「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 464 465 次へ>

另外,能够设置为这样的构成: 在接收侧单元 40中设置多根接收侧天线 23,通过与发侧单元 20同样的方法,来选择通信质量最好的接收侧天线 23与发侧天线 24、25之间的组合。

また、受信側手段(40)に、受信側アンテナ(23)を複数設けて、信側手段(20)と同様の方法により、最も通信品質のすぐれた受信側アンテナ(23)と、信側アンテナ(24)(25)との組合せを選択する構成とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

交换部 242具备数据包交换器 281和交换管理部 282,根据监视控制部 244的指示,将从队列 264发的下行线路的数据信号,选择并切换为 10G-OLT部 240或者 1G-OLT部 241的某一个,进行传

スイッチ部242はパケットスイッチ281とスイッチ管理部282を備え、監視制御部244の指示に従い、キュー264から信される下り回線のデータ信号を、10G−OLT部240または1G−OLT部241のいずれかに選択して切り替えて転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,内容服务管理装置 100可以仅仅提供用于内容和设备确定的信息,以便在不涉及内容发和接收的情况下控制设备之间的内容发和接收。

この場合、コンテンツ・サービス管理装置100は、デバイス間のコンテンツ受信の制御のために、コンテンツ及びデバイスの決定のための情報だけを提供するのみ、コンテンツ受信においては関与しないのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

元数据客户端 102从调谐器 101接收在从元数据服务器 21或者 2D/3D流媒体服务器 22发的流中所包括的元数据,并解析所接收的元数据。

メタデータクライアント102は、メタデータサーバ21から信される、または2D/3Dストリームメディアサーバ22から信されるストリームに含まれ、チューナ101から伝されるメタデータを受信し、受信したメタデータの解析を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当已经顺利地确保网络资源并且流发准备好时,家庭路由器 110向 2D/3D流媒体客户端 103通知已经顺利地确保物理资源并且流发准备好的事实。

ネットワークリソースの確保が滞りなく行われ、ストリームを転する準備が整った場合には、ホームルータ110は、ネットワークリソースの確保が滞りなく行われ、ストリームの転準備が整った旨を2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S107已经接收了用于再现 2D流和 3D额外流的请求的家庭路由器 110,将从 2D/3D流媒体服务器 22发的 3D额外流中的用户选择的频道的目标流发到 2D/3D流媒体客户端 103(步骤 S108)。

ステップS107において、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求を受け取ったホームルータ110は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から信される3D拡張ストリームの内、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームを2D/3Dストリームメディアクライアント103にる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

与获取经由因特网从 2D/3D流媒体服务器 22发的 3D额外流同时,进行通过调谐器 101获取经由单向网络从 2D/3D流媒体服务器发的 2D流。

チューナ101により、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から信される2Dストリームの取得が、インターネットを経由して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から信される3D拡張ストリームの取得と同時に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S110中已经接收了用于再现 2D流和 3D额外流的请求的家庭路由器 110,将从 2D/3D流媒体服务器 22发的 3D额外流中的用户选择的频道的目标流发到 2D/3D流媒体客户端 103(步骤 S111)。

ステップS110において、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求を受け取ったホームルータ110は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から信される3D拡張ストリームの内、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームを2D/3Dストリームメディアクライアント103にる(ステップS111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当已经顺利地进行了家庭路由器 110的文件获取并且已经准备好流发时,通知 2D/3D流媒体客户端 103已经顺利地进行了文件获取并且已经准备好流发的事实 (步骤 S126)。

ホームルータ110によるファイル取得が滞りなく行われ、ストリームを転する準備が整った場合には、ファイル取得が滞りなく行われ、ストリームを転する準備が整った旨を2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知する(ステップS126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经接收了用于再现 2D流和 3D额外流的家庭路由器 110,将从 2D/3D流媒体服务器 22发的 3D额外流中的用户选择的频道的目标流发到 2D/3D流媒体客户端 103(步骤 S150)。

2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求を受け取ったホームルータ110は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から信される3D拡張ストリームの内、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームを2D/3Dストリームメディアクライアント103にる(ステップS150)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 7中示出的接收装置 51被包括在传输线解码处理部分 202中。

図7の受信装置51は伝路復号処理部202に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证服务器监视部 105a,以规定的时间间隔监视能否连接到管理着该复合机 100的认证服务器 200,在不能连接时将“暂停信号”发至用户认证部 105b,在连接状态的情况下发“连接信号”。

認証サーバ監視部105aは、所定の時間間隔で、当該複合機100を管理している認証サーバ200に接続できるか否かを監視し、接続できないときには「休止信号」をユーザ認証部105bへ信し、接続状態のときには「接続信号」を信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于从复合机 100发的用户使用日志的用户没有被存储在用户信息管理数据库 208a的情况下,认证服务器 200将该用户的认证信息发到复合机 100,并使从复合机100的用户信息管理表 106a删除。

認証サーバ200は、複合機100から信したユーザ利用履歴に係るユーザがユーザ情報管理データベース208aに登録されていなかったときには、当該ユーザの認証情報を信して、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aから削除させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图 1中所示的广播接收机的框图;

【図2】図1に示す放受信装置のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及在间歇地进行待机期间中的接收处理的无线影像发装置和无线影像接收装置中,用于使无线影像发装置和无线影像接收装置的起动时间高速化、以及降低待机时的电力消耗的技术。

本発明は、待機期間中の受信処理を間欠的に行う無線映像信装置および無線映像受信装置において、無線映像信装置と無線映像受信装置の起動時間を高速化、及び待機時電力消費を低減するための技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传器,特别地,涉及能够有效地观看 3D内容、同时减轻疲劳感的显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传器。

本発明は、表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および信装置に関し、特に、疲労感を軽減しつつ、3Dコンテンツを効果的に視聴させることができるようにした表示制御装置、表示制御方法、プログラム、出力装置、および信装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。

そして、この第3アンテナスイッチ10Cは、第1λ/4信号伝路18aを構成要素の1つとし、信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝路18cを構成要素の1つとし、信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。

そして、この第7アンテナスイッチ10Gは、第1λ/4信号伝路18aを構成要素の1つとし、信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝路18cを構成要素の1つとし、信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从 AT到 AP的反向链路上,当 AT(接入终端 )保持与多个 AP的连接时,或是当 AT向多个 AP发不同的控制信令 (例如,传输功率控制信号 )时,就有这种需求。

例えば、AT(アクセス端末)が複数のAPとのコネクションを維持している時、あるいはATが異なる制御シグナリング(例えば、信電力信号)を複数のAPへる時の、ATからAPへのリバース・リンクでの信の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每个信号 S1(f)到 SN(f)是从一个 AT发往不同的 AP的。

例えば、信号S1(f)乃至SN(f)は、ATから異なるAPに各々信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2描绘了现有技术中针对语音的信号传输路径 200。

図2は、ボイスのための従来技術の信号信パス200を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性的实施例中,如本申请先前参见图 19所描述的,ACK掩码模式使得仅在一些 PCG期间进行 ACK传输,其中在这些 PCG中,在前向链路 (FL)上发功率控制命令以控制反向链路 (RL)功率传输。

例示的な実施形態では、ACKマスクパターンは、図19を参照してここにおいて上述されているように、逆方向リンク(RL)パワー信を制御するために、順方向リンク(FL)上でパワー制御コマンドが信されるそれらのPCGの間にのみ、ACK信を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 120向多个 AP/BS 110组播发源数据分组 (如压缩视频数据分组 ),且每个 AP/BS 110以组播形式将源数据分组发给它自己的蜂窝中的多个客户 105。

サーバ120は、マルチキャストソースデータパケット(例えば、圧縮映像データパケット)を複数のAP/BS110に信し、AP/BS110の各々は、ソースデータパケットをマルチキャストにおけるセル内の多くのクライアント105に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TDD实现中,可以将每一个帧划分为 DL子帧 402和 UL子帧 404,其中,可以用较小的保护间隔 406(或者更具体地说,用发射 /接收和接收 /发射转换间隙 (分别为 TTG和 RTG))将它们分开,来防止 DL和 UL传输冲突。

TDD実装形態では、各フレームは、DL信とUL信との衝突を防ぐために、DLサブフレーム402とULサブフレーム404とに分割でき、これらは、小さいガードインターバル406、または、より詳細には、信/受信遷移間隙(TTG)および受信/信遷移間隙(RTG)によって分離できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,天线 330可以发射结果信号 332。

アンテナ330は、結果的に得られた信号332を信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例来说,建立连接可以包括动态增加或修改服务流,其可以包括发请求或发对接收到的请求的响应 (例如,DSA-REQ和 DSA-RSP消息 )。

幾つかの実施形態に関して、接続を確立することは、動的なサービスフローの追加又は修正を備えることができ、それは、要求を信すること又は受信された要求への応答を信すること(例えば、DSA−REQ及びDSA−RSPメッセージ)を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,建立连接可以包括动态增加或修改服务流,其可以包括发请求或发对接收到的请求的响应。

幾つかの実施形態に関して、接続を確立することは、動的なサービスフローの追加又は修正を含むことができ、それは、要求を信すること又は受信された要求への応答を信することを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种构造和传可以是安全操作的一部分。

この作成および配信はセキュリティ動作の一部でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在以太网上根据地址中 I/G位的值,来区分该数据包是传给一个节点的数据包 (单播数据包 ),还是给多个节点所传的数据包 (组播数据包 )。

図5に示すように、イーサネットではアドレス中のI/Gビットの値により、そのパケットが一つのノードにられたパケット(ユニキャストパケット)か、複数のノード宛にられたパケット(マルチキャストパケット)かどうかを区別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若从路由数据包节点 70A发出发源地址是 MAC地址 A、目的地地址是作为组播地址的 MAC地址 M的数据包,则光节点 A20A的光转换器 30-1将数据包变换为波长λ1的电信号。

ルートパケットノード70Aから、信元アドレスがMACアドレスA、宛先アドレスがマルチキャストアドレスであるMACアドレスMであるパケットが信されると、光ノードA20Aの光トランスポンダ30−1は、パケットを波長λ1の電気信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 800包括基站 802(例如,接入点 ...),其具有用于从一个或多个移动设备804通过多个接收天线 806接收信号的接收机 810,和用于通过发射天线 808向一个或多个移动设备 804进行发的发射机 824。

このシステム800は、複数の受信アンテナ806によって1または複数のモバイル・デバイス804から信号を受信する受信機810と、信アンテナ808によって1または複数のモバイル・デバイス804へ信号を信する信機824とを備える、基地局802(例えば、アクセス・ポイント)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,给定模式出现在更少的副载波中。

しかし、所与のパターンがより少ない副搬波において現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是控制装置 22的重传过程的操作流程图。

図4は、制御部22の再処理の動作フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,仅传输一个完成通知。

その理由は、一つしか完了通知が信されないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

工具参考预测的 QP发信号表示 (825)用于单元的 QP。

ツールは、予測QPを参照し、ユニットに対するQPを信号でる(825)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,工具发信号表示(930)QP_SKIP(跳过 )是 1。

この例において、ツールは、QP_SKIPが1の信号を信する(930)。 - 中国語 特許翻訳例文集

C.在第一组合的实现中发信号表示 QP差异

C.第1の組み合わせ実装における差分QP信号の - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,照相机 720的控制单元 725可以基于地址簿中的地址信息,通过电子邮件经由照相机 720的发单元 722将所选择的图像发到与在图像中检测到的信息对应的人。

この場合、カメラ720の制御部725は、イメージ内で検出された人物情報に対応する人物に、保存されたアドレスブックを利用し、決定されたイメージをカメラ720の信部722を介して、電子メールで信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方法,因此,通过确保数据被理想地分配至本地 DSP,以及在数据必须在更远的 DSP之间传的情况下确保数据以有效的格式传,上述架构可以增加或最大化DSP的利用。

この方法において、上述された構成は、データを局所DSPに確実に理想的に割り当てることによりDSPの利用を増大させ又は最大化することができ、そしてデータを遠方の多くのDSPの間で信しなければならない場合、データは効率的な書式で信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。

信機210および受信機212を、トランシーバ214に組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 330随后可发射得到的信号 332。

そして、その結果得られた信号332を、アンテナ330が信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。

信された信号332は、無線チャネル334を移動して図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

测试器 402可以确定是否可以使用 (例如,能够使用、应该使用等 )该保护带宽来发信息,通常,该确定基于发射机的发射功率 (例如,相对较低功率的基站可以使用保护带宽 )。

テスタ(tester)402は、情報を信するためにガード帯域幅が使用されるべきか(例えば、使用されることが可能であるか、使用されるべきであるか等)を判定しうる。 一般に、この判定は、信機の信電力に基づく(例えば、比較的低電力の基地局が、ガード帯域幅を使用しうる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

时域所接收的符号值接着被传到检测器 559。

時間ドメイン受信記号値は、次いで、検出器559へ通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOQ流控制消息 31被发到业务管理模块 16,并用于向被发到分组处理模块 14的再循环业务 36提供流控制,并可选择地,用于向出口业务 35提供流控制。

VOQフロー制御メッセージ31は、トラフィック管理モジュール16に信され、パケット処理モジュール14に、および必要に応じてイーグレストラフィック35に信される再循環トラフィック36にフロー制御を行う際に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 816的重发策略不需要所有片段的收集,则重发策略或者以偏移顺序重发接收片段,或者以接收顺序重发接收片段。

ステップ816で再ポリシーがすべてのフラグメントの収集を必要とするとは限らない場合は、再ポリシーは、受信されたフラグメントをオフセット順序で再し、または受信されたフラグメントを受信順序で再することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种实施例为移动设备提供了特别是根据设备操作系统来调度消息传从而使得用户能编写消息以供后续传的能力。

様々な実施形態は、特にデバイスのオペレーティングシステムの機能(function)として、メッセージの信のスケジュールを設定する能力をモバイルデバイスに提供し、ユーザが後続する信(subsequent transmission)のためのメッセージを作成することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中解说了用于调度消息传的替换性实施例方法,图 2示出了可在移动设备上实现以调度从联系人应用传消息的基本过程步骤。

メッセージの信のスケジュールを設定するための代替実施形態が図2に示され、それは、連絡先アプリケーションからのメッセージの信のスケジュールを設定するためにモバイルデバイスに実装可能な基本的なプロセスステップを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经传了消息之后,若复发事件数据字段 20指示该消息将不再传 (例如,通过值“否”或 0),则消息正文和数据记录可被删除 (步骤 220)。

メッセージが信された後は、(例えば、値“いいえ”又は0によって)メッセージが再度信されるべきでないことを繰り返しイベントデータフィールド20が示す場合は、メッセージ本体及びデータレコードを削除することができる、ステップ220。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,邻近度半径可被包括作为地理传准则的部分 (例如,默认或用户选择 ),从而无论何时只要该用户位于选定 GPS位置的某一数目的英里之内,就将发所存储消息。

従って、ユーザが選択されたGPS位置から一定のマイル数内に所在するときは常に格納されたメッセージが信されるように接近半径を(例えば、デフォルトとして又はユーザによる選択によって)地理上の信基準の一部として含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS