意味 | 例文 |
「进行」を含む例文一覧
該当件数 : 14319件
如图所示,关于在 2个车载摄像机可重复摄影的后方的 2个区域LA3、LA4,其通过刹车灯 99进行照明。
図に示すように、2つの車載カメラで重複して撮影可能な後方の2つの領域LA3,LA4は、ブレーキランプ99によって照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,也可在不移动基准线 CL1、CL2的场合下缩小进行α混合的区域 BA1、BA2。
これに対して、基準線CL1,CL2は移動させずにアルファブレンドする領域BA1,BA2を狭くするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,控制部 111根据当前的宏块的位置 (地址 )对其所属区域进行判定 (步骤 201)。
まず、制御部111は、現在のマクロブロックの位置(アドレス)から、属する領域を判定する(ステップ201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(a)周围的虚线表示运动补偿部 109的能够进行运动搜索处理的最大范围。
(a)の周囲の点線は動き補償部109における動き探索処理可能な最大範囲を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
省略关于与实施例 1相同的部分的说明,仅针对不同的部分进行说明。
実施例1と同様の部分については説明を省略し、異なる部分についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,控制部 111根据当前的宏块的位置 (地址 ),对其所属范围进行判定 (步骤 301)。
まず、制御部111は、現在のマクロブロックの位置(アドレス)から、属する領域を判定する(ステップ301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前的宏块位于刷新前的区域的情况下,控制部 111进行与步骤 203相同的处理 (步骤 302)。
現在のマクロブロックがリフレッシュ前の領域の場合は、制御部111は、ステップ203と同様の処理を行う(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在当前的宏块位于刷新区域中的情况下,控制部 111进行与步骤 204相同的处理 (步骤 303)。
また、現在のマクロブロックがリフレッシュ領域中の場合には、制御部111は、ステップ204と同様の処理を行う(ステップ303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出在图 1的个人计算机 1中进行的标记位置检测方法的流程图。
【図4】図4は、図1のパーソナルコンピュータ1で行われるマーク位置検出方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是用于对根据本发明一个实施例的 WVAN中的具有多个天线的设备的示例进行说明的方框图;
【図5】本発明の一実施例によるWVANにおいて多数のアンテナを有するデバイスの一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是用于对从根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO传送设备所传送的数据分组的示例进行说明的示意图;
【図14】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO送信デバイスが転送するデータパケットの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是用于对在根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO设备之间传送和接收信号的过程的示例进行说明的流程图;
【図20】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMOデバイス間信号送受信過程の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是用于对包括根据本发明另一实施例的基于 SVD的 SMMIMO传送设备的广播信号处理系统的示例进行说明的示意图。
【図22】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO送信デバイスを含む放送信号処理システムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0019】各种具体实施方案中提供了用于在无线设备之间进行指令通信的方法、设备和系统。
様々な実施形態では、ワイヤレス機器間のコマンド通信のための様々な実施形態、方法、装置およびシステムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在 RSA 110中,数字引擎 150用于对 ACMU 120进行高级操作,而 ACMU射频引擎 160用于与 RSA110通信。
RSA110の場合と同様に、デジタルエンジン150は、ACMU120に高水準動作を提供し、同時にACMU RFエンジン160は、RSA110との通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0025】如图 1所示,RSA射频引擎 140与 ACMU射频引擎 160通过多个频率进行通信。
図1に図示するように、RSA RFエンジン140およびACMU RFエンジン160は、種々の周波数を介して通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0028】图 2表示利用专用的指令频率在两种无线设备之间进行通信的示例性方法 200的流程图。
図2は、2台のワイヤレス機器間の通信のための専用コマンド周波数を利用する例示的なテクニック200のフローチャートを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种方式,在等待和收到回复后,ACMU接下来就会产生 (并显示 )GSA列表供用户通过选择进行配对。
このように、応答を待機し、受信した後、ACMUは、その後、ユーザがペア化のため選択するためにGSAのリストを発生(そして表示)してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0042】图 6表示使 ACMU通过专用的指令频率与 RSA进行通信的示例性程序 600的流程图。
図6は、専用コマンド周波数を介してRSAと通信するACMUのための例示的なプロセス600を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0049】通信连接器 770能够通过通信介质与其它计算实体进行通信。
(複数の)通信コネクション770は、通信媒体を介して別のコンピューティングエンティティへの通信を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中的例子中,在优先使用期间 #1、#2和 #3中的每一个期间内,只能进行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。
図8に示す例では、各優先利用期間#1、#2、#3内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NC应当具有对在不同信道上接收的不同确认进行解码的能力。
NCは、異なるチャネル上で受信した異なる受領確認を復号する機能を有するべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种知识可以用于通过根据 MD的 RSSI值来对 MD进行分组而产生良好的效果。
この知識を利用してMDをそれぞれのRSSI値でグループ分けすることで、効果が生じるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10和各协作装置 50相互经由网络 NW而连接,且相互进行网络通信 (数据通信 )。
MFP10と各連携装置50とは、互いにネットワークNWを介して接続されており、互いにネットワーク通信(データ通信)を行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,MFP10通过利用该网络通信,还能够进行电子邮件的收发。
なお、MFP10は、このネットワーク通信を利用することによって、電子メールの送受信を行うことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
受理针对 MFP10的输入的操作输入部 6a; 进行各种信息的显示输出的显示部 6b。
入出力部6は、MFP10に対する入力を受け付ける操作入力部6aと、各種情報の表示出力を行う表示部6bとを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在控制器 9的控制下使各种处理部进行动作,来实现 MFP10的各种功能。
コントローラ9の制御下において各種の処理部が動作することによって、MFP10の各種の機能が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,通过使用打印输出部 3将该扫描图像进行打印输出来实现复印功能。
さらに、印刷出力部3を用いて当該スキャン画像を印刷出力することによって、コピー機能が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作模式控制部 61是对协作装置 50上的动作模式之转变进行控制的控制部。
動作モード制御部61は、連携装置50における動作モードの遷移を制御する制御部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以使用图 4所示的画面 GA,将特定的服务器指定为协作装置 50并进行登记。
たとえば、図4に示すような画面GAを用いて、特定のサーバを連携装置50として指定して登録することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10(详细而言是省电模式控制部 11)当接收待机指令 SG2时,不向省电模式 MD12进行转移而待机 (步骤 S4)。
MFP10(詳細には省電力モード制御部11)は、待機指令SG2を受信すると、省電力モードMD12への移行を行わずに待機する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在图 7中不进行高速缓存信息 CN的授受等动作 (图 6中用虚线包围的动作 ),这一点与图 6不同。
ただし、図7においてはキャッシュ情報CNの授受等の動作(図6にて破線で囲まれる動作)が行われない点で図6と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在如上述以往技术那样服务器对来自外部装置的询问进行代理响应的情况下负荷集中于服务器。
また、上記従来技術のようにサーバが外部装置からの問い合わせに代理応答する場合にはサーバへ負荷が集中する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,对本发明的实施方式进行了说明,但本发明并不限定于上述所说明的内容。
以上、この発明の実施の形態について説明したが、この発明は上記説明した内容のものに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,对该变形例 (称之为第一变形例 ),一边参照图 10一边进行说明。
以下では、当該変形例(第1の変型例とも称する)について、図10を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所讨论,远程移动设备 120以安全、受信任的关系与 PC客户端进行交互。
上述したように、遠隔モバイルデバイス120は、セキュア且つ信頼性のある関係でPCクライアントと相互作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,则在 1050到达失败状态,从而该过程在 1055结束且不进行登录。
成功しなかった場合には、1050で失敗状態となり、プロセスはログインを行うことなく1055で終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
后处理装置 2将复合机 100打印后的纸张取入,并进行装订处理等各种处理。
後処理装置2は、複合機100が印刷した用紙を取り込み、ステープル処理等の各種処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
各供纸部 5a分别具备进行旋转驱动的供纸辊 51,在打印时将纸张一张一张地送入运送路 5b。
各給紙部5aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ51を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路5bに用紙を送り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间转印部 7a从各图像形成单元 60接受调色剂图像的一次转印,在片材上进行二次转印。
中間転写部7aは、各画像形成ユニット60からトナー像の1次転写を受け、シートに2次転写を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
各装订部 23、24执行例如在成叠纸张的前端的一角沿斜 45°进行一处装订的斜装订等。
各ステープル部23、24は、例えば、用紙束の先端の一方の隅を斜め45°に1箇所綴じる斜め綴じなどを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者能够设定并输入由后处理装置 2进行装订处理的指示以及纸张的输出位置。
例えば、使用者は後処理装置2でステープル処理を行う指示や用紙の排出先を設定入力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,操作面板 1经由控制部 9,从存储装置 92接收用于由液晶显示部 11进行显示的图像数据。
この場合、操作パネル1は、液晶表示部11で表示を行うための画像データを、制御部9を介し、記憶装置92から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 10接收该图像数据,向实际对液晶画面的显示进行控制的驱动电路 19给出指示。
この画像データを受け、表示制御部10は、液晶画面の表示を実際に制御するドライバ回路19に指示を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于以哪一种显示方式来显示,例如可以在工作流登录时等进行设定。
いずれの表示形式で表示するかは、例えば、ワークフローの登録時等に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当按下版面 /编辑标签 TB3时,配置有用于放大缩小等对图像的倍率进行设定的放大 /缩小按键 K16、用于设定双面打印以及将双面打印完成的原稿或书本打印的原稿的各页进行分割打印的双面 /分割按键 K17、用于对将多张原稿收入到一页中的复印进行设定的多合一按键 K18、用于对向复印的各纸张插入页码进行设定的插入页码按键 K19(其他设定项目的按键中也分配有设定内容,但省略说明 )。
例えば、レイアウト/編集タブTB3を押下すると、拡大や縮小等、画像の倍率を設定するための拡大/縮小キーK16や、両面印刷や、両面印刷済みの原稿や見開き印刷された原稿の各ページの分割印刷を設定するための両面/分割キーK17や、複数枚の原稿を1ページに収める複写に関し設定するための集約キーK18や、コピーの各用紙に対しページ番号付けに関し設定するためのページ番号付けキーK19が配される(他の設定項目のキーにも設定内容が割り振られるが、説明は割愛)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 17中示出了通过文字进行说明的情况,也可以将用于解说的图形等也一起显示。
尚、図13では、テキストによる説明の場合を示しているが、解説のための図形等も併せて表示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,为了对帮助画面 H进行页切换,在帮助画面 H的下方配置下一页按键 K28与上一页按键 K29。
又、ヘルプ画面Hのページの切り替えのため、ヘルプ画面Hの下方に次ページキーK28と前ページキーK29が配される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,本说明也举对使用图 5及图 6~图 8来说明的“资料制作”工作流进行调用时为例。
まず、本説明でも、図5や図6を用いて説明した「資料作成」のワークフローを呼び出した時を例に挙げる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 #1~步骤 #4的循环之间,进行设定画面 S的切换及设定值的设定等使用工作流的设定。
尚、ステップ♯1〜ステップ♯4のループの間に、設定画面Sの切り替えや設定値の設定等のワークフローを用いた設定がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |