意味 | 例文 |
「运」を含む例文一覧
該当件数 : 4147件
这些运动不是为了体型而是想为了维持健康。
これらの運動を体型のためでなく健康維持のために続けたいです。 - 中国語会話例文集
今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。 - 中国語会話例文集
研究者在数据的分析中运用了2个要因的分散分析。
研究者はデータを分析するのに2要因の分散分析を用いた。 - 中国語会話例文集
那个运动员的发挥相当好,他有时被称作“显要人物” 。
その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。 - 中国語会話例文集
继续制作赢得运动员信赖的最先进的产品。
アスリートからの信頼を勝ち得る最先端の製品を作り続けていく。 - 中国語会話例文集
在去学校的路上看到了正在运送装满一车煤炭的货车。
学校へ行く途中に貨車一杯の石炭が運ばれるのを見たものだ。 - 中国語会話例文集
还有,由于搬运资料的再利用,废弃物的消减也有了成果。
また、運搬資材の再利用により、廃棄物削減にも成果を上げました。 - 中国語会話例文集
这个学校曾是运动方面的强者,练习十分辛苦。
この学校はスポーツの強豪だったので、練習はとてもきつかったです。 - 中国語会話例文集
成为队伍的主将需要运动能力和脑子都好。
チームの主将になる人には、スポーツの能力と頭の良さが両方必要です。 - 中国語会話例文集
运用上次的经验,请思考今后对于暴风的对策。
前回の経験を活かして、今後の暴風対策を考えてみてください。 - 中国語会話例文集
如果运动会不是在春天的话,会出现中暑的儿童吧。
もし、運動会が春でなかったら、熱中症になる児童が出ていただろう。 - 中国語会話例文集
从立案到运营,提供符合客户目的的最佳活动的一条龙服务。
目的に応じた最適なイベントを、立案から運営まで一貫してご提供します。 - 中国語会話例文集
盖茨先生经营者三家公司,所有的公司都在顺利地运营着。
ゲイツさんは会社を3つ経営していて、すべてうまく行っています。 - 中国語会話例文集
让用户有百分之百的满足是运营小组的目的。
ユーザーの皆様が100パーセント満足していただけることが、運営チームとしての目的です。 - 中国語会話例文集
商品的金额和运费,包括手续费,共计是多少钱?
商品の代金と送料、および手数料などを含めて、合計でいくらになりますか? - 中国語会話例文集
如果买了10套以上的话将由弊公司承担运费。
10セット以上お買い上げいただける場合は、送料は弊社が負担いたします。 - 中国語会話例文集
免运费,付款方式可以从信用卡支付和银行汇款中选择。
送料無料、決済はクレジットカードと銀行振り込みが選択可能です。 - 中国語会話例文集
因为我担心在运送过程中产生缺损,所以请给我包装得严实一点。
輸送中の欠損が心配なので念入りな梱包をお願いします。 - 中国語会話例文集
“买1500日元以上将免运费”适用于税前1500日元的商品。
「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。 - 中国語会話例文集
设想成半年以上运用的话,总体花费的费用会便宜一些。
半年以上の運用を想定した場合、トータルでかかるコストは安くなります。 - 中国語会話例文集
商品运送后10天内没有开封的话可以全额返还。
商品到着後10日以内に未開封の状態で返品頂いた場合は全額返金します。 - 中国語会話例文集
您询问的网站是别的公司运营的网站。
お問合せ頂いたウェブサイトは他社さんが運営しているサイトでございます。 - 中国語会話例文集
弊公司责任之外的理由的退货请用预付运费的方式寄送。
弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。 - 中国語会話例文集
有可能是运送时出现了问题或者是我写错了收件人的地址。
配達時にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。 - 中国語会話例文集
因为生产据点转移到了九州地区,所以降低了向中韩运送的成本。
九州地方に生産拠点を移したことで、中韓への輸送コストが圧縮されました。 - 中国語会話例文集
运送该商品的货船受台风影响暂停了航行。
該当商品を輸送する貨物船は、台風により運航見合わせとなっております。 - 中国語会話例文集
由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延误。
荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。 - 中国語会話例文集
随着原油价格高涨运输成本提高,影响了零售的价格。
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。 - 中国語会話例文集
由于检查导致运作停止的期间,实施将全体职员作为对象的研修。
検査による稼動停止の期間中、全従業員を対象とする研修を実施します。 - 中国語会話例文集
没有满足系统条件的情况下,有无法正常运作的可能性。
システム要件を満たしていない場合、正常に動作しない場合がございます。 - 中国語会話例文集
拜读了您的意见,想把它运用在今后的改良上。
ご意見を拝読しました。今後の改良に活かしていきたいと存じます。 - 中国語会話例文集
你可以看到在绿洲附近有很多运货物的单峰骆驼。
オアシス周辺では荷物を運んでいるたくさんのヒトコブラクダが見られる。 - 中国語会話例文集
他们絮絮不休地在谈论伦敦奥运会上的足球赛。
彼らはロンドンオリンピックでのサッカーの試合についてぺちゃくちゃとしゃっべっていた。 - 中国語会話例文集
只允许穿和西装没有违和感的黑色或者茶色的运动鞋。
スニーカーは黒または茶色でスーツに違和感のないものに限り許可します。 - 中国語会話例文集
在奥林匹克运动会上,你觉得日本选手会在什么项目上获得金牌呢?
オリンピックで、日本人選手は、どの種目でメダルをとると思いますか? - 中国語会話例文集
如果8月2日之前那些能寄到日本的话,希望能用船运。
8月2日までにそれらが日本に到着するのであれば、船で輸送してほしいです。 - 中国語会話例文集
我虽然很期待奥运会,但是因为有时差,我想会很困。
オリンピックを楽しみにしていますが、時差があるので眠くなると思います。 - 中国語会話例文集
为了看黎明之前的伦敦奥运会,我定了闹钟。
夜明け前のロンドンオリンピックを見るために目覚まし時計をセットする。 - 中国語会話例文集
我们每天用电视看奥运会转播看到很晚。
私たちは、毎日夜遅くまで、テレビでオリンピック中継を見ています。 - 中国語会話例文集
奥运会结束的话,伦敦又会还原到原来安静的城市吧。
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。 - 中国語会話例文集
进入赛艇比赛决赛的运动员们都有很好的身材。
レガッタの決勝進出選手たちは皆、ガタイの良い体型をしていた。 - 中国語会話例文集
Career Index是有限公司Career Index运营的招聘网站。
キャリアインデックスは株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。 - 中国語会話例文集
制作燃机,并且运用这个燃机进行了废弃的测量。
燃焼器を製作し、この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。 - 中国語会話例文集
近年来,人们更加爱好长跑这项运动。
近年,人々はよりいっそうマラソンというスポーツを愛好するようになった. - 白水社 中国語辞典
作者运用白描的手法,把主人公的穿着、动作都如实地再现了出来。
作者は‘白描’の手法で,主人公の衣服・動作をすべてあるがままに再現した. - 白水社 中国語辞典
爱国卫生运动委员会发出了搞好夏季卫生的通知。
愛国衛生運動委員会は夏季衛生に気をつけようという通知を出した. - 白水社 中国語辞典
我们要大力发展体育运动,增强人民体质。
我々は大いに体育運動を発展させ,人民の体位を強化しなければいけない. - 白水社 中国語辞典
近郊农民可贩运农副产品。
近郊の農民は農村副業生産物を仕入れてよそに運んで売りさばくことができる. - 白水社 中国語辞典
出口物资运到上海后分流四个码头。
輸出する貨物は上海まで運ばれた後4つの埠頭に分けて積み出される. - 白水社 中国語辞典
学校原计划明天开运动会,因为下雨作了改变。
学校はもともと明日運動会を開く計画であったが,雨で変更した. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |