意味 | 例文 |
「这」を含む例文一覧
該当件数 : 30212件
这次能和在3月份首尔旅行中成为朋友的金先生相见非常高兴。
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
如果在这之中有需要进行详细的二次检查的课题的话请指示。
この中から詳細な2次調査をしたほうがよい課題があればご指示ください。 - 中国語会話例文集
但是,虽然是很短的一段时间却从大家这里得到了很多鼓励。
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。 - 中国語会話例文集
没有人怀念也没有人为他哀悼,男子就这样永世长眠。
男は懐かしく思われることも悲しまれることもなく永遠に眠る。 - 中国語会話例文集
这部小说清晰的描写了应被谴责的人类贪婪的本质。
この小説は人間の本質の非難されるべき欲深さを明らかにしている。 - 中国語会話例文集
这些细胞为肿瘤的生长创造出了适宜的微生境。
これらの細胞は腫瘍の成長に好都合な微細環境を作り出す。 - 中国語会話例文集
来这里的话就能大概了解了米泽市的历史和上杉的历史。
米沢市の歴史、上杉の歴史は、ここに来ればほとんどわかります。 - 中国語会話例文集
每年这个时期东京和京都的迎宾馆会向大众开放。
毎年この時期東京と京都にある迎賓館が一般公開されます。 - 中国語会話例文集
那么,这次的下列产品调查结束,我来汇报一下。
さて、この度下記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきます。 - 中国語会話例文集
请优先这边的客人乘坐电梯。
エレベーターのご利用はこれらのお客様を優先させていただいております。 - 中国語会話例文集
这些运动不是为了体型而是想为了维持健康。
これらの運動を体型のためでなく健康維持のために続けたいです。 - 中国語会話例文集
这个保险里不包括处理不规则牙齿排列的治疗和预防的牙科范畴。
この保険は不規則な歯並びの治療と予防を扱う歯科の分野をカバーしていない。 - 中国語会話例文集
在这些构成要素方面选出来的子样本是随机选定的。
これらの構成要素において選ばれたサブサンプルは、無作為に選定された。 - 中国語会話例文集
这个戏曲中他主要对两个人物表现出报复心理。
この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。 - 中国語会話例文集
大家这样为了孩子而努力的事情很了不起。
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。 - 中国語会話例文集
你很努力这一点我知道,所以请不要勉强自己。
あなたが頑張ってくれているのは分かりますので、どうか無理しないで下さね。 - 中国語会話例文集
这个点心是用刚挤出的牛奶为原料所做的美味点心。
このお菓子は取れたての牛乳を原料に使った美味しいお菓子です。 - 中国語会話例文集
这两句话中,除了意思不同之外,也能看出在统语使用上的不同。
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。 - 中国語会話例文集
这个编号是表示出生年月,性别,出生地的情报的数字。
この番号は、生年月日や性別、出身地などの情報を表す数字です。 - 中国語会話例文集
从刚见到你的那一天起到现在这个瞬间都一直想着你。
はじめて会ったその日から今この瞬間までもあなたを思っています。 - 中国語会話例文集
因为还要准备发表,所以这个月繁忙的日子会持续下去。
プレゼンの準備もあるので、今月は非常に忙しい日が続きます。 - 中国語会話例文集
这次检查过后血糖值偏低没有什么大问题所以安心了。
今回の検査では血糖値は低くて問題はなかったのでとても安心した。 - 中国語会話例文集
如果同意这样的条件的话会提供出最好的预算方案。
このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。 - 中国語会話例文集
在这个像坩埚一样的共同体之中,不一样的感觉是自然的。
このるつぼのような共同体の中では、相違の感覚はまったく自然なものだ。 - 中国語会話例文集
这个化妆品自1986年诞生以来所有的产品都是在日本生产的。
この化粧品は1986年の誕生以来、全ての製品を日本で生産しています。 - 中国語会話例文集
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。 - 中国語会話例文集
通过这个能知道了对于酿酒而言水有多么的重要。
お酒作りにおいていかに水が重要かこれでおわかり頂けるかと思います。 - 中国語会話例文集
这个改革的结果是预计能够在2012年实现一年8亿元的经营效率化。
この改革の結果、2012年度には年間8億円の経営効率化が実現する予定です。 - 中国語会話例文集
这个博物馆非常大,台阶也很多,所以要看完全部很花时间。
この博物館はとても広く、階段も多いので、全部見るのには時間がかかります。 - 中国語会話例文集
这孩子不擅于战胜他人取得优势,基本上来说是温柔的性格。
この子は人を押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。 - 中国語会話例文集
这个页面不是让你投稿你的企划案的地方。
このページはあなたが考案した計画を投稿する場所ではありません。 - 中国語会話例文集
这个机器的平均工作时间为1天1小时的话,是半永久式的。
この機械は平均稼動時間が1日1時間だと半永久的に持ちます。 - 中国語会話例文集
这个学校曾是运动方面的强者,练习十分辛苦。
この学校はスポーツの強豪だったので、練習はとてもきつかったです。 - 中国語会話例文集
这个地区的大部分建筑的墙上的漆和窗的玻璃都破损落下了。
この地区のほとんどの建物で、壁のタイルや窓ガラスが破損し落下した。 - 中国語会話例文集
输入了这张卡的ID和密码之后就能一周免费上网。
このカードのIDとパスワードを入力すると、1週間無料でインターネットが使えます。 - 中国語会話例文集
这个机械通常是不使用的,只有在获得我的许可了才能使用。
この機械は通常は使用しませんが、私が許可した時のみ使います。 - 中国語会話例文集
只要出示护照确认了旅客身份之后就能将这张卡交给你。
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。 - 中国語会話例文集
这个孩子在最近一年内有半年以上住在海外的经验吗?
このお子さまが、ここ1年間に半年以上、外国に住んでいたことがありますか。 - 中国語会話例文集
这个孩子在最近一年内有感染过结核性疾病吗?
このお子さまが、ここ1年間で結核性の病気にかかったことがありますか。 - 中国語会話例文集
感谢今天百忙之中召开这么棒的会议。
今日はお忙しい中、このような素晴らしい会を開いていただきありがとうございました。 - 中国語会話例文集
这个产品以及容器,包装材料请以安全的方式丢弃。
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。 - 中国語会話例文集
用了这个网站,和别的组的组员说话变得容易了。
このサイトを使うと、他のグループのメンバーとも話しやすくなりますよ。 - 中国語会話例文集
如果你能一直在我身边的话,就没有比这更好的事情了。
あなたがいつも私の傍に居てくれるなら、こんなに素晴らしい事はありません。 - 中国語会話例文集
“人生就像一个巧克力盒”,他说了这样一句充满智慧的话。
「人生はチョコレートの箱のようなものだ」と彼は気のきいた言葉を言った。 - 中国語会話例文集
有你站在我这边,我就不会再介意他们的嘲笑了。
あなたが私の味方でいてくれるから、もう彼らの嘲笑は気にしない。 - 中国語会話例文集
最近经常看到戴平光眼镜的年轻人,这是一种时尚。
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。 - 中国語会話例文集
因为这周还会购买商品,所以请和上周的一起送过来。
今週また商品を買うので、先週のと一緒に送ってください。 - 中国語会話例文集
这个作品是充分利用了作者弱点的作品。
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。 - 中国語会話例文集
想让活在未来的人们一定看看这个音乐剧。
この作品は、これからを生きる世代の人にぜひ見て欲しいミュージカルだ。 - 中国語会話例文集
关于这个事件,由于就在电视上看过一点点,所以还完全不知道。
この事件についてはテレビでちょっとしか見ていないので、まだ全然わかりません。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |