし無線アダプター30に、プロセス制御ループ22において開回が発生する原因となるような不具合が生じた場合、フィールド機器12は電源を失い、かつ制御室20との交信ができなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果需要减少对适配器 30的电的过程控制环的影响,可以减少压降。

同様に、もしアダプター30の回のプロセス制御ループに及ぼす影響を低減させる必要がある場合には、電圧降下を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1公开了次级光波导层 (secondary optical waveguide layer)、具有从一种到另一种进行切换的多种振荡模式的半导体激光器,以及光程切换结构 (其中,切换从半导体激光器发射的光束的光程 )。

特許文献1では、二次元光導波層と、発振モードを切り替えられる半導体レーザと、半導体レーザからの出射光の光を切り替える光交換構造体を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

排列光程切换结构以便根据半导体激光器的振荡模式的改变而在光波导层中改变辐射角,并且在光波导层中传输发射光。

交換構造体は、半導体レーザの発振モードの切り替えに応じて、光導波層における放射角を変化させ、出射光が光導波層を伝播するように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

列 CDS电 104连接到用以从像素阵列 101输出像素数据的行信号线 105,并对于每一个像素 100去除放大的变化。

カラムCDS回104は、画素アレイ101から画素データを出力する列信号線105に接続されたCDS回で、画素100毎に増幅等のばらつきを除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四模块,用于通过使用相应的标识符估计所述第二链,并从所接收的信号中消除所述第二链,来消除所述第二链

第4のモジュールは、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

给出了用于通过使用相应的标识符估计所述第二链,并从所接收的信号中消除所述第二链,来消除所述第二链的模块。

第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するための手段が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四代码集,用于使所述计算机通过使用相应的标识符估计所述第二链,并从所接收的信号中消除所述第二链,来消除所述第二链

第4のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 (例如,模块、代码集 )559,用于通过使用相应的标识符来估计第二链,从所接收的信号中消除第二链,由此对第二链进行消除。

手段(たとえば、モジュール、コードセット)559は、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑分组 602还可以包括: 第二链消除电组件 610,其使用相应的标识符来估计第二链,从所接收的信号中消除第二链

論理グルーピング602は、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するための電気コンポーネント610を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 810用于通过使用相应的标识符来估计第二链,从所接收的信号中消除第二链,来对第二链进行消除。

手段810は、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方法中,发送携带至少一个发送抽样块的上行链信号,并且接收作为下行链信号的所述上行链信号的失真拷贝。

1つの方法では、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックを担持するアップリンク信号が送信され、アップリンク信号の歪んだコピーがダウンリンク信号として受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方法的一个实施例中,发送携带至少一个发送抽样块的上行链信号,以及接收作为下行链信号的所述上行链信号的失真拷贝。

本方法の一実施形態では、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックを担持するアップリンク信号が送信され、アップリンク信号の歪んだコピーがダウンリンク信号として受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过处于 CV未接收状态,终点节点 (例如 MPLS通信装置 1的线 IF#1(11))检测到在中途径中产生了故障,利用上行预备系统连接 (LSP1000)发送系统切换 (APS)请求帧。

CV未受信となることで終点ノード(例えば、MPLS通信装置1の回線IF#1(11))は途中経で障害が発生したことを検出し、系切替え(APS)要求フレームを上り予備系コネクション(LSP1000)を利用して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处作为一例,假设最初的 CV帧到达 MPLS通信装置 1的线 IF#1(11),但由于 0系统的径产生故障,以后的 CV帧未能在 MPLS通信装置 1的线IF#1(11)中接收。

ここでは一例として、はじめのCVフレームは、MPLS通信装置1の回線IF#1(11)に到達したが、0系のパスに障害が発生し、以後のCVフレームはMPLS通信装置1の回線IF#1(11)で受信されなかったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,关于下行帧,交换器 30按照 LSP ID切换径,所以只能向某一方线 IF传送帧。

また、下りフレームに関しては、スイッチ30がLSP IDで経を切替えることから、どちらか一方の回線IFにしかフレームを転送することが出来なかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

线 IF(在该示例中为线 IF#2(12))的 IF控制 CPU110从总括控制 CPU40接收到寄存器的变更通知时,将自家线 IF的 OAM ACT/SBY寄存器设定为 ACT(S451)。

回線IF(この例では回線IF#2(12))のIF制御CPU110は、レジスタの変更通知を統括制御CPU40から受信すると、自回線IFのOAM ACT/SBYレジスタをACTに設定する(S451)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在切口部 33附近,静电从柔性基板 10的第二弯曲部 18侵入第一触点 12和第二触点 13的侵入径被关闭,静电流向支撑构件 23而不流入电板 15。

また、切欠き部33近傍は、フレキシブル基板10の第2の曲げ部18により第1の接点12及び第2の接点13への静電気の侵入経がふさがれており、回り込もうとしても先に支持部材23に落ちる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟传输径 92将从控制装置 300被传输到适配器装置200的基准信号作为模拟基准信号传输到相机装置 100。

アナログ伝送92は、コントロール装置300からアダプタ装置200に伝送されたリファレンス信号を、アナログリファレンス信号としてカメラ装置10に伝送する伝送である。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 9所述的方法,其中,接收的与块查询对应的片段中的一个或多个片段具有不同的径。

10. 前記受信されたブロッククエリに対応する複数のセグメントは、互いに異なるルーティング経を有することを特徴とする請求項9に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述切换电 101在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输入的脉冲信号,在发光时段期间选择从所述逻辑电 95输入的脉冲信号。

スイッチ回101は、非発光期間の間、論理ゲート85から入力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート95から入力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述水平线的数量是奇数的情况中,将来自位于底部的逻辑电 315的脉冲信号仅供应到对应于第 M水平线的电力供应控制线 DSL的切换电 317。

なお、水平ラインの本数が奇数の場合には、いちばん下の論理ゲート315からは、M行目の水平ライン用の電源制御線DSLに対応するスイッチ回317にのみパルス信号が供給されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述切换电 317在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输入的脉冲信号,在发光时段期间选择从所述逻辑电 315输入的脉冲信号。

スイッチ回317は、非発光期間の間、論理ゲート85から入力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート315から入力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述切换电 417在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输入的脉冲信号,并且在发光时段期间选择从所述逻辑电 415输入的脉冲信号。

スイッチ回417は、非発光期間の間、論理ゲート85から入力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート415から入力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 1接收从发射设备 2传来的 OFDM信号,执行包括解码处理和纠错处理的传输线解码处理,并把通过传输线解码处理而获得的解码数据输出给下一级。

受信装置1は、送信装置2から送信されてくるOFDM信号を受信し、復調処理や誤り訂正処理などを含む伝送復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送和接收电 398和 396可以包括有线网卡、无线网卡、天线和用于与网络通信的某些其他部件的至少一个。

送信回398および受信回396は、ワイヤードネットワークカード、ワイヤレスネットワークカード、アンテナおよびネットワークと通信するための何らかの他の手段のうちの少なくとも1つを備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送和接收电 398和 396可以用于发送和 /或接收多种类型的数据,其中包括但是不限于语音、视频和多媒体数据。

送信回398および受信回396は、限定はしないが、ボイス、ビデオおよびマルチメディアデータを含むデータの様々なタイプを送信および/または受信するために使用でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,控制电 120包含应用层 210、网络层 220和无线电链控制 (RLC)实体 230,它们中的每个都可配置成根据一个或多个常规通信标准操作。

このように、制御回120は、アプリケーション層210、ネットワーク層220および無線リンク制御(RLC)エンティティ230を具現し、これらのそれぞれは、1つ以上の従来の通信規格に準拠して動作するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS