「进行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 进行の意味・解説 > 进行に関連した中国語例文


「进行」を含む例文一覧

該当件数 : 14319



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 286 287 次へ>

因为上半身有充足的肌肉,所以进行了着重于下半身的训练。

上半身は十分な筋肉があるので、下半身のトレーニングを中心に行いました。 - 中国語会話例文集

如果需要用多个代码进行会计管理的话,就需要设定多条规则。

もし複数のコードで会計管理する事が必要であれば、複数を設定するルールにします。 - 中国語会話例文集

他往往在做事以前不好好地进行思考,过后却又常常懊悔。

彼は往々にして事を運ぶ前に十分考えず,そのくせ後になっていつも後悔する. - 白水社 中国語辞典

中国工农红军决定北上抗日,进行了二万五千里长征。

中国労農紅軍は北上して抗日を行なうことを決定し,2万5000里の長征を行なった. - 白水社 中国語辞典

这部书对青年人进行历史教育很有裨益。

この書物は若い人に対する歴史教育に大いに裨益するところがある. - 白水社 中国語辞典

在奴隶主的鞭笞下,奴隶们终年进行着各种繁重的劳动。

奴隷主のむちの下で,奴隷たちは一年じゅう各種のきつい労働をした. - 白水社 中国語辞典

我们正调动着一切可能力量进行现代化建设。

我々は近代化を推し進めるためにあらゆる可能な勢力に動員をかけているところだ. - 白水社 中国語辞典

不少农业科学技术工作者下乡蹲点,进行实验研究工作。

多くの農業科学技術者たちは農村へ行って,実験研究を行なった. - 白水社 中国語辞典

为了冲破封建礼教的藩篱,我们进行了顽强的斗争。

封建礼教の障壁を突き破るために,我々は頑強な闘争を推し進めた. - 白水社 中国語辞典

将革命进行到底,不让反动派翻把。

革命を徹底的に遂行して,反動派に勢力を盛り返させたりはしない. - 白水社 中国語辞典


出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。

出てきて一年余りになるが,内の技術改革はどれくらい進んでいるのだろうか. - 白水社 中国語辞典

对于前人的学术成果,我们必须进行深入地检讨。

前人の学問上の成果に対して,我々は深く検証を行なわねばならない. - 白水社 中国語辞典

有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。

関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった. - 白水社 中国語辞典

大家深入进行了调查研究,进而做出了正确的判断。

皆は深く調査研究を行ない,更に進んで正確な判断を下した. - 白水社 中国語辞典

既没有详细进行现场勘验,又没有取得充分的证据。

詳細な現場検証も行なわれていず,また十分な証拠も得られていない. - 白水社 中国語辞典

五月初,对我们车间的电焊工进行了考核。

5月の初め,私たちの職場の電気溶接工に対して審査が行なわれた. - 白水社 中国語辞典

车间主任对小李们工作松散、马虎的态度进行了严肃的批评。

職場主任は小李たちのだらだらして,いい加減な仕事の態度に対して厳しい批判をした. - 白水社 中国語辞典

他们瞄准国内外先进水平,进行技术改革。

彼らは国内国外の進んだ水準を目標に,技術改革を推し進める. - 白水社 中国語辞典

衷心地欢迎你们前来我国进行友好访问。

皆さんがわが国へ親善訪問のためにお越しになったことを心から歓迎致します. - 白水社 中国語辞典

在医生指导的前提下,冠心病人可以进行体育活动。

医師の指導という条件の下で,冠状動脈症の病人はスポーツをすることが許される. - 白水社 中国語辞典

对一切进出口商品的质量、重量和包装进行商检。

一切の輸出入商品の品質・重量・包装に対して商品検査を行なう. - 白水社 中国語辞典

小组内发生的纠纷,我们正在进行调解。

サークルの中で発生したもめごとに対して,我々はちょうど仲裁をしているところだ. - 白水社 中国語辞典

常州教育设施与住宅建设同步进行

常州の教育施設は住宅建設と同一歩調をとって推し進められている. - 白水社 中国語辞典

我国的社会主义是同社会主义革命同时进行的。

わが国の社会主義は社会主義革命と時を同じくして推し進められた. - 白水社 中国語辞典

这两项工作不能同时进行,你来定个先后吧!

この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください! - 白水社 中国語辞典

我们要对职工的业余学习进行研究。

我々は従業員の余暇の学習に対して検討を行なう必要がある. - 白水社 中国語辞典

他极力想找一些理由,为自己的行为进行辩护。

彼は極力幾らかの理由を捜して,自分の行為を弁護しようとする. - 白水社 中国語辞典

今年高考应届生不再进行预选,只举行会考。

今年の大学入試では今期卒は再び予備試験を行なわず,ただ‘会考’のみを行なう. - 白水社 中国語辞典

帝国主义者对植民地人民进行残酷的榨取。

帝国主義者は植民地の人々に対して残酷な搾取を行なった. - 白水社 中国語辞典

对领导班子的人选,组织上进行了反复甄别。

(機関・企業・団体などの)首脳部の人選に対して,党組織では繰り返し繰り返し審査をした. - 白水社 中国語辞典

针对这孩子的心理特点,老师耐心地进行教育。

この子の心理の特長に焦点を合わせて,先生は辛抱強く教育をした. - 白水社 中国語辞典

手术在进行,医生们争夺着人的生命。

手術の真っただ中,医者たちは人の命を救おうと真剣勝負である. - 白水社 中国語辞典

人们利用语言的社会交际职能,才能进行交际。

人間は言語の社会的機能を利用してこそ,コミュニケーションが可能になる. - 白水社 中国語辞典

对学习有困难的学生,教师逐个进行辅导。

勉強が遅れている学生に対して,教師が一人一人補修指導していく. - 白水社 中国語辞典

到底是谁让他干的,我们一定要进行追究。

いったい誰が彼にやらせたのか,我々は必ず追及しなければならない. - 白水社 中国語辞典

此外,解码器可包括用以对频域中的系数进行逆量化和逆变换或者对空间域中的样本进行逆量化的所有手段。

さらに、復号化器(復号器)は、周波数領域における係数を逆量子化して逆変換するか又は空間領域におけるサンプルを逆量子化するためのすべての手段を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子装置 101A具有能够进行毫米波波段通信的半导体芯片 103。 存储卡 201A也具有能够进行毫米波波段通信的半导体芯片 203。

電子機器101Aにはミリ波帯通信可能な半導体チップ103が設けられ、メモリカード201Aにもミリ波帯通信可能な半導体チップ203が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子装置 101Z具有能够经由布线进行信号传输的半导体芯片 103Z。 存储卡 201Z也具有能够经由布线进行信号传输的半导体芯片 203Z。

電子機器101Zには電気配線を介して信号伝送可能な半導体チップ103Zが設けられ、メモリカード201Zにも電気配線を介して信号伝送可能な半導体チップ203Zが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,使用附图对本发明的多值光发送器的优选的实施方式进行说明,在各图中对同一或者相当的部分,附加同一标号而进行说明。

以下、この発明の多値光送信器の好適な実施の形態につき図面を用いて説明するが、各図において同一、または相当する部分については、同一符号を付して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,就其本发明的实施方式,根据其实施方式进行了具体说明,但不限于此,在不脱离其主旨的范围内可以进行各种变更。

以上、本発明の実施の形態について、その実施の形態に基づき具体的に説明したが、これに限定されるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲で種々変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面风格反映部 204基于显示平面部 203的图像数据和接收侧画质用信息进行画质调整,在显示部 209进行显示。

画調反映部204は、表示プレーン部203の画像データと受信側画質用情報をもとに画質調整を行い、表示部209に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Cmax+Mmax+α,-64< S< 574,图 13中的区域 A的范围 )的情况下,进行修剪 (clipping)(进行使得量化值在 0到 4的范围内的处理 )。

ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Cmax+Mmax+α、−64<S<574、図13の領域Aの範囲)を超える場合はクリッピングを行う(量子化値が0〜4の範囲に収まるように処理を行う)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对从列偏移去除电路 111输出的图像数据进行由信号处理电路 112进行的信号处理,以将该图像数据转换成适合于显示装置和记录装置的图像数据。

列オフセット除去回路111から出力された画像データは、信号処理回路112において信号処理されて、表示デバイスや記録デバイスに適合する画像データへと変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了在后一种情况下也进行焦点检测,本实施例包括用于在摄像镜头的垂直方向 (纵向方向 )上进行光瞳分割的像素。

そこで本実施形態では、後者についても焦点検出できるよう、撮影レンズの垂直方向(縦方向)に瞳分割を行う画素も備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于日本特开 2000-20691号公报公开了通过进行模糊函数的逆转换处理来进行模糊恢复的方法,因此将省略对该方法的说明。

ボケ関数の逆変換処理を行うことによるボケ修復の方法は、特開2000−20691号公報に開示されているため、説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进行,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进行

なお、顔検知、個人識別、注視度算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時間単位(フレーム毎)に行っても良いし、所定の時間間隔を処理時間単位として行っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于本实施例,我们进行了种种考虑,但是作为它的一个例子,我们考虑作为在后述的再现场景决定参数输入部 205中的输入值的默认值进行显示的情形。

なお、本具体例については、色々考えられるが、その一例として、後述する再生シーン決定パラメタ入力部205における入力値のデフォルト値として表示することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开一般涉及对多媒体呈现 (multimedia presentation)进行的监视,更具体地,涉及对包括多个内容窗口的多媒体呈现进行监视的方法和装置。

この開示は、概してマルチメディア・プレゼンテーションの監視に関し、より詳細には複数のコンテンツ・ウィンドウを含むマルチメディア・プレゼンテーションを監視する方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 102包括与存储器 204进行通信的处理器 202和通过节目通信链路 108进行通信的网络接口 208。

デバイス102は、メモリ204と通信するプロセッサ202と、番組通信リンク108を通して通信するネットワークインターフェース208とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106从节点 -B 104a、104b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 106进行 ACK决定,而若在预定的时间间隔内该 RNC 106未从节点 -B104a、104b接收到任何 ACK,则该 RNC 106进行 NACK决定。

RNC106がノードB104a、104bから少なくとも1つのACKを受信する場合、RNC106はACKの決定を行い、RNC106がノードB104a、104bから所定時間の期間内にACKを受信しない場合、RNC106はNACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS