意味 | 例文 |
「述」を含む例文一覧
該当件数 : 17722件
图 5是用于描述检测右眼图像对应于左眼图像的视差矢量的示例的图。
【図5】左眼画像に対する右眼画像の視差ベクトルを検出する例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,包括具有传输优先级 0或 1的头部的 TS分组被输入 PID过滤器 33。
図5に示すように、PIDフィルタ33には、トランスポートプライオリティとして0または1が記述されたヘッダを含むTSパケットが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是描述由 3D显示数据生成单元 39生成的 3D显示数据中的叠加顺序的示图。
図14は、3D表示データ生成部39により生成される3D表示データにおける重畳順を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在诸如摄像机、电子照相机和设在诸如蜂窝式电话这样的移动设备中的照相机模块这样的成像设备中,根据上述实施例的固态成像装置 10被用作成像装置 42,这使得可以减小由固态成像装置 10中的像素的选择晶体管的有限导通电阻引起的 1/f噪声或突发噪声,从而得到具有极小噪声的成像设备。
上述したように、ビデオカメラや電子スチルカメラ、さらには携帯電話等のモバイル機器向けカメラモジュールなどの撮像装置において、その撮像デバイス42として先述した実施形態に係る固体撮像装置10を用いることで、当該固体撮像装置10では画素内の選択トランジスタの有限なオン抵抗に起因する1/fノイズやバーストノイズを低減できるために、極めてノイズの少ない撮像画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当输入观看环境信息、3D视频数据和音频数据时,所述记录处理开始。
この記録処理は、例えば、視聴環境情報、3Dビデオデータ、およびオーディオデータが入力されたとき、開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S31中,读出单元 51从记录介质 20读出观看环境信息,并且向调节器 52供应所述观看环境信息。
ステップS31において、読出部51は、記録媒体20から視聴環境情報を読み出し、調整部52に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,调节器 52可基于所述观看环境信息和所述指示当前观看环境的信息对 3D视频数据执行预定的画面处理,生成与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到且对应于 3D视频数据的 3D画面近似的 3D画面的数据 (下文中称为近似数据 ),并且使显示单元 61显示基于所述近似数据的 3D画面。
さらに、調整部52は、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて3Dビデオデータに対して所定の画像処理を施し、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な3Dビデオデータに対応する3D画像に近似する3D画像のデータ(以下、近似データという)を生成して、その近似データに基づく3D画像を表示部61に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,该技术和上面在段 [0011]中描述的那些技术可分开地、部分地或在各种组合中使用。
無論、この技術および上記段落[0011]で説明された諸技術は個別に、部分的に、又は種々の組合せにおいて使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自于名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文件中描述了 UTRA、E-UTRA、GSM、UMTS和 LTE。
UTRA、E−UTRA、GSM、UMTS及びLTEは“第3世代パートナーシップ・プロジェクト”(“3rd Generation Partnership Project”)(3GPP)と名付けられた組織からの文書に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自于名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文件中描述了 cdma2000。
cdma2000は“第3世代パートナーシップ・プロジェクト2”(“3rd Generation Partnership Project 2”)(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所述的方法和设备涉及通过多个空中接口和 /或多个信道的同时通信。
複数の無線インターフェース及び/又は複数のチャネルを介する同時通信に関する方法および装置が本明細書で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所述的方法和系统涉及在共存的无线系统之间的干扰避免。
本明細書で説明される方法とシステムは共存する無線システム間の干渉回避に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,本文所述的方法和系统也可应用于使用频率均衡方法的其它调制方案。
例えば、本明細書記載の方法とシステムは周波数等化法を使用する他の変調方式にもまた適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在本文所述的方法之间选择时可考虑各种考虑因素。
本明細書で説明された諸方法の間で選択する場合、種々の考慮が勘定に入れられることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
其目的仅仅在于以简化形式给出一些概念,以作为后面给出的更详细描述的序言。
その唯一の目的は、後で提示するより詳細な説明の導入として、いくつかの概念を簡略化された形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于设计偏好,应当理解的是,所述过程中的步骤的具体次序或层次可以重排。
設計上の選好に基づいて、プロセスにおけるステップの特定の順序または階層は並べ替えることができることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅仅为了示例说明,参照以下附图描述本发明的具体实施例的若干方面。
例証のみの目的として、本発明の特定の実施形態いくつかの側面が、以下の図面を参照して説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述六个子块包括两个信息子块 A与 B以及四个奇偶校验子块 Y1、Y2、W1与 W2。
6個のサブブロックは、二個の情報サブブロックAとB、及び、4個のパリティサブブロックY1、Y2、W1とW2を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,每一所述六个子块被子块交织器 63独立的交织 (步骤 203)。
その後、6個のサブブロックは、それぞれ、サブブロックインターリーバ63により、独立してインターリーブされる(ステップ203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,子块交织器93独立的交织每一所述六个子块(步骤302)。
6個のサブブロックは、それぞれ、独立して、サブブロックインターリーバ93によりインターリーブされる(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述互换包括将具有 N个比特的选定单元的第 i比特与第 (N-i+1)比特互换,其中 i为自 1至 N/2的运行索引。
交換は、Nビットを有する選択された第iビットと第(N−i+1)ビットの交換を含み、iは1からN/2の運行インデックスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法还可包含向对等网络注册以接收广播信道。
方法は、ブロードキャストチャネルを受信するためにピアツーピアネットワークに登録することも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述无线装置可包含用于从广播网络接收广播信道的装置。
無線デバイスは、ブロードキャストネットワークからブロードキャストチャネルを受信するための手段を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述广播发射器可将广播发射发射到接收移动装置中的至少一者。
ブロードキャスト送信機は、受信モバイルデバイスのうちの少なくとも1つにブロードキャスト送信を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述接收移动装置中的至少一者可接收来自广播发射器的广播发射。
受信モバイルデバイスのうちの少なくとも1つは、ブロードキャスト送信機からブロードキャスト送信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,所述一个或一个以上广播发射器 104可将 HDTV(高清电视 )信道递送到移动装置 102。
例えば、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、HDTV(高精細度テレビ)チャネルをモバイルデバイス102に配信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述逻辑视频信道可接着经由 MIMO处理 1181被各自映射到一不同天线。
これで、論理ビデオチャネルは、MIMO処理1181を通じて異なるアンテナに各々マッピングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所揭示的方法包括用于实现所描述的方法的一个或一个以上步骤或动作。
ここにおいて開示される方法は、説明される方法を達成させるための1つ又は複数のステップ又は動作を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,装置可耦合到服务器以促进传送用于执行本文所描述的方法的装置。
例えば、デバイスは、ここにおいて説明される方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。
請求項は、上述される正確な構成及びコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出用于生成如参照图 7所述的具有插入 FEC块前面的已知序列的前导码的方法的流程图;
【図12】本発明の実施形態によるプリアンブルブロックを生成する方法を説明するための流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以上描述,可以看到,在 DVB-T2中在 OFDM帧级保护信令信息。
上記の説明から、シグナリング情報はDVB−T2におけるOFDMフレームのレベルにおいて保護されることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以下连同附图给出的描述,本发明的这些及其它方面、特征和优点将变得很清楚,其中:
これらおよび他の態様の本発明における特徴および利点は、添付される図に関係して、以下の説明から明らかになるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上 16位 FEC块信令信息的实施例,可以将 LDPC码缩短为 (42,16)。
上述のFECブロックシグナリング情報ビットナンバー16の実施態様に従い、LDPC符号は(42,16)に短縮できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
原则上,对于误差位置的所述集合之外的不同位置,这种固定值可以不同。
原理的には、このような固定値は、誤り位置の集合外の異なる位置に対して異なることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,本文所公开的方法和装置可以在 WiMAX系统中实现。
上記で示されているように、ここにおいて開示される方法及び装置は、WiMAXシステムでインプリメントされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备可以耦合到服务器以帮助用于执行本文所描述的方法的单元的传送。
例えば、デバイスは、ここにおいて記載される方法を実行するための手段の移送(transfer)を容易にするためにサーバに結合されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种用于操作根据权利要求 1的前述部分的多端口桥的方法。
本発明は、請求項1の前置き部分に従うマルチポートブリッジの動作方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下所述,可以基于 ACI指示符来调整滤波器 424的频率响应,以实现良好性能。
フィルタ424の周波数応答は、以下で説明されるように、良好なパフォーマンスを達成するために、ACIインジケータに基づいて調整され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A示出了一个示例性实施例,其中在该实施例中,图 9所描述的方法将存在于基站控制器中;
【図10A】図10Aは、図9によって説明された方法が基地局コントローラに常駐するであろう例示的な一実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 通过对邻居小区之间的信号进行时间偏移来控制定时。
2. ネイバーセル間の信号を時間オフセットすることによってタイミングを制御することをさらに備える、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1的方法,其进一步包括根据电缆载波的状况设置所述补充序列的长度。
2. ケーブル・キャリア状態に従って前記相補シーケンスの長さを設定するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 1的方法,进一步包括增加循环前缀来完全生成所述前导信号的步骤。
8. サイクリック・プレフィックスを追加して前記プリアンブルの生成を完了するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 14的设备,其中使用所述正交码来传送系统信息的信令位。
19. 直交符号が使用されてシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するために使用される、請求項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
目的装置 16的接收器 26经由信道 15接收信息,且调制解调器 27解调所述信息。
宛先デバイス16の受信機26はチャネル15を介して情報を受け取り、モデム27は情報を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将参照其中示出了本发明的示范性实施例的附图全面描述本发明。
以下、本発明の実施形態に係わる技術的特徴について、添付された図面を参照しつつ詳細に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 1,将描述根据本实施例的无线通信系统的示意性配置。
図1を参照し、本実施の形態にかかる無線通信システムの概略構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 2描述在本实施例的无线通信系统中的图像形成装置的硬件配置。
次に、図2を参照し、本実施の形態の無線通信システムの画像形成装置のハードウェア構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将参考图 3描述本实施例的无线通信系统中的图像形成装置的功能配置。
次に、図3を参照し、本実施の形態の無線通信システムの画像形成装置の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 4描述本实施例的无线通信系统中的 NFC令牌的示意性配置。
次に、図4を参照し、本実施の形態の無線通信システムのNFCトークンの概略構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |