「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 233 234 次へ>

2.如权利要求 1所述的通信装置,还包括: 由器,被配置成将所述输出由至相应的输出信道;

2. 前記出力をそれぞれの出力チャネルに経指定するように構成されたルータと、前記ブリッジを制御するように構成されたコントローラと、をさらに含む、請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

RREQ消息到达了目的通信节点装置时,该目的通信节点装置生成″ Route Reply(RREP)由答复″帧,对发送源的节点,沿着 RREQ帧发送来的径发送 RREP帧。

RREQメッセージが目的の通信ノード装置に達したとき、その目的の通信ノード装置は、「Route Reply(RREP)」フレームを作成し、送り元のノードに対して、RREQフレームが送られてきた経をたどるようにしてRREPフレームを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明尤其适用于执行 RSA型非对称加密算法的电,尤其是利用质因数分解算法的电

本発明は、更に具体的には、RSA タイプの非対称暗号化アルゴリズム、更に一般的には素因数分解を利用したアルゴリズムを実行する回に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

波导 211-216可以是光纤、脊形波导或者光子晶体波导,其在下面参照图 11-15更详细地加以描述。

導波211−216は、光ファイバまたはリッジ導波またはフォトニック結晶導波とすることができるが、これらについては、図11−図15を参照してより詳細に後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

波导 711-715可以是光纤、脊形波导或者光子晶体波导,其在下面参照图 11-15更详细地加以描述。

導波711−715を、図11−図15を参照してより詳細に後述する光ファイバ、リッジ導波、または、フォトニック結晶導波とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定系统实施例中,图 2中所示的波导 211-216和图 7中所示的波导 711-715可以是脊形波导,并且诸如谐振器 221之类的谐振器可以是微环谐振器。

いくつかのシステムの実施形態では、図2に示す導波211−216及び図7に示す導波711−715をリッジ導波とすることができ、共振器221などの共振器をマイクロリング共振器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他系统实施例中,图 2中所示的波导 211-216以及图 7中所示的波导711-715可以是光子晶体波导,并且诸如谐振器 221之类的谐振器可以是谐振腔。

他のシステムの実施形態では、図2に示す導波211−216、及び図7に示す導波711−715をフォトニック結晶導波とすることができ、共振器221などの共振器を共振空胴とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光子晶体波导是可以用来引导光子晶体带隙的特定波长范围内的光学信号的光学传输径。

フォトニック結晶導波は、フォトニック結晶バンドギャップの特定の波長範囲内の光信号を導くために使用することができる光伝送である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,谐振腔 1404位于波导 1402的短距离之内,以便允许波导 1402载送的特定波长的 EMR渐逝地从波导 1402耦合到谐振腔 1404中。

その結果、共振空胴1404は、導波1402から短い距離内に配置されて、導波1402によって運ばれるEMRの所定の波長を、導波1402から共振空胴1404へとエバネッセント結合(または一時的に結合)できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

网关设备40还包括已知由器或由功能47(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如 OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP由功能。

ゲートウェイ・デバイス40はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能47(ハードウェアまたはソフトウェアあるいはその両方に具現化される)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


网关设备 240还包括已知由器或由功能 247(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP由功能。

ゲートウェイ・デバイス240はさらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたはBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたはルーティング機能247(ハードウェアまたはソフトウェアあるいはその両方に具現化される)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,程序 330把来自任务数据库的下一跳由器的名称添加到由器的列表中以便显示,并把该下一跳由器标记为缺失 (步骤 854)。

そのような場合、プログラム330は、表示するルータのリストに、タスク・データベースから得られる次ホップ・ルータの名称を追加し、その次ホップ・ルータは欠落しているものとしてマークする(ステップ854)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,程序 330使反转的列表中的下一个由器成为当前由器 (步骤 850),并返回到判定 844,以对现在的当前由器重复上述步骤 844、846和 848。

その後プログラム330は、反対順のリスト内の次ルータをカレント・ルータとし(ステップ850)、折り返して判断844に戻り上述のステップ844、846および848を今のカレント・ルータに関して繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序 330对反转的列表中的每个由器重复上述步骤 844-854(判定 848,“否”分支 ),此时程序 330显示所显示的由器列表中的由器 (步骤 860)。

プログラム330は、上述のステップ844乃至854を、反対順のリスト内の各ルータについて繰り返し(判断848、いいえの分岐)、その時点で、プログラム330は、表示するルータのリストにある各ルータを表示する(ステップ860)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由器组件 305可利用配置的接入列表 353来对业务量和信令进行由,并确保数据完整性或自愈式由。

さらに、ルータ・コンポーネント305は、1つまたは複数の設定済みアクセス・リスト353を利用してトラフィックおよびシグナリングをルーティングし、データの完全性または自己回復ルーティングを確実にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由平台 1110在功能上通过链 1306与营销组件 1301耦合,所述链 1306可允许信令 1307和数据 1309的交换。

ルーティング・プラットフォーム1110は、シグナリング1307およびデータ1309を交換可能にすることができる1つまたは複数のリンク1306を介して、マーケティング・コンポーネント1301に機能的に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了发出交易证明并传送它,监控装置 1420可以通过无线链 1510与移动装置 1130交换信令,其中无线链 1510可以是短距离视线链

取引証明を発行し、その取引証明を伝達するために、モニタ装置1420は、短距離の見通しのあるリンクとすることができる無線リンク1510を介して、移動体装置1130とシグナリングを交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体芯片103上,在相互分开的位置提供用于耦合到毫米波信号传输径9A_1和9A_2的毫米波传输 /接收端子 132_1和 132_2。

半導体チップ103には、ミリ波信号伝送9_1,9_2(誘電体伝送9A_1,9A_2)と結合するためのミリ波送受信端子132_1,132_2が離れた位置に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

线质量测量部 25在重传间隔 Ta向无线发送装置 10通知表示如上述这样计算的线质量变动值的线质量变动信息。

回線品質測定部25は、以上のように計算された回線品質の変動値を示す回線品質変動情報を、再送間隔Taで無線送信装置10に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由设置限定了音频网络系统 S中通过其传输波形数据的由。

ところで、既に述べた通り、オーディオネットワークシステムSにおいては、ルーティングの設定により、波形データをどのような経で伝送するかを規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,所述 CPU 201将指示 CPU 201设置的 ss作为第 r条由的供给源 SS(r)、并且将在步骤 S102中获得的 sn作为第 r条由的信号名称 SN(r)记录在由表中 (步骤S103),并且结束处理。

そして、設定を指示されたssをr番目のルーティングについての供給元SS(r)として、ステップS102で取得したsnを同信号名SN(r)としてルーティングテーブルに登録し(S103)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 21中的处理中,CPU 201首先搜索图 18中所示的由表,以检测未处理的由,并且将检测到的由的 ID指定为 r(步骤 S121)。

図21の処理においてはまず、図18に示したルーティングテーブルを検索して未処理のルーティングを検出し、そのIDをrとする(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9所示的例子中,在链 23上发生了故障,并且在发生了这种故障 (链故障 )时,控制数据包被传输到环冗余链两侧的节点 1及节点 4。

図9に示した例では、リンク23に障害が生じており、このような障害(リンク障害)が発生した場合、制御パケットがリング冗長リンクの両側のノード1およびノード4に伝達されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如之前所述,每个通信网关的动态模块命名列表提供将消息转发给网络中当前登记的每个其它模块的径的由表。

前述のように、各通信ゲートウェイのための動的モジュール命名リストは、ネットワーク内で現在登録されているあらゆる他のモジュールにメッセージを転送するための進のルートテーブルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,这些复用器输出分别被由到各自的 MPEG-2编码器 53-1、53-2,并且随后被由到图形控制器 41。

これらのマルチプレクサ出力は、今の例では、それぞれのMPEG-2エンコーダ53−1、53−2に、それからグラフィックコントローラ41に経制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个天线可用于提供抵抗例如衰退、多径、干扰等有害径效应的分集。

複数のアンテナは、フェージング、マルチパス、干渉など、有害な経効果に対するダイバーシティ(diversity)を提供するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于接收径,或称上行链,RF单元150处的天线155从一个或多个无线源或订户接收代表已调制通信数据的 RF模拟信号。

受信経又はアップリンクに対しては、RFユニット150にあるアンテナ155が、1つ又はそれよりも多くの無線送信元又は加入者からの変調通信データを表すRFアナログ信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩的样本经由数据链 140传送至集线器 146,经由数据链 142至另一集线器 148、以及经由数据链 144至多个远程 RF单元 150。

圧縮サンプルは、データリンク140を通じてハブ146に転送され、データリンク142を通じて別のハブ148に転送され、データリンク144を通じて複数の遠隔RFユニット150に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射径,或称下行链,基带模块 210对通信数据执行适合于调制格式的各种功能,从而产生基带信号样本 241。

送信経又はダウンリンクに対しては、ベースバンドモジュール210が、変調フォーマットに適する通信データに対して様々な機能を実行してベースバンド信号サンプル241を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射径,基带模块 210压缩有效载荷信号数据,之后根据 RP3-01协议通过数据链 250-1进行传送。

送信経に対しては、ベースバンドモジュール210は、RP3−01プロトコルに従ったデータリンク250−1を通じた転送前にペイロード信号データを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这两个组件经由串行数据链 340连接,串行数据链 340包括使用有线或光纤介质的双向链

これらの2つの構成要素は、ワイヤ媒体又は光ファイバ媒体を用いた双方向リンクを含むシリアルデータリンク340を通じて接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于接收径,或称上行链,RE 310处理通过天线 155接收到的信号以形成基带信号样本 343a。

受信経又はアップリンクに対しては、RE310が、アンテナ155によって受信された信号を処理してベースバンドデジタル信号サンプル343aを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所讨论的控制器 210的功能可以由硬件配置 (如硬接线电 )或 ASIC(专用集成电 )或软件或上述的任何合适组合来实现。

制御装置210の上記で論じた機能は、例えばハードワイヤード回やASIC(application specific integrated circuits)のようなハードウェア構成によって、あるいはソフトウェアまたは上記のいずれかの適切な組み合わせによって、実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 405中,移动装置执行 PPP链控制协议 (LCP)以便经由点对点链建立通信且配置并测试与接入网关 130的数据链

ステップ405では、モバイル・デバイスは、ポイント・トゥ・ポイント・リンクによる通信を確立するため、および、アクセス・ゲートウェイ130とのデータリンクの設定およびテストのため、PPPリンク制御プロトコル(LCP)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文大体上根据各种说明性组件、块、模块、电和步骤的功能性来描述各种说明性组件、块、模块、电和步骤。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在混频电 MIXER中,将 AGC环 110的输出信号与本机振荡器 LO振荡的频率合成,变换成中频信号。

ミキサー回MIXERでは、AGCループ110の出力信号が局部発振器LOの発振する周波数と合成され、中間周波数信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为其他的实施方式,还能够转用已经为用户引入的一般 PON系统中的 1G线等线,使用为备用线

また、その他の実施の形態として、ユーザーに導入済みの一般的なPONシステムによる1G回線等の回線を流用して予備回線に使用することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

光节点 B20B的 Add-East45-4因为进行了设定,以便对波长λ1的光信号进行复接,所以将接收到的光信号多复用为来自 Drop-West45-2的光信号,向传输通光纤 61进行输出。

光ノードB20BのAdd−East45−4は波長λ1の光信号をアッドするよう設定されているため、受信した光信号をDrop−West45−2からの光信号に多重して、伝送ファイバ61に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由数据包分配部 80A所输出的数据包通过光节点 A20A的转换器 30-1变换为波长λ1的光信号,经由 Add-West45-1向传输通光纤 60输出。

ルートパケット振分部80Aから出力されたパケットは、光ノードA20Aのトランスポンダ30−1により波長λ1の光信号に変換され、Add−West45−1を経由して伝送ファイバ60に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

光节点 B20B的 Drop-East45-3将该光信号朝向光转换器 30-2进行分,并且按原状还向传输通光纤 60的方向使之通过。

光ノードB20BのDrop−East45−3は、この光信号を光トランスポンダ30−2に向けて分岐するとともに、そのまま伝送ファイバ60の方向へもスルーする。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,虽然光多分支径、第 1通常光径及第 2通常光径都将光信号的波长设为λ1,但是波长也可以使用别的波长。

なお、光マルチドロップパス、第1の通常光パス、第2の通常光パスともに光信号の波長をλ1としたが、波長は別波長を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制装置 22通过除其确认响应未被报告的第 i线 4i(在 i= 1~ n中的一个或多个线 )以外的第 i线 4i重传获取的数据 (S32)。

制御部22は、当該取得データを、確認応答が報告されない第iの回線4i(i=1〜nの何れかの単数または複数)以外の第iの回線4iから再送する(S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该广告信息是通过广播系统 100中的通信链来接收的,比如,通过内容通信链 108或第二通信链 106来接收。

広告情報は、コンテンツ通信リンク108または第2の通信リンク106上のようなブロードキャスト・システム100内の通信リンク上で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过广播系统 100中的通信链 (比如,通过内容通信链 108或第二通信链 106)来接收广告信息。

広告情報は、ブロードキャスト・システム100内の通信リンク上、例えば、コンテンツ通信リンク108、または第2の通信リンク106上で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该广告是通过广播系统 100中的通信链 (比如,通过内容通信链 108或第二通信链 106)进行广播的。

広告は、通信リンク108または第2の通信リンク106上のような、ブロードキャスト・システム100内の通信リンク上のブロードキャストである。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告信息是通过广播系统 100中的通信链(比如,通过内容通信链 108或第二通信链 106)来进行广播的。

広告情報は、ブロードキャスト・システム内の通信リンク上、例えばコンテンツ通信リンク108または第2の通信リンク106上でブロードキャストされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示符可以通过广播系统 100中的通信链 (比如,通过内容通信链 108或第二通信链 106)来进行广播。

インジケータは、ブロードキャスト・システム100における通信リンク上、例えばコンテンツ通信リンク108または、第2の通信リンク106上でブロードキャストされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

建筑物和地质特征也可反射信号,因此移动装置沿多个径接收可能相消地干扰的信号,从而导致多径干扰。

建築物および地質学的特徴が信号を反射し、それによりモバイルデバイスが、弱め合う干渉を起こすことがある複数の経に沿って信号を受信し、マルチパス干渉を引き起こすこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射物体 118A、118B可提供多个间接信号径,导致相互抵消的多径干扰,从而导致移动装置111C的边缘通信服务。

反射物体118A、118Bは、相互に打ち消し合うマルチパス干渉を引き起こす複数の間接的な信号経を与え、その結果、モバイルデバイス111Cに対する通信サービスが限界になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于挂起会话需要承载通上的 RTCP,则承载通可保持在转出域,直到建立转入域中的承载通并且恢复挂起会话为止。

もしベアラパス上のRTCPシグナリングが保留セッション用に必要とされるなら、転入ドメイン内でのベアラパスが確立され、保留セッションが再開されるまで、ベアラパスは転出ドメイン内に維持され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS