「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 354 355 次へ>

22.根据权利要求 18所的装置,其中所第一和第二时钟信号具有作为所带通信号中心频率的共用频率。

22. 前記第1および第2のクロック信号が、前記バンドパス信号の中心周波数である共通の周波数を有する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 25所的装置,其中所第一和第二时钟信号具有与所带通信号的中心频率相同的共用频率。

30. 前記第1および第2のクロック信号は、前記バンドパス信号の中心周波数と同じものである共通周波数を有する、請求項25に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所的方法,还包括: 当所预测不超过所门限时,用上行链路控制信道传输短前导码。

8. 前記予測が前記閾値を超えない場合には、アップリンク制御チャネルを用いて短プリアンブルを送信することをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及第二参数(108)包括令牌(116)或者是根据所令牌(116)导出的,每次第二实体(204、304)针对所第一实体(202、302)发起安全(114)操作时,所令牌(116)具有不同的值。

第2パラメータ(118)は第1エンティティ(202、302)について第2エンティティ(204、304)によりセキュリティ動作(114)が開始されるごとに異なる値を有するトークン(116)を備えるかこのトークンから導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,上令牌可以包括序号 (SQN)或根据 SQN导出,所 SQN指示第二实体已经针对第一实体发起安全操作的次数。

特に、上のトークンは、第1エンティティについて第2エンティティにより開始されたセキュリティ動作の回数を示すシーケンス番号(SQN)を備えるか、またはこのシーケンス番号から導出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所的方法,其中所聚合信息的大小是至少部分地基于所同一聚合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

5. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所的方法,其中所单一比特加载是至少部分地基于所聚合组的所有成员的最大公约数 (GCD)比特加载。

8. 前記単一のビットローディングは、前記統合グループの全メンバの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 9所的制品,其中所聚合信息的大小是至少部分地基于所同一聚合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

13. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項9に記載の物品。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 15所的制品,其中所单一比特加载是至少部分地基于所聚合组所有成员的最大公约数 (GCD)比特加载。

16. 前記単一のビットローディングは、前記統合グループの全メンバの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項15に記載の物品。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 17所的装置,其中所聚合信息的大小是至少部分地基于所同一聚合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

21. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項17に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


24.根据权利要求 23所的装置,其中所单一比特加载是至少部分地基于所聚合组的所有成员的最大公约数 (GCD)比特加载。

24. 前記単一のビットローディングは、前記統合グループの全メンバの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 25所的网络控制器,其中所聚合信息的大小是至少部分地基于所同一聚合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

27. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項25に記載のネットワークコントローラ。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 28所的网络控制器,其中所单一比特加载是至少部分地基于所聚合组的所有成员的最大公约数 (GCD)比特加载。

29. 前記単一のビットローディングは、前記統合グループの全メンバの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項28に記載のネットワークコントローラ。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现上和相关目的,一个或多个实施例包括在下面将要充分描并在权利要求中特别指出的各个特征。

した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为便于解释,在下面的描中给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理解。

次の記では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描本发明的原理、方面和实施例的所有陈及其具体示例意在包含其结构和功能的等效方案。

本発明の原理、態様、および実施形態を示す本明細書におけるあらゆる記、ならびにそれらの具体例は、それらの構造的均等物と機能的均等物の両方を包含するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一开关接收第一及第二本机振荡器 (LO)信号且基于第一调制信号的正负号提供所第一或第二 LO信号作为所第一载波信号。

第1のスイッチは、第1と第2の局部発振器(LO)信号を受信し、そして第1の変調信号のサインに基づいて、第1のキャリア信号として第1か第2かどちらかのLO信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二开关接收第三及第四 LO信号且基于第二调制信号的正负号提供所第三或第四 LO信号作为所第二载波信号。

第2のスイッチは、第3と第4のLO信号を受信し、そして第2の変調信号のサインに基づいて、第2のキャリア信号として第3か第4かどちらかのLO信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二振幅调制器包含第二 E类放大器,所第二 E类放大器是通过所第二载波信号来接通及断开且具有由所第二输入信号确定的输出振幅。

第2の振幅変調器は、第2のキャリア信号によってオンとオフに切り替えられるおよび第2の入力信号によって決定される出力振幅を有する第2のクラス−E増幅器を具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在返回到上基本请求组件,根据本发明的一个优选实施例,所基本请求组件的第一组件 r1包括用户代理数据。

した基本的な要求コンポーネントに話しを戻し、本発明の1つの好適な実施形態によれば、その第1のコンポーネントr1は、ユーザエージェントデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,由所 URL标识的文件包括所谓的设备描库 (DDR,Device Description Repository),即,有关用户终端 T1的能力信息 (capability information)。

前記URLによって識別されるファイルは、いわゆる「DDR」(デバイス記リポジトリ)、即ち、ユーザ端末T1に関する能力情報を含むのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为上内容的补充或替代方案,根据本发明的一个优选实施例,所节点 100包括规则数据库 135,或与规则数据库 135相关联。

の捕捉もしくは代わりとして、本発明の1つの好適な実施形態によれば、ノード100は、ルールデータベース135を含むかもしくは、ルールデータベース135に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的摄像装置中,优选上控制部在上计数期间之外的期间,停止上 A/D转换部的动作。

また、本発明の撮像装置において、前記制御部は、前記カウント期間以外においては、前記A/D変換部の動作を停止させることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的摄像装置中,优选上控制部对上 A/D转换部进行控制,以保持上时钟所涉及的计数开始时以及结束时的计数值。

また、本発明の撮像装置において、前記制御部は、前記A/D変換部に対し、前記クロックに係るカウントの開始及び終了の各々におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上参照附图详细叙了本发明实施方式,而具体结构不限于上实施方式,同样包含不脱离本发明主旨的范围内的设计变更。

以上、図面を参照して本発明の実施形態について詳してきたが、具体的な構成は上記の実施形態に限られるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲の設計変更等も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所的侧按键模块,其还包括接触端子外壳,所接触端子被插入并且安全地放置在所接触端子外壳中。

2. 前記接触端子が挿入装着される接触端子ハウジングをさらに含む、請求項1に記載の移動通信端末機用のサイドキーモジュール。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所,作为成像设备 410的固态成像设备 100或 100A可以合并在诸如数字静态相机的成像设备中,由此能够获得具有高保真度的相机。

したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス410として、先した固体撮像素子100,100Aを搭載することで、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现前以及相关目的,一个或多个实施例包括随后完整描的以及在权利要求书中具体指出的特征。

した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下有关的信息: 第一广告的优先级;

メタデータは、方法300のブロック302を参照してべたように、他の情報のうちで、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度または、広告の人口統計適用に関する情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 520通过使用上文参看图 5所的方法中的任一者来确定所位置是否已知为易出故障的 (步骤 522)。

プロセス520は、図5を参照しながら上した方法のいずれかを使用してロケーションに障害があることが知られているかどうかを判断するステップ522に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 112可请求移动装置报告其位置,所位置可由移动装置 111使用上文参看图 5所的方法中的任一者来确定。

基地局112は、図5を参照しながら上した方法のいずれかを使用してモバイルデバイス111によって判断されたそのロケーションを報告するようにモバイルデバイスに要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现上及相关目的,一个或多个实施例包括下文详细描的并在权利要求中特别指出的特征。

した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描中,为了解释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理解。

次の記では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了能详细地理解本公开上面陈的特征所用的方式,可以参照实施例来对以上简要概的进行更具体的描,其中一些实施例在附图中图解。

本開示の上記した特徴を詳細に理解できる形式のために、上記要約されたより具体的な説明を、その一部が添付図面に示された実施形態を参照することによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC-ONU270连接到从局端的 OLT330延伸的光纤 360,所 OLT330还没有建立链接(以下,称为未知 )。 在此,所 OLT330是安装在电话局等内的通信装置。

MC−ONU270は、電話局舎内等に置かれた通信装置であって、リンクが未確立の(以下、適宜「未知の」ともいう)OLT330から伸びている光ファイバ360に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 36所的移动设备,其特征在于,所用于将当前位置与地理传送准则作比较的装置是在所移动设备的操作系统内的。

44. 前記現在位置を前記地理上の送信基準と比較するための手段は、前記モバイルデバイスのオペレーティングシステム内に存在する請求項36に記載のモバイルデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所的设备,其中所累加器缓冲器包含对应于所多个源中的至少一者或一者以上的相应读取指针、写入指针及水印。

6. 前記アキュムレータバッファは前記複数のソースのうちの少なくとも1つまたは複数に対応する読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォーターマークのそれぞれを備える請求項5に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所的设备,其中所控制器进一步可操作以提供是否已将所累加器缓冲器清零的指示。

8. 前記コントローラは前記アキュムレータバッファがクリアされた場合に表示を提供するようにさらに動作可能である請求項7に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1所的设备,其中所多个媒体数据流中的所至少两者相对于时间至少部分地重叠。

10. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 12所的系统,其中所多个媒体数据流至少部分地由所一个或一个以上处理器产生。

16. 前記複数のメディアデータストリームは少なくとも部分的に前記1つまたは複数のプロセッサによって発生される請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 12所的系统,其中所多个媒体数据流中的所至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。

18. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 24所的方法,其中所多个媒体数据流中的所至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。

33. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項24に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

40.根据权利要求 35所的系统,其中所多个媒体数据流中的所至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。

40. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項35に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

该详细描应被解释为仅是示例性的,且不描每一可能的实施例,因为描每一可能的实施例即使不是不可能的也是不切实际的。

あらゆる可能な実施形態を記載することは、不可能ではないにしても、現実的ではないので、詳細な説明は単なる例示と解釈すべきであり、あらゆる可能な実施形態を記載するのではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所客户端设备耦合到所第二网关。

8. プラグ・アンド・プレイ接続を介して、前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.如权利要求 27所的装置,其特征在于,还包括所客户端设备至所第二网关的即插即用耦合。

28. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項27に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 43所的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所客户端设备耦合到所第二网关。

44. プラグ・アンド・プレイ接続を介して前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項43に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

64.如权利要求 63所的装置,其特征在于,还包括所客户端设备至所第二网关的即插即用耦合。

64. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項63に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上方面,元组等同性遵守与任何 JAVA对象相同的等同性原则,包括规定若t1.equals(t2)则 t2.equals(t1)的对称规则。

した態様において、タプル均等(tuple equality)は、いずれのJAVAオブジェクトの同じ均等原理を守り(adheres)、そしてそれは、t1が(t2)に等しい場合には、t2は(t1)に等しいということをべるシンメトリールールを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到以上描的示例性系统,可根据所公开主题来实现的方法已参考若干流程图作了描

された例示的なシステムを鑑みて、開示された主題の事柄に従ってインプリメントされることができる方法は、いくつかのフロー図を参照して説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS