意味 | 例文 |
「这」を含む例文一覧
該当件数 : 30212件
如今成立了人民公社,这三百多人编成了一个大队。
今人民公社が成立し,この300人余りの者たちで1つの生産大隊を編成した. - 白水社 中国語辞典
没有去过三峡的,看了这里的景象,也就可以知道一个大概。
三峡に行ったことのない者が,ここの景色を見れば,あらましを知ることもできる. - 白水社 中国語辞典
我出十万,你们一个子不出?这是拿我的大头。
私が10万出したのに,君たちはびた一文出さないのか?これは私をかもにしたのだ. - 白水社 中国語辞典
在这所中学里,大学生帮助小学生搞卫生。
この中学(高校)では,年の大きい生徒は年の小さい生徒を助けて衛生に取り組む. - 白水社 中国語辞典
这座新建的楼房,共有四层,包括四十八个单元。
新しく建てられたこの集合住宅は,4階建てで,48戸から成っている. - 白水社 中国語辞典
这个任务交给我,我担保完成。
この任務は私に任せてください,私はきっと完成することを保証します. - 白水社 中国語辞典
当初这里是一片荒野,现在已建起高大的厂房。
以前はここは一面の荒野であったが,今は大きな工場が建っている. - 白水社 中国語辞典
这个工厂建设的速度很快,当年设计,当年施工,当年投产。
この工場の建設の速度は速く,その年に設計し,その年に施工し,その年に操業した. - 白水社 中国語辞典
这抽屉我刚收拾好就又让你给叨登乱了。
このひきだしは私が今整理したばかりなのにまた君にめちゃめちゃに引っかき回されてしまった. - 白水社 中国語辞典
这件小事过去就算了,总叨咕什么。
この小さな出来事は過ぎてしまえばそれで終わりだ,いつまでもくどくど言うことはない. - 白水社 中国語辞典
你又把我的书翻得乱七八糟,这不是成心捣乱吗?
君はまた僕の本をめちゃくちゃにひっくり返して,これじゃわざと意地悪をしているんじゃないか! - 白水社 中国語辞典
这种错误倾向曾导致中国革命受到很大的损失。
こうした誤った傾向がかつて中国革命をして大きな損失を受けさせる結果となった. - 白水社 中国語辞典
我这会子跑了来,倒也不为酒饭。
私が今ごろ駆けつけたのは,(酒食のためであると考えられるが)別に酒食のためでない. - 白水社 中国語辞典
这些问题得以顺利解决,全靠了大家的帮助。
これらの問題がうまく解決できたのは,すべて皆の援助のお陰です. - 白水社 中国語辞典
我们必须在八点以前到达,要不的话,就赶不上这班车了。
我々は8時以前に到達しなければならない,そうでなければ,この列車に間に合わなくなる. - 白水社 中国語辞典
这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处理得很好。
この問題は建国の当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない. - 白水社 中国語辞典
我得亲眼去看看,不然我不能信这些话。
私はぜひとも自分の目で見なければならない,そうでなければこんな話は信用できない. - 白水社 中国語辞典
这里有规模巨大的化工厂、纺绩厂、钢铁厂等等。
ここには規模の大きな化学工場・紡績工場・製鉄工場などなどがある. - 白水社 中国語辞典
这个定理你懂了,但并不等于掌握了。
この定理が君はわかったからといって,別に把握したということにはならない. - 白水社 中国語辞典
这次失败不是由于他低能,而是因为他不够努力。
今度の失敗は彼の能力が低いからではなく,彼の努力が足りないからである. - 白水社 中国語辞典
他今天落到这种地步,只怪他自己当初太任性了。
彼が今日こんな好ましくない境地に陥ったのも,当初彼があまりにもわがままだったからだ. - 白水社 中国語辞典
如果早治疗,他的病不会重到这种地步。
早めに手当てしていれば,彼の病気はこれほどまで重くなりはしなかった. - 白水社 中国語辞典
这个狗腿子从主子那里讨了点好处,就越来越癫狂。
この反動派の手先は主人からうまい汁を吸ってから,やることがますます軽はずみだ. - 白水社 中国語辞典
花盆里的月季花点染着这艰辛而清淡的生活。
植木鉢のコウシンバラはこの苦しく寂しい生活に彩りを添えている。 - 白水社 中国語辞典
这篇文章经他略加点染,生色不少。
この文章は彼が少し潤色を加えることによって,少なからず生彩を放った. - 白水社 中国語辞典
这些汽车是各公司征集来的,准备统一调用。
これらの自動車は各会社が集めて来たもので,統一的に転用する予定になっている. - 白水社 中国語辞典
这两年大学生掉价,分配面向基层。
この二三年大学生は値打ちが下落し,就職先は末端の方に傾いた. - 白水社 中国語辞典
我定神一想,觉得这道题并不难。
気を落ち着けて考えてみると,この出題は決して難しいものではなかった. - 白水社 中国語辞典
这种插秧机正在试制,尚未定型。
この田植え機はちょうど試作中であって,まだ最終的に出来上がっていない. - 白水社 中国語辞典
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう. - 白水社 中国語辞典
那件工作还没告一段落,这件工作又跟上来了。
その仕事がまだ一段落ついていないうちに,この仕事がまた追いついて来た. - 白水社 中国語辞典
这篇文章堆砌了很多词藻,而内容却很空洞。
この文章は多くの美辞麗句を使っているが,内容はとても空疎である. - 白水社 中国語辞典
有了这件棉衣,再冷的天气也可以对付过去。
この綿入れがあれば,もっと寒くてもなんとかしのいでいくことができる. - 白水社 中国語辞典
不管怎么说,他这番议论多少对我们还是有启发的。
たとえどうであっても,彼のこの議論は多かれ少なかれ我々にとってやはり参考になる. - 白水社 中国語辞典
要扼守住这个高地,指挥员不仅要勇敢,更要有智谋。
この高地を守りきるには,指揮官は勇敢であるのみならず,知謀をも持たねばならない. - 白水社 中国語辞典
她这一番话说得非常扼要而动人。
彼女のこのたびの発言はたいへん要点をつかんでいて人を感動させる. - 白水社 中国語辞典
为了报答主人这份恩情,总是小心翼翼地干活。
主人の恩情にこたえるため,いつも細心の注意を払って仕事をする. - 白水社 中国語辞典
这不是愿不愿做的问题,而是必须做的事。
これはやりたいとかやりたくないとかの問題でなくて,ぜひともやらねばならないことである. - 白水社 中国語辞典
这种气候有利于种小麦,而不利于种水稻。
こういう気候は小麦を植えるのに向いているが,水稲を植えるには不向きである. - 白水社 中国語辞典
这本书不急用,而况内容也不算丰富,不要买吧。
この本は今すぐには要らないし,それに内容もさほど豊富でないので,買うのをよしなさい. - 白水社 中国語辞典
这件事我早已耳闻,不过真相如何不大清楚。
この事は早くから耳にしていたが,真相はどうなのかあまりはっきりしない. - 白水社 中国語辞典
这项任务你尽管交给他吧,他决不会有二话。
この任務はどんどん彼に与えなさい,彼は決して文句は言わないから. - 白水社 中国語辞典
你别惹他,这个二愣子,惹急了什么都干。
君,彼を相手にするな,この無鉄砲者ときたら,かっとさせたら何をやるかわからない. - 白水社 中国語辞典
这两天老是心里发堵,是不是心脏有毛病了?
この2,3日ずっと胸元がつかえている,心臓の具合が悪くなったのではないか? - 白水社 中国語辞典
有人发话说:“这简直是胡闹,谁负责任?”
誰かがきつい調子で言った,「こんなむちゃなことをやってだ,誰が責任を取るんだ!」 - 白水社 中国語辞典
我们得想法子解决这个问题。
私たちは(方法を考えて→)なんとかしてこの問題を解決しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
谁翻动过这些稿子了?把页数都弄乱了。
誰がこの原稿をひっかき回したのか?ページまでめちゃめちゃにしてある. - 白水社 中国語辞典
这反映着我国教育事业正在发展。
これはわが国の教育事業が今や発展しつつあることを物語っている. - 白水社 中国語辞典
这一经验很好,值得各地参照仿行。
この経験はとてもすばらしい,各地で参考にしてこれに倣ってやる値打ちがある. - 白水社 中国語辞典
这次友谊赛,双方颇为费厄泼赖,所以打了个平手。
今度の友好試合は,双方共たいへんなフェアプレーで,引き分けに終わった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |