「近」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 近の意味・解説 > 近に関連した中国語例文


「近」を含む例文一覧

該当件数 : 3645



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 72 73 次へ>

洋务运动

洋務運動(洋務派が中国代化のために行なった種々の活動). - 白水社 中国語辞典

殷鉴不远((成語))

殷鑑遠からず,戒めとすべき失敗の前例は手な所にある. - 白水社 中国語辞典

我想跟他认识一下,可是连个由头也没有。

私は彼とちょっとづきになりたいが,その口実さえもない. - 白水社 中国語辞典

那里我没去过,不知道远

あそこには私は行ったことがないので,どのくらいの遠さかわからない. - 白水社 中国語辞典

没有远虑,必有忧。((ことわざ))

先のことを考えておかないと,必ず目の前に思いがけない憂いが起きる. - 白水社 中国語辞典

展观此幅,竹杆劲挺,气象森然。

この絵を見ると,竹が力強く伸びており,寄り難い様子である. - 白水社 中国語辞典

本市将举行系列舞剧展演。

本市ではく舞踊劇シリーズの集中上演を行なう. - 白水社 中国語辞典

这事已经成了阻碍四化的障物。

この事は既に4つの代化を阻害する障害物になっている. - 白水社 中国語辞典

大家都来真格的,四个现代化准有希望。

皆がすべて本気になってやれば,4つの代化は希望が持てる. - 白水社 中国語辞典

年来这个地区的人民努力治水。

この数年この地区の人々は努力して治水に当たった. - 白水社 中国語辞典


这些都是我们家的至亲。

これらの方々はいずれもわが家の最もい親戚である. - 白水社 中国語辞典

咱们是至亲,又是好友。

我々は最もい親戚であり,また最も親しい友人でもある. - 白水社 中国語辞典

四个现代化需要培养出众多的人材。

4つの代化には多くの人材を養成することが必要である. - 白水社 中国語辞典

姐姐这一家已成了这一带众目瞩望的农户。

姉の家は郷の注目を集める農家となっている. - 白水社 中国語辞典

当年军阀在这一带又抓兵又抢粮。

昔軍閥がこの辺で兵や食料を徴集した. - 白水社 中国語辞典

同样,在居间的 B帧中的对比度变化将由比例插值最接似,因此提高了编码效率。

この場合もやはり、中間にあるBフレームのコントラストの変化は比例した補間(proportional interpolation)により最もよく似され、それゆえに、符号化の効率を改良することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于前 3个 P帧,另一个有用混合是 1/2的最的前面帧,1/3中间的前面帧和 1/6的最远的前面帧。

前のPフレームが3つの場合、他の有用な混合は、最もい前のフレームの1/2、次にい前のフレームの1/3及び最も遠い前のフレームの1/6である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,路由协议可以将DHAAD请求路由至最的归属代理,在该示例中假设最的归属代理是归属代理 208。

したがって、ルーティングプロトコルは、DHAAD要求を最もいホームエージェントへとルーティングしてもよく、この例では、当該ホームエージェントがホームエージェント208であると想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 1例如具有区通信设备 39,通过其建立与结算设备 28的通信连接 40。

通信装置1は、例えば、距離通信装置39を備え、距離通信装置39を介して、料金支払い装置28との通信リンク40を確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 704中确定第二设备接于第一设备时,在步骤 705中,第二设备可以通过本地距离通信从第一设备提取应付费内容。

段階704の判断結果、第2デバイスが第1デバイスと接したところに位置するならば、段階705で、距離通信を介して、第2デバイスが第1デバイスから有料コンテンツを抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,生成碰撞声音时的图像 (例如,图像 323)的邻图像的间隔可以比其他间隔更接,以选择合成目标图像。

この場合には、インパクト音が発生した際における画像(例えば、画像323)の付の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,由中央线路 1007上的传输排出在其一对最邻和一对“隔一线”邻上的串扰效应由相应地标记为 1013和 1015的两对箭头表示。

図10では、中心線1007上の送信により最傍線のペアおよび「2つ向こうの」接線のペア上に励起されるクロストークの影響は、1013、1015のラベル付きの2つのペアの矢印により表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13的实施方式通过使用电容耦合电路将传输信号的版本或表示电容地耦合到邻差分对的最线路来解决这些问题。

図13の実施形態は、隣接差動ペア線の最もい線上に送信信号の一つの版または表現を容量結合するために容量結合回路を使用することにより、これらの課題に対処する。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,邻共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG和驱动信号 RST,下文中将分别简称为邻驱动信号 TG和邻驱动信号 RST。

なお、以下においては、共有画素ユニット41に隣接する共有画素ユニットの駆動信号TGおよび駆動信号RSTを、それぞれ、単に、隣接する駆動信号TGおよび駆動信号RSTということとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果 AF评价值的峰值位置位于相对于阈值 Th1更靠侧的区域中,则被摄体存在于微距区域中。

従って、AF評価値のピーク位置が閾値Th1よりも至側の領域に存在していれば、マクロ領域内に被写体が存在していることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正部 26确定与比初始上限灰度值 Xt0’靠低灰度侧的谷对应的灰度值中,最接初始上限灰度值 Xt0’的灰度值。

逆光補正部26は、初期上限階調値Xt0´よりも低階調側の谷に対応する階調値のうち、初期上限階調値Xt0´に最もい階調値を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 17的例子中,与亮度分布的谷对应的灰度值 Yv1、Yv2、Yv3中,灰度值 Yv1、Yv2存在于比初始上限灰度值 Xt0’靠低灰度一侧,其中灰度值 Yv2最接初始上限灰度值 Xt0’。

図17の例では、輝度分布の谷に対応する階調値Yv1,Yv2,Yv3のうち、階調値Yv1,Yv2が初期上限階調値Xt0´より低階調側に在り、そのうち階調値Yv2が初期上限階調値Xt0´に最もい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为粗实线 412的位错误率接细虚线 416的位错误率,所以实线 412和 418的复合位错误率大致接第二检测器的位错误率。

太い実線412のビットエラーレートは、細い破線416のビットエラーレートにいので、太い線412および418の合成ビットエラーレートは、ほぼ第2の検出器のビットエラーレートに到達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

距干扰可指频率上相对接所要 RX信号的干扰,而远距干扰可指频率上相对远离所要 RX信号的干扰。

クローズ・イン(close-in)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的いジャマーとも呼ばれ、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的遠いジャマーとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过用二次函数或三次函数来似和外推通过两个芯片的获得的各自频率特性的合成 (Tx值 *RX值 )获得的数据点,获得总频率特性。

そして、求めた両チップの各周波数特性の合成(Tx 値*Rx値)によるデータ点を、2次関数や3次関数により、似、外挿(補外:Extrapolation )することで、総合周波数特性を求める(似する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可对梯度向量的符号进行中值滤波以减少边缘接水平或接垂直的区域中的噪声。

例えば、勾配ベクトルの符号は、エッジが水平または垂直にい領域のノイズを減らすべくメジアンフィルタリングを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,如果照相机 11基于图 4B中的数据 (数据 2),即使靠眼部传感器 14显示第一类型显示对象,也不会发生特别问题。

つまり、カメラ11は、図4(B)のデータ(Data2)に基づき、第1の種別の表示オブジェクトであっても接眼検知センサ14の傍に表示させても特に問題は生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据第一实施例的摄像设备,与第一类型显示对象相比,将第二类型显示对象显示在 TFT上的、更靠眼部传感器的显示范围中。

このように、第1の実施の形態の撮像装置によれば、第2の種別の表示オブジェクトは第1の種別の表示オブジェクトより接眼検知センサにい側のTFTの表示範囲に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作 TFT 12的触摸面板时,用户可以在视觉上一瞥就识别到他 /她将要触摸的第二类型显示对象不靠眼部传感器 14。

使用者には、TFT12のタッチパネル操作時、タッチしようとする第2の種別の表示オブジェクトが接眼検知センサ14のくにないことが視覚的にひと目で分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当操作 TFT 12的触摸面板时,用户在视觉上可以一瞥就识别到他 /她将要触摸的显示范围不靠眼部传感器 14。

これにより、使用者には、TFT12のタッチパネル操作時、タッチしようとする表示範囲が接眼検知センサ14のくにないことが視覚的にひと目で分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制菜单输出单元 16在比最正面坐标取得单元 32取得的最傍点坐标更靠视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18(S36)。

制御メニュー出力部16は、最正面座標取得部32が取得した最傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为纸张排出导向件 30和上盖 22具有相应的形状,纸张排出导向件 30和上盖 22在彼此接的方向上相对转动,以便彼此靠

排出ガイド30と上カバー22とが対応する形状を有することから、排出ガイド30および上カバー22が互いにづく方向に相対回転することで、両者は密接した状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 4所述的方法,其中当前图片是 I图片并且其中 (a)包括根据当前图片之前的最 P图片的实际比特使用、复杂度和失真以及最 P图片之前的最 I图片的实际比特使用、复杂度和失真来确定所述估计比特使用。

7. 前記現在のピクチャはIピクチャであり、ステップa)は、前記現在のピクチャに先行するもっとも最のPピクチャに対する現実のビット使用量、複雑度および歪みと、前記現在のピクチャに先行するもっとも最のIピクチャに対する現実のビット使用量、複雑度および歪みとから、前記推定ビット使用量を決定するステップを含む請求項4の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个邻线路上的电感主导型串扰在图 11的下半部中演示,并且如附图标记 1107所示的,在各个邻线路的电压电平中产生接 0.3伏的负“下沉”; 如不加以抑制,这种串扰可能干扰同时沿该线路发送的传输信号。

傍線上に誘導されるインダクタンスに支配されたクロストークは図11の下半分に表され、参照符号1107により示されるように各傍線の電圧レベルで約0.3ボルトの負の「くぼみ」を生じ、抑制されないままであると、このクロストークはその線に沿って同時に送信された送信信号と干渉する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户要求暂停内容播放等情况下,当插入请求受理单元 12取得某种插入请求时,最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最傍点坐标,控制菜单输出单元 16在比最傍点坐标更靠视点处,将控制菜单的图像输出给图像缓冲 18。

ユーザがコンテンツ再生の一時停止を要求する場合等、何らかの割込要求を割込要求受付部12が取得すると、最正面座標取得部32が奥行きバッファ34を参照して最傍点座標を取得し、制御メニュー出力部16が最傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューの画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

向按 POC顺序在 B3图片之前且第一接 B3图片的 Bs2图片指派值为 2的 L1索引; 并且向按 POC顺序在 B3图片之前且第二接 B3图片的 P1图片指派值为 3的 L1索引。

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目にいP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目にいP5ピクチャには、値が1のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに1番目にいBs2ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに2番目にいP1ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

向按 POC顺序在 B7图片之前且第一接 B7图片的 Bs6图片指派值为 2的 L1索引; 并且向按 POC顺序在 B7图片之前且第二接 B7图片的 P5图片指派值为 3的 L1索引。

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目にいP8ピクチャには、値が0のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに2番目にいP9ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに1番目にいBs6ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに2番目にいP5ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,调节器 52可基于所述观看环境信息和所述指示当前观看环境的信息对 3D视频数据执行预定的画面处理,生成与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到且对应于 3D视频数据的 3D画面似的 3D画面的数据 (下文中称为似数据 ),并且使显示单元 61显示基于所述似数据的 3D画面。

さらに、調整部52は、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて3Dビデオデータに対して所定の画像処理を施し、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な3Dビデオデータに対応する3D画像に似する3D画像のデータ(以下、似データという)を生成して、その似データに基づく3D画像を表示部61に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,用户将无线通信工具 12置于销售点装置 18附,且使用键或其它装置来发射信号和信息,使用一个或一个以上场通信系统结合支付工具 16a-n将指令发射到销售点装置 18。

動作時にユーザは無線通信機器12をPOSデバイス18に隣接させ、信号と情報とを送信するためにキーまたはその他の手段を使用して、支払機器16a〜nに関連した命令をPOSデバイス18に1つ以上の距離通信システムを使用して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使 RTS/CTS交换变得有效,所有在站 A和站 B附的相邻站应当能够解码 RTS和 /或 CTS帧,并根据包括在 RTS和 CTS帧中的持续时间来设置它们的网络分配向量 (NAV)定时器。

RTS/CTS交換を有効にするためには、局A及びBの隣のすべての隣局がRTS及び/又はCTSフレームを復号することができ、さらにRTS及びCTSフレームに含まれる継続時間に従って自己のネットワーク割り当てベクトル(NAV)タイマーを設定できるようにすべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,在非激活状态的窗口中名称属性发生变更的情况下,该窗口变为激活状态时通过捕获窗口区域的数据,从而能够取得更接于当前的窗口状态的捕获数据。

さらに、非アクティブ状態のウィンドウにおいて名前属性が変更になっていた場合には、当該ウィンドウがアクティブ状態になった際にウィンドウ領域のデータをキャプチャすることで、より直のウィンドウ状態にいキャプチャデータを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照 AVC默认,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引;

ここで、AVCのデフォルトでは、図6に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目にいP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目にいI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる(L0=1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接 B3图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引;

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目にいP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目にいP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接 B3图片的 P4图片指派值为 0的 L1索引;

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目にいP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目にいP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之前且第一接 B3图片的 Bs2图片指派值为 2的 L1索引;

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに1番目にいBs2ピクチャには、値が2のL1インデクスが割り当てられ、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに2番目にいP1ピクチャには、値が3のL1インデクスが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS