「转换」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 转换の意味・解説 > 转换に関連した中国語例文


「转换」を含む例文一覧

該当件数 : 2846



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 56 57 次へ>

对于范围 2伏的 16位转换器,这将给出约 30μV的步阶尺寸。

これは、2Vの範囲を有する16ビットの変換器については、約30μVのステップサイズを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出光电转换区域中的公共区域的平面图。

【図8】光電変換領域における共通領域を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一 10B/8B转换器 31将返回视频信号 1从 10比特解码成 8比特。

第1の10B/8B変換部31は、リターンビデオ信号1を10ビットから8ビットに復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,合成单元 270对应于图 1所示的分辨率转换单元 120、RAM 150和 CPU 160。

なお、合成部270は、図1に示す解像度変換部120、RAM150およびCPU160に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。

なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28B示出改变成像设备 700的姿态的情况的转换示例。

図28(b)には、撮像装置700の姿勢を変化させる場合におけるその遷移例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟接收机单元 202把接收的射频信号转换成基带信号。

受信アナログ部202では、無線周波数の受信信号をベースバンド信号へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,CMY三色数字信号被转换为 CMYK四色数字信号 (以下称为 CMYK信号 )。

この結果、CMY3色のデジタル信号は、CMYK4色のデジタル信号(以下、CMYK信号という)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,输入的浓度值100~ 255以输入=输出的方式进行转换

また入力の濃度値100〜255は入力=出力となるように変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,输入的浓度值 128~ 255以输入=输出的方式进行转换

また入力の濃度値128〜255は入力=出力となるように変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集


摄像元件 CCD对入射来的光进行光电转换,输出规定的图像信号。

撮像素子CCDは入射した光を光電変換して所定の画像信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,从 S/P转换器 102输出数量为 (载波的数量 +1)的数据行。

そして、S/P変換部102から(キャリア数+1)個のデータ列が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由每个解调器 208解调的并行数据被输入到 P/S转换器 212。

各復調部208で復調された並列データは、P/S変換部212に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

那家银行在欧元市场上发行了零息可转换债券。

その銀行はユーロ圏の市場でゼロクーポン転換社債を発行した。 - 中国語会話例文集

我们必须转换对于如今消费者的心理模型。

我々は今の消費者に対するメンタルモデルを改めなければだめだ。 - 中国語会話例文集

日元汇率转换是将外币兑换成日元以日元为基准进行投资。

円転とは外貨を円に交換して円建ての投資を行うことである。 - 中国語会話例文集

转换债券的偿还期限对于投资判断来说是非常重要的。

転換社債償還期限は投資判断にあたって重要である。 - 中国語会話例文集

频率转换部分 116通过将通过调制部分 115调制之后的传输对象信号进行频率转换来产生毫米波电信号,然后将毫米波电信号提供到放大部分117。

周波数変換部116は、変調部115によって変調された後の送信対象信号を周波数変換してミリ波の電気信号を生成して増幅部117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息传输部 1506将被转换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被转换为全局地址的分组传输给因特网 102。

メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在被光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像中,读取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图像的轮廓变得模糊的现象。

これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由打印数据转换部304将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。

量子化されたデータは、印刷データ変換部304でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由打印数据转换部 504将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。

量子化されたデータは印刷データ変換部504でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由打印数据转换部 1206将量化数据转换成打印机能够解释的格式,并且在将打印数据发送到打印机时进行打印。

量子化されたデータは印刷データ変換部1206でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,量化数据被打印数据转换部 1006转换成打印机能够解释的格式,并且在打印数据被发送到打印机时进行打印。

さて、量子化されたデータは印刷データ変換部1006でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 A/D转换器 106将从 CMOS传感器 103读出的模拟图像信号从模拟信号转换成数字图像数据,并且在 OB期间经由 OB箝位电路 107将该数字图像信号固定于预定电平。

CMOSセンサ103から読み出されたアナログ画像信号は、A/D変換器106においてアナログ信号からデジタルの画像データに変換されて、OBクランプ回路107を介してOB期間を所定のレベルに固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S206中,CPU121通过将在步骤 S204中获得的 A图像和B图像之间的相位差乘以用于将相位差转换成失焦量的转换系数,计算失焦量。

ステップS206では、ステップS204で得られたA像、B像の位相差に対して、位相差を焦点ずれ量に変換する変換係数をかけることで、焦点ずれ量を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S505中,CPU121进行在步骤 S600中创建的模糊函数的逆转换,以对在步骤 S504中已经进行了转换处理的所拍摄图像进行模糊恢复处理。

ステップS505では、ステップS600で生成したボケ関数の逆変換を行うことで、ステップS504で変換処理した撮影画像に対してボケ修復処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,缩小光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小光电转换元件 D1在水平方向上的面积。

ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

每 ADC 151把参照信号 SLP_ADC的电压的变化转换为时间的变化,并且在给定的周期 (时钟 )内对时间计数,以把时间转换为数字值。

ADC151は、参照信号SLCADCの電圧の変化を時間の変化に変換するものであり、その時間をある周期(クロック)で数えることでデジタル値に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,随量化比特的数目变大,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随量化比特的数目变小,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变陡峭。

AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、図5に示すように、量子化ビット数が多いほど緩やかになり、量子化ビット数が少ないほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,随模拟增益的设置值变高,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随模拟增益的设置值变低,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得陡峭。

また、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、図6に示すように、アナログゲイン設定値が高いほど緩やかになり、アナログゲイン設定値が低いほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10中所示,校正偏置选择部件 170中的比较器 171把用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC与针对黑化检测时间段 K1的钳制电压加以比较,以检测用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。

図10に示すように、補正用バイアス選択部170の比較器171にてAD変換用参照信号SLP_ADCと黒化現象検出期間K1クランプ電圧を比較し、その傾きを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所图示的,I/P转换器 110使用三个场部分的图像数据 (当前的 (接着的 )、1个场之前的 (目前的 )以及 2个场之前 (过去的 ))来执行转换

I/P変換部110は、図2に示すように、現在(Next)、1フィールド前(Current)および2フィールド前(Past)の3フィールド分の画像データを用いて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入图像数据 Vin是电影素材时,对于每个场,I/P转换器 110将配对确定信息 PI传送给上转换素材检测器 130。

I/P変換部110は、入力画像データVinがフィルム素材である場合、各フィールドにおいて、ペア判定情報PIを、アップコンバート素材検出部130に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入图像数据 Vin是视频素材时,I/P转换器 110获得每个场在整个屏幕上被确定为静止的像素的数目并且将该数目信息 MI发送给上转换素材检测器 130。

I/P変換部110は、入力画像データVinがビデオ素材である場合、各フィールドにおいて、画面全体で静止と判定された画素の数を取得し、その数情報MIを、アップコンバート素材検出部130に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

再参照图1,上转换素材检测器130检测隔行扫描的输入图像数据Vin的低质量上转换素材可能性。

図1に戻って、アップコンバート素材検出部130は、インターレース方式の入力画像データVinの低品質アップコンバート素材らしさを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换素材确定器 131从 I/P转换器 110获得所述和∑ Vcn与∑ Vn,计算比率∑ Vcn/∑ Vn,并且如上所述通过将该比率与阈值 Tha进行比较来执行确定。

アップコンバート素材判定部131は、I/P変換部110から、総和ΣVcn,ΣVnを受け取り、比ΣVcn/ΣVnを計算し、上述したように閾値Thaと比較して判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当隔行扫描的输入图像数据 Vin是电影素材时,对于每个场,从 I/P转换器 110将配对确定信息 PI传送到上转换素材检测器 130。

インターレース方式の入力画像データVinがフィルム素材である場合、各フィールドにおいて、I/P変換部110からアップコンバート素材検出部130に、ペア判定情報PIが送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 I/P转换器 110向上转换素材检测器 130提供场间像素值差之和∑ Vcn,以及场内像素值差之和∑ Vn。

このアップコンバート素材検出部130には、I/P変換部110から、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnと、フィールド内画素値差分の総和ΣVnが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像处理装置 100在步骤 ST3处通过上转换素材确定器 131确定隔行扫描的输入图像数据 Vin是否低质量上转换素材。

次に、画像処理装置100は、ステップST3において、アップコンバート素材判定部131により、インターレース方式の入力画像データVinが低品質アップコンバート素材であるか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 1图示的图像处理装置 100中,上转换素材检测器 130通过有效性确定器 132来确定上转换素材确定器 131的有效性。

また、図1に示す画像処理装置100において、アップコンバート素材検出部130では、有効性判定部132によりアップコンバート素材判定部131の判定出力の有効性が判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,基于来自上转换素材检测器 130的低质量上转换素材的可能性的检测信号 Sdet所执行的处理不限于该实施例。

しかし、アップコンバート素材検出部130からの低品質アップコンバート素材らしさの検出信号Sdetに基づいて行われる処理は、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一 CCD 28通过光电转换将该目标图像转换为电信号 (图像信号 )。 第一 CCD 28将该图像信号发送至第一模拟信号处理单元 30。

第1CCD28は、光電変換により被写体像を電気信号(画像信号)に変換し、この画像信号を第1アナログ信号処理手段30に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11中,A/D转换块 31对来自获取部件 12的信号执行 A/D转换,并且将产生的数字形式的 OFDM信号发送给定时同步校正块 32。

A/D変換部31は、ステップS11において、取得部12からの信号に対してA/D変換を施し、その結果から得られるデジタルのOFDM信号をタイミング同期補正部32に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟基带处理单元 510可以沿一个信号方向提供数模转换并沿相反的信号方向提供模数转换

アナログベースバンド処理装置510は、あるシグナル方向におけるデジタル・アナログ変換、および反対のシグナル方向におけるアナログ・デジタル変換を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 22包括低噪声放大器、频率转换器、干扰波抑制滤波器等,将来自滤波器24的接收信号转换为数字信号,并且将信号输出到发送和接收控制部件 21。

受信機22は低雑音増幅器、周波数変換器、妨害波抑圧フィルタなどを有して、フィルタ24からの受信信号をデジタル信号に変換して送受信制御部21に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送机 23对来自发送和接收控制部件 21的数字信号执行模拟转换、频率转换、非必要波的抑制,将其放大到指定的输出功率,并且将其输出到滤波器 24。

送信機23は送受信制御部21からのデジタル信号をアナログ変換、周波数変換、不要波の抑圧を行い、規定の出力電力に増幅してフィルタ24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送和接收控制部件 21包括电光转换部件 31、接口部件 32、格式转换部件 33、基带处理部件 34、时钟电路 35、控制部件 36、开关 37和存储器 38a、38b。

送受信制御部21は、電気/光変換部31、インタフェース部32、フォーマット変換部33、ベースバンド処理部34、クロック回路35、制御部36、スイッチ37、メモリ38aおよび38bを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接口部件 32将从电光转换部件 31输入的信号 B转换为作为并行电信号的信号 K并且从信号B生成作为时钟信号的信号 C。

インタフェース部32は電気/光変換部31から入力された信号Bをパラレルの電気信号である信号Kに変換し、また信号Bからクロック信号である信号Cを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

格式转换部件 33经由开关 37下载由存储器 38a读出的软件,并且格式转换部件 33通过所接收的软件来起动 (步骤 S107)。

フォーマット変換部33は、スイッチ37を介して、メモリ38aが読み出したソフトウェアをダウンロードし、フォーマット変換部33は受け取ったソフトウェアによって起動する(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS