意味 | 例文 |
「进行」を含む例文一覧
該当件数 : 14319件
即使在该第 2实施方式中,在射入极强光时 (b)也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。
非常に強力な過大光が入射した場合(b)、この第2の実施形態でも、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,该计数器 11的某个比特成为是否使用计数值进行数字钳位控制的判断基准。
つまり、このカウンタ11のあるbitが、カウント値用いてデジタル的にクランプ制御をするかしないかの判断基準となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 11,对比较例 1的固体摄像装置的单位像素及模数变换部的结构例进行说明。
次に、図11を用い、比較例1に係る固体撮像装置の単位画素およびAD変換部の構成例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,向读取晶体管 READTr的栅极赋予读取脉冲 (READ脉冲 ),对于像素 (PD)信号也同样进行模数变换。
その後、読み出しトランジスタREADTrのゲートに読み出しパルス(READパルス)を与え、画素(PD)信号も同様にAD変換をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,沿着图 12所示的时间图,对比较例 1的固体摄像装置的读取控制动作进行说明。
次に、図12に示すタイミングチャートに沿って、比較例1に係る固体撮像装置の読み出し制御動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 13,对比较例 2的固体摄像装置及其控制动作进行说明。
次に、図13を用い、比較例2に係る固体撮像装置およびその制御動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是对具备实施方式的投影仪的图像投影系统进行说明的框图。
【図1】実施形態のプロジェクターを備える画像投射システムを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是对包括实施方式的投影仪的图像投影系统进行说明的框图。
図1は、実施形態のプロジェクターを含む画像投射システムを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参照图 4等对图 1所示的投影仪 10等的动作设定信息的取入动作进行说明。
以下、図4等を参照して、図1に示すプロジェクター10等の動作設定情報の取込動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,利用缓冲器 272对编码数据的输出定时进行了调节 (使输出定时彼此同步 )。
このようにバッファ272を用いて、符号化データの出力タイミングが調整される(出力タイミングの同期が取られる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,在同步解码再现开始之前,在复原用 FEC块L(*,1)中对复原用 FEC块 L(*,1)中的分组丢失进行复原。
この場合、同期デコード再生時刻前に回復用FECブロックL(*, 1)内のパケット損失は、回復用FECブロックL(*, 1)にて回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在屏上菜单上显示菜单项,以便让控制单元 16进行以下的操作。
オンスクリーンメニューには、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。 以下に項目の内容を併記して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的颜色。
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の色を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的粗度。
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の太さを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在屏上菜单上,除了上述的菜单项 (1)到 (15)之外,还显示出了让控制单元进行如下操作的菜单项。
オンスクリーンメニューには、上述した(1)〜(15)のメニューに加えて、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示出由图 2所示的视频信号延迟吸收电路 111进行处理的状态的时序图。
図3は、図2に示した映像信号遅延吸収回路111での処理状態を示したタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 PC 110上的代码可以经受一个散列算法,并且与已知的善意代码的散列进行比较。
例えば、PC110におけるコードは、ハッシングアルゴリズムの影響を受けるものであり、その結果、適したコードのハッシュと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了为无线网络进行容量监测并推荐措施的方法和装置。
無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を可能にするための方法および装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个方面,提供了一种为无线网络进行容量监测并且推荐措施的方法。
一態様によれば、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を容易にする方法および装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12描绘了能够进行网络容量监测过程的示例性通信系统的方框图。
【図12】ネットワーク容量監視プロセスを可能にすることができる例示的な通信システムのブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
后续的图 2A、3A、4A和 5A提供了对这些容量属性利用的类别进行监测的细节。
以下の図2A、図3A、図4Aおよび図5Aに、これらの容量属性利用カテゴリの各々を監視するための詳細を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道定义为以给定的频率分配、在 NodeB 860与 UE 806之间进行传输的一组通信链路。
チャネルは、ノードB860と、所与の周波数割当て内のUE806との間の送信のための通信リンクのセットとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 12,所示为系统 1200,其为无线网络进行容量监测并且推荐措施。
図12を参照すると、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を可能にするシステム1200が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用合适的算法来利用鉴权服务器 114(例如,家庭 AAA)进行接入终端鉴权。
アクセス端末認証は、認証サーバ114(例えば、ホームAAA)で好適なアルゴリズムを使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。
MIMOシステムは、データ送信用の複数(NT)個の送信アンテナ及び複数(NR)個の受信アンテナを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,多次全局迭代 (即,通过信道检测器 211和解码器电路 296进行处理 )是可能的。
さらに、複数のグローバル反復(すなわちチャネル検出器211とデコーダ回路296の両方を通る処理)が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使数据检测处理的结果交织 (框 535)并且对经交织的数据进行解码 (框 565)。
データ検出処理の結果はインターリーブされ(ブロック535)、インターリーブされたデータは復号される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集
还对经解码的数据进行解交织 (框 506)并且将经解交织的解码数据存储到缓冲器 (框 510)。
また復号されたデータは、デインターリーブされ(ブロック506)、デインターリーブされ復号されたデータがバッファに格納される(ブロック510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
使数据检测处理的结果交织 (框 536)并且对经交织的数据进行解码 (框 566)。
データ検出処理の結果はインターリーブされ(ブロック536)、インターリーブされたデータは復号される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,打印信息管理器 103进行管理,直到打印装置 110打印了打印数据的所有页为止。
それとともに、印刷装置110でプリントデータの全てのページの印刷が終了するまでの管理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印装置 110的网络处理器 111利用打印装置 110中包括的网络 I/F 213,来与云打印服务 101进行通信。
印刷装置110のネットワーク処理部111は印刷装置110に含まれるネットワークI/F 213を利用してクラウドプリントサービス101と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户在打印装置 110的 UI显示设备 218上进行打印开始操作时,打印数据的打印处理能够被执行。
ユーザは印刷装置110上のUI装置218で印刷開始の操作をすることによって当該プリントデータの印刷を実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意,在该示例中,由于作为要由打印装置计数的费用的基础的信息是页数,因此,对页数进行计数。
なお本例では印刷装置でカウントされる課金の基礎となる情報はページ数であるためページ数を数えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一实施例中,利用对当前像素与先前输入像素之间差值进行编码的定长 DPCM压缩处理作为压缩处理。
なお、この実施例では、圧縮処理に前入力画素との差分値をコード化する固定長DPCM圧縮処理を採用している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22A-D是表示选择了双色文字模式的情况下利用压缩处理部进行处理的结果的例子的示意图。
【図22】2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部による処理結果の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 1的各部的动作,根据通过操作面板 12输入的信息进行控制。
画像形成装置1の各部の動作は、操作パネル12より入力された情報に基づいて制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色图像处理装置 2利用未图示的解压处理部对接收到的压缩文件进行解压处理。
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、不図示の伸張処理部で伸張処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入灰度等级修正部 23将进行处理后的 RGB信号向区域分离处理部 24输出。
入力階調補正部23は、処理を行なったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可逆压缩部 32对从二值数据生成部 31输入的前景层进行可逆压缩。
可逆圧縮部32は、2値データ生成部31から入力された前景レイヤに対して可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
不可逆压缩部 34对从低分辨率化部 35输入的背景层进行不可逆压缩。
非可逆圧縮部34は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して非可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样不进行背景层的低分辨率化的情况下,能够避免背景层的画质的劣化。
このように背景レイヤの低解像度化を行なわない場合には、背景レイヤの画質の劣化を回避できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
浓度修正处理部 36进行使得图像所包含的像素的浓度得以高浓度化的浓度修正的处理。
濃度補正処理部36は、画像に含まれる画素の濃度をより高濃度化する濃度補正の処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
不可逆压缩部 34对从浓度修正处理部 37输入的背景层进行不可逆压缩。
非可逆圧縮部34は、濃度補正処理部37から入力された背景レイヤに対して非可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B表示进行背景层的低分辨率化和浓度修正的结构的压缩处理部 3。
図3(b)には、背景レイヤの低解像度化及び濃度補正を行なう構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8表示在图 6A所示的图像的各像素的 RGB值是 R= G= B、令 TH1= 60及 TH2= 10的情况下,对黑色像素进行判定的结果。
図8は、図6(a)に示す画像の各画素のRGB値がR=G=Bであり、TH1=60及びTH2=10とした場合に、黒画素を判定した結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对修正处理部 33从图像数据生成背景层的处理进行具体说明。
次に、補正処理部33が画像データから背景レイヤを生成する処理について具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16表示使用图 13和图 14所示的滤波器对图 15A所示的图像进行滤波处理和平滑化处理的结果。
図16は、図15(a)に示す画像に対して、図13及び図14に示したフィルタを用いたフィルタ処理及び平滑化処理を行なった結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在该例中,图像的未图示的外侧的区域全部作为 R= G= B= 255进行计算。
なお、この例では、画像の図示されない外側の領域はすべてR=G=B=255として計算を行なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在选择高精细模式的情况下,低分辨率化部 35不进行低分辨率化处理。
即ち、高精細モードが選択された場合、低解像度化部35は、低解像度化処理は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19A表示对图 15A所示的图像由浓度修正处理部 36进行了浓度修正的处理后的处理结果。
図19(a)は、図15(a)に示す画像に対して濃度補正処理部36で濃度補正の処理を行なった処理結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |