「近」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 近の意味・解説 > 近に関連した中国語例文


「近」を含む例文一覧

該当件数 : 3645



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 72 73 次へ>

图 18是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最的前面 P帧具有个参考前面P帧的运动向量。

図18は、最もい前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6C描绘根据一个实施例位于所检测的边缘附的图像像素和多个面元 (bin)的图形表示。

【図6C】一実施形態による、画像ピクセルおよび検出されたエッジ傍に位置する多数のビンのダイアグラム表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6C描绘根据一个实施例位于所检测的边缘附的图像像素和多个面元的图形表示。

図6Cは、一実施形態による、画像ピクセルおよび検出されたエッジの傍に位置する多数のビンのダイアグラム表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在边缘检测之前施加低通滤波器以去除边缘附的噪声和 /或高频。

ローパスフィルタを適用して、エッジ検出の前にエッジの傍でノイズおよび/または高周波を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以用线性调制 (即,具有π/2旋转的 2级相位调制 )来逼在 GSM中使用的特定 GMSK调制。

ただし、GSMにおいて使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と似され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于来自NFC令牌4的场通信,OS 27确定是否允许方便设置而不需用户认证(步骤 S3)。

NFCトークン4からの距離無線通信に応答して、OS27は、ユーザ認証なしで簡単セットアップを許可するか否かを判定する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3举例说明了在视距条件下的户外静止无线信道的模型;

【図3】見通し内通信に似する条件における屋外の静止環境での無線チャネルのモデルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4举例说明了在视距条件下在 70mph下户外移动无线信道的模型;

【図4】見通し内通信に似する条件における70mphでの屋外の移動環境での無線チャネルのモデルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5举例说明了在视距条件下户外静止无线信道的模型;

【図5】見通し内通信に似する条件における屋外の静止環境での無線チャネルのモデルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6举例说明了在视距条件下在 135mph下户外移动无线信道的模型;

【図6】見通し内通信に似する条件における135mphでの屋外の移動環境での無線チャネルのモデルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,控制单元 15可以仅清除显示单元 18中起点坐标和终点坐标附的成像辅助线。

また、制御部15は、始点座標及び終点座標の傍にある表示部18に表示される撮影補助線のみを消去してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而些年来,CMOS图像传感器所配备的像素数处于增加的倾向中,伴随着像素数的增加,列数也会增大。

ところが、年では、CMOSイメージセンサが装備する画素数は増加傾向にあり、画素数の増加に伴い、列数も増大している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,年来,被使用于数字照相机等中的 CMOS传感器的像素尺寸为2μm~ 3μm的程度。

例えば、年、デジタルカメラ等で使われているCMOSセンサーの画素サイズは、2μmから3μm程度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

色彩 /亮度由沿着像素的线与相机 /观看位置最接的对象来确定。

色/輝度は、ピクセルの視線(ray)に沿いカメラ/視点に対し最もいオブジェクトにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其它方法,成像模式可以被锁定为对应于最所识别的场景 (之前或者之后 )的成像模式。

他の方法として、直(前または後)の認識しているシーンに対応する撮像モードに撮像モードをロックするようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所测定出的被摄体距离 SD在阈值 THsd以下,则视作被摄体存在于摄像面的附

測定された被写体距離SDが閾値THsd以下であれば、被写体は撮像面の傍に存在するとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在视点数目轴 361上的刻度标记中,最接减显示区 362的刻度标记对应于 3视点。

例えば、視点数軸361上における各目盛のうち、マイナス表示領域362に最もい目盛が3視点に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在视点数目轴 361上的刻度标记中,最接加显示区 363的刻度标记对应于视点的最大数目 (例如,15视点 )。

また、視点数軸361上における各目盛のうち、プラス表示領域363に最もい目盛が、最大の視点(例えば、15視点)に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1002,系统控制单元 50使接眼部传感器 14打开 (有效 )并操作接眼部传感器 14。

ステップS1002において、システム制御部50は、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1022,系统控制单元 50使接眼部传感器 14打开 (有效 )并操作接眼部传感器 14。

ステップS1022において、システム制御部50は、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1042,系统控制单元 50使接眼部传感器 14打开 (有效 )并操作接眼部传感器 14。

ステップS1042において、システム制御部50は、接眼検知センサ14をオン(有効)として動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,宏小区 702A-702G可以覆盖附的几个街区或者在乡村环境中的几英里。

例えば、マクロセル702A〜702Gは、隣内の数ブロック又は地方環境の数マイルをカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将天线靠接地面放置来实现天线之间的至少 30dB的电隔离度。

少なくとも30dBであるアンテナ間の電気的遮蔽は、アンテナを接地面のくに置くことによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,转发器 100可以靠窗户 132设置,窗户 132比障碍物 134(例如,建筑物的墙 )具有更小的信号衰减。

例えば、リピータ100は、バリヤ134(例えば、建物の壁)より少ない信号減衰を有する窓132のくに置かれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 205A和 205B优选地共同位于转发器 200的接地面 210附,并且具有至少15dB的电隔离度。

アンテナ205Aおよび205Bは、好ましくは、リピータ200の接地面210に接して並置され、かつ少なくとも15dBの電気的遮蔽を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,天线 205A和 205B可以安装在转发器 200的外壳上或转发器 200附 (例如,60cm以内 )。

例えば、アンテナ205Aおよび205Bはリピータ200のハウジング上に、またはリピータ200のく(例えば、60cm以内)に設置されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接的深度值。

この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最もい深さ値に一致するように、連続的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及通信设备和通信系统,尤其涉及在距离 (closeproximity)使用的通信设备和通信系统。

本発明は、通信装置及び通信システムに関し、特に、接距離にて使用する通信装置及び通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20和纸张排出导向件 30在相应转动范围中最靠下部单元 10的相应位置处彼此接

ここで、上ユニット20および排出ガイド30は、それぞれの回転範囲における最も下ユニット10側の位置において互いに密接する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20由下部单元 10可转动地支承在端侧上,该端侧是在前后方向上的后端侧。

上ユニット20は、前後方向の後端側である基端側において下ユニット10によって回転自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的说明中,“上部单元转动范围中最靠下部单元 10的位置”被描述为“拾取图像时的位置”。

以下の説明では、この「上ユニット回転範囲における下ユニット10に最も接した位置」を「撮像時の位置」と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸张排出导向件 30由下部单元 10可转动地支承在端侧上,该端侧是前后方向上的后端侧。

排出ガイド30は、前後方向の後端側である基端側において下ユニット10によって回転自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

的广场上,绣球花露出了颜色,有种仿佛可以听到夏天的脚步的感觉。

くの広場ではアジサイが色づき出していよいよ夏の足音も聞こえてきそうな、そんな感じです。 - 中国語会話例文集

目标层的顾客也会有不同的意见,所以分成几个层次进行分析比较好。

ターゲット層にい顧客でもかなり意見が分かれることがあるので、いくつか層別して分析するとよい。 - 中国語会話例文集

的信息技术的发展带来的是无法转化为就业量的经济复苏,这意味着企业并没有增加就业量。

のIT発展は雇用を伴わない景気回復であるジョブレスリカバリーをもたらしてきた。 - 中国語会話例文集

新闻界最将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。 - 中国語会話例文集

来,通过网络我们可以实时搜索到关于某种特许技术的专利集成。

では、ある特定の技術に関わるパテントファミリーをインターネットで即時検索することができる。 - 中国語会話例文集

就在最,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。

ごく最、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。 - 中国語会話例文集

我使用互联网,能够同时向住得的朋友和住得远的朋友发送信息。

インターネットを使ってくに住む友達にも遠くに住む友達にも両方にメッセージを送ることができる。 - 中国語会話例文集

我一直在水中走路锻炼腰腿,最渐渐学会点游泳了。

今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。 - 中国語会話例文集

这支股票最的趋势分析显示在过去数年间经历上下波动,呈现上升趋势。

当該株式の直のトレンド分析は、過去数年間の上昇下降を経て、右肩上がり傾向にあることを示している。 - 中国語会話例文集

虽然附新开了家连锁店,但是那家旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。

くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。 - 中国語会話例文集

股价急涨,是催促那家公司立即发行新股的行情。

の株価の急激な値上がりは、その会社に対して直ぐに新株を発行するよう求める催促相場である。 - 中国語会話例文集

实行的企业合并是三角合并,所以ABC公司没有花很多费用。

実施した企業合併は三角合併だったので、ABC社は多額の費用を使うことがなかった。 - 中国語会話例文集

我用网络能给住的的朋友和住的远的朋友都发消息。

インターネットを使ってくに住む友達にも遠くに住む友達にも両方にメッセージを送ることができる。 - 中国語会話例文集

我一直在水中走路锻炼腰腿,最渐渐能学会一点点游泳了。

私は今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。 - 中国語会話例文集

这个是明治时期建造,从大正到昭和初期增建的代日本风格的建筑。

この建物は明治期に建てられ、大正から昭和初期に増築された代和風建築です。 - 中国語会話例文集

以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最使用的业内人士也很多。

以前は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最は扱っている業者も多いです。 - 中国語会話例文集

只卖从离家最的车站到离学校最的车站之间的最短路径的学生月票。

通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。 - 中国語会話例文集

由于上周体检的结果显示血糖值偏高,所有让我去附的医院再检查一次。

先週人間ドックの結果で血糖値が高かったので、くの病院へもう一度検査に行くように言われました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS