意味 | 例文 |
「转」を含む例文一覧
該当件数 : 7016件
图 4是示出根据本实施例由 CPU 102执行的图像数据转换处理的方框图。
図4は、本実施形態のCPU102が行う、画像データの変換処理の工程を説明するためのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
辉度信号 R′、G′、B′经过第二转换处理,并且墨按图 7所示的记录量被喷射到记录介质上。
この輝度信号R‘G’B‘が変換処理2され、図7で示された記録量を記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在数据经过步骤 S6、S8或 S9中的转换处理之一之后,处理进行到步骤 S10。
データがステップS6およびステップS8およびステップS9で変換処理された後、ステップS10にすすむ。 - 中国語 特許翻訳例文集
轴承 30a在 CCD外壳 30的右侧 (+x侧 )上端 (+y侧 )附近形成,并且插入了旋转停止引导轴 34。
CCDケース30の右側(+x側)上端(+y側)近傍には軸受30aが形成され、回転止めガイド軸34が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
轴承 38b在滑动器 38的下侧 (-y方向 )左端 (-x方向 )附近形成,并且插入了旋转停止引导轴 37。
スライダー38の下側(−y方向)左端(−x方向)近傍には、軸受38bが形成され、回転止めガイド軸37が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
框架 39是用于将主引导轴 36和旋转停止引导轴 37固定在照相机主体 11内部的部件。
フレーム39は、メインガイド軸36及び回転止めガイド軸37をカメラボディ11内部に固定する部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大器 72和 75将由陀螺仪传感器 71和 74所检测的信号放大,并将该信号输出到 A/D转换器 73和 76。
アンプ72、75、は、ジャイロセンサ71、74で検出された信号をそれぞれ増幅し、A/D変換器73、76に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
轴承 30a在 CCD外壳 30A的右侧 (+x侧 )上端 (+y侧 )附近形成,并且插入了旋转停止引导轴 34。
CCDケース30の右側(+x側)上端(+y側)近傍には軸受30aが形成され、回転止めガイド軸34が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,多格式转码器 101能够容易复原删除了文件的剪辑。
つまり、マルチフォーマットトランスコーダ101は、ファイルが削除されたクリップを容易に復元することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示图 1的多格式转码器的、硬件的主要构成例的框图。
図5は、図1のマルチフォーマットトランスコーダの、ハードウェアの主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,多格式转码器 101具有与图 4的远程客户端 103基本相同的构成。
図5に示されるように、マルチフォーマットトランスコーダ101は、図4のリモートクライアント103と基本的に同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,远程客户端远程客户端 103和多格式转码器 101也可以分别具有上述以外的构成。
もちろん、リモートクライアント103およびマルチフォーマットトランスコーダ101が、それぞれ、上述した以外の構成を有するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用显示在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431的家谱树 (FT),用户可进行转换体系的编辑。
2. FT用GUI画像430の領域431に表示されるファミリーツリー(FT)を用いて、ユーザが、変換体系の編集を行うことができるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在内容制作中,有时即使针对哪个内容都进行同样的转码。
例えば、コンテンツ制作において、どのコンテンツに対しても、同様のトランスコードを行う場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,用户可以在将剪辑 461拖拽或下拉到剪辑 481的时刻开始转码。
つまり、ユーザが、クリップ461をクリップ481にドラッグ&ドロップした時点でトランスコードが開始されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S127中,指示提供部 422对多格式转码器 101通知被选择的节点 (剪辑 )。
ステップS127において、指示供給部422は、マルチフォーマットトランスコーダ101に対して、選択されたノード(クリップ)を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
转换前后的剪辑的关系 (父子关系 )由各剪辑间通过线或箭头等联结来表现。
なお、変換前後のクリップの関係(親子関係)は、各クリップ間が線や矢印等で紐付けされることにより表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 17的例子的情况下,越是位于左下位置的剪辑,转码的负载越大。
例えば、図17の例の場合、左下に位置するクリップほどトランスコードの負荷が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样,用户能够容易地在考虑转码成本的同时进行设定。
このようにすることにより、ユーザは、容易に、トランスコードのコストも考慮しながら設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 18的 B的情况下,横轴表示图像大小,纵轴表示质量,前后方向的轴表示转码的世代。
図18Bの場合、横軸が画サイズ、縦軸が品質、前後方向の軸がトランスコードの世代をそれぞれ示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
多格式转码器 101能够对该任务的执行进行管理,同时也能够并行执行多个任务。
マルチフォーマットトランスコーダ101は、このタスクの実行を管理することができ、同時に複数のタスクを並列に実行させることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态中,作为来自光电转换装置 100的第三输出单元 106的基准信号,输出线 141的电势被输出。
光電変換装置100は、このときの出力線141の電位を基準信号として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为结果,从光电转换装置 100的第三输出单元 106输出这种状态下的输出线 141上的电势作为最大值。
光電変換装置100は、このときの出力線141の電位を最大値として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为结果,从光电转换装置 100的第三输出单元 106输出这种状态下的输出线 141上的电势作为最小值。
光電変換装置100は、このときの出力線141の電位を最小値として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光电转换装置 100另外具有遮光像素 105和遮光像素输出单元 107。
図1に示した光電変換装置100との違いは、遮光画素105と遮光画素出力部107とが追加された点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态中,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出共用输出线 605的电势作为基准信号。
光電変換装置600は、この時の共通出力線605の電位を基準信号として第3の出力部106から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为结果,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出这种状态下的共用输出线 605上的电势作为最大值。
光電変換装置600は、このときの共通出力線605の電位を最大値として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本实施例的光电转换装置 600中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。
また、本実施例に係る光電変換装置600に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该配置中,当光电转换元件 811接收光时,差分放大器 114的非反相输入端子的电势降低。
この構成では、光電変換素子811が光を受けると、差動アンプ114の非反転入力端子の電位が低下していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在根据本实施例的光电转换装置 800中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。
また、本実施例に係る光電変換装置800に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然布置转换区域的方法可以与图 2所示的第一实施例相同,但是该方法也可如图 4所示。
変換領域の配置方法は、図2に例示される第1実施形態と同様でありうるが、図4に例示される配置方法に従ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
从固态图像传感器 1004输出的信号通过摄像信号处理电路 1005被提供给 A/D转换器 1006。
固体撮像装置1004から出力された信号は、撮像信号処理回路1005をスルーしてA/D変換器1006へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
系数数据 282通过图像解码装置 200的解码 (小波逆变换 )被转换成解码图像。
また、その係数データ282は、画像復号装置200のデコード(ウェーブレット逆変換)により、復号画像に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在转换器 102,源图像在水平方向二次抽样,源图像成为图 3中的“2.水平地二次抽样”下所示的数据。
ソースイメージは、スケーリング部104にて水平方向にサブサンプリングされ、図3の2.Horizontally Subsampledに示すデータとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当驱动一个正常液晶显示器时,如图 4中所示,对每一帧反转极性,以驱动液晶显示面板。
通常の液晶表示パネルの駆動においては、図4のように1フレーム毎に極性を反転させて駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 4中,各下箭头↓分别表示反转极性的时刻 (这些下箭头↓表示也适应于图 5~图 9)
また、図4において、下向きの矢印↓は、極性を反転するタイミングを示している(以下の図5〜図9においても同様である)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为一个特征图,描述了按与图 4相类似的方式,在“写一次”操作的情况下,对每一帧反转驱动电压的极性的一个实例。
図6は、1度書きの場合において、図4と同様に1フレーム毎に駆動電圧の極性を反転させた例を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF单元对压缩的样本进行解压缩,然后将解压缩的样本转换为模拟信号以便通过天线发射。
RFユニットは、圧縮サンプルを解凍し、アンテナを通じた送信に向けて解凍サンプルをアナログ信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RF单元 150处,解压缩器 125对已压缩的样本进行解压缩以重构数字信号,之后进行数模转换。
RFユニット150では、デジタルからアナログへの変換の前に、解凍器125が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU 260-1包括以太网开关,其确定数据帧是在 RRU 260-1处消耗还是要转发给 RRU 260-2。
RRU260−1は、データフレームがRRU260−1において費やされるか、又はRRU260−2に転送されるかを判断する「イーサネット」スイッチを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
积分运算器 129/139将解码的差值样本相加以逆转针对压缩而执行的一阶或高阶差分。
積分演算器129/139は、復号された差分サンプルを加算し、圧縮において実行された1次又は高次の差分化を逆に実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RF单元处,解压缩信号样本被转换为模拟信号并且进行处理以便传输。
RFユニットでは、解凍信号サンプルは、アナログ信号に変換され、送信に向けて処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,可以使用模型来将该资源量转换为容量,例如具有吞吐量的形式。
次いで、モデルを用いて、このリソースの量を、例えばスループットについて、容量へ翻訳してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 450中,PDSN网关 130将新指派的 IP地址转发到移动装置 115。
ステップ450では、PDSNゲートウェイ130が、新たに割り当てられたIPアドレスを、モバイル・デバイス115へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可提供一种机构以提供从一种变焦级别至另一种变焦级别的平稳转换。
一のズームレベルから他のズームレベルへのスムーズな遷移を提供するような機構が設けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收信号 (以下称作数据或者包 )转发至下行帧处理部 1210并被解析包的头信息。
受信信号(以下、データもしくはパケットと称することもある)は、下りフレーム処理部1210に転送されパケットのヘッダ情報が解析される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将该 ONU-ID插入到下行通信消息并通知给 RE10000(S2132),进而,由RE10000转发给 ONU20-1(S2123)。
このONU−IDは、下り通信メッセージに挿入されてRE10000へ通知され(S2132)、更にRE10000よりONU20−1へ転送される(S2123)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若从 RE10000通过测距完成通知 S2133接收有关 ONU20的连接管理的通知,则转移到该 ONU20的运用状态。
RE10000からレンジング完了通知S2133によってONU20の接続管理に関する通知を受信すると、該ONU20の運用状態に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 ONU20-1转移到运用状态之后,ONU20-1发送上行信号的频带请求 S216,该发送请求由 RE10000接收。
ONU20−1が運用状態へ移行した後は、ONU20−1が上り信号の帯域要求S216を送出して該送信要求をRE10000が受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15C是图示在第三实施例 (第一示例 )的发送 MIMO系统中没有反转的接收信号的相位的图。
【図15B】第3実施形態(第1例)の送信MIMOシステムにおいて、受信信号の位相が反転しないことを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |