「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 .... 464 465 次へ>

数据包处理电路 120的传输引擎 121若取得数据包处理信息,则根据数据包处理信息,从网络中继装置 1000所具有的多个收发处理电路 310中确定应当传输数据包的收发处理电路 310。

パケット処理回路120の転エンジン121は、パケット処理情報を取得すると、パケット処理情報に基づいて、ネットワーク中継装置1000に備えられた複数の受信処理回路310の中からパケットを転すべき受信処理回路310を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

●在选择所提供服务的过程中为发信方 12提供援助

信者12が提供されるサービスを選択することへの援助 - 中国語 特許翻訳例文集

●在需要的时候将收信方 14的响应通知给发信方 12

・必要に応じた、受信者14の応答の信者12への通知 - 中国語 特許翻訳例文集

●以官方形式接收和分类发信方 12的电子邮件

信者12の電子メールの正式な受信及び分類 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了无线通信系统中的传输。

【図1】図1は、ワイヤレス通信システムにおける信を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出了具有多个发射天线的基站。

【図14】図14は、複数の信アンテナを備える基地局を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了使用空时发射分集 (STTD)的基站。

【図16】図16は、時空間信ダイバーシティ(STTD)を使用する基地局を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当等于后一个 OFDM符号的信号分部被发后,保护 /间隔插入部分 16将其输出从并 /串行转换器 15的一端切换为“0”信号 (例如,地面 )的一端,并发一个与保护间隔时间长度相等的空信号。

ガード・インターバル挿入部16は、1OFDMシンボル分の信号が信された後、その出力をパラレル・シリアル変換器15側から“0”信号(例えばグランド)側に切り替え、ガード・インターバルに相当する時間だけヌル信号を信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里获得的延迟时间 T2被回到波形整形部分 23。

ここで得られた遅延時間T2は波形整形部23に帰還される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用类似的协议把对象从装置 A传到装置 B,且无需对以下所述的协议作重大更改就可在装置 A或装置 B的要求下开始该传

同様なプロトコルを使用してあるオブジェクトをデバイスAからデバイスBに転することができ、この転を以下に示すプロトコルをあまり変更せずにデバイスAまたはデバイスBのいずれかの命令で開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


由于即使当对象 OA和 OB的差异 (且因此需要在步骤 7传的数据量 )非常小时仍需经网络传 42MB的签名信息,协议的固定额外开销成本非常高。

例えオブジェクトOAとオブジェクトOBの間の差分(および、したがってステップ7で信する必要があるデータ量)が非常に小さいときでも、この42MBのシグネチャ情報をそのネットワーク上で信する必要があるので、このプロトコルの固定オーバヘッドコストは、過剰に高いものになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿传方向在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的距离越大,则沿传方向在上游台板辊 24和读取辊对 32之间或在下游台板辊 25和读取排出辊对 33之间的距离越小,从而增加文稿缠绕角度。

なお、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25との搬方向の距離を広げて配設する程、上流プラテンローラ24とリードローラ対32または下流プラテンローラ25とリード排紙ローラ対33の搬方向の間隔が狭まるので、原稿の巻き付き角度が増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对于在文稿中产生的拉伸,在台板玻璃 161附近的文稿弯曲部分与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触,因此文稿在保持基本固定传构型的同时进行传

このため、プラテンガラス161近傍での原稿の湾曲部は、原稿に生じた張りに対して上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25に接触することによって原稿は概ね一定の搬形状を保って搬されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,文稿的前沿边缘由文稿排出辊对 18夹紧。 当施加于文稿的读取位置 98下游侧的部分上的传力增加时,实际文稿传速度的控制从读取辊对 32逐渐变化至读取排出辊地 33。

その後、原稿先端が、原稿排出ローラ対18にニップされ、原稿における読取位置98よりも下流側に与えられる搬力が増加していくと、実際の原稿の搬速度を支配するローラがリードローラ対32からリード排紙ローラ対33へと徐々に変化していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S104: S-CSCF 300根据 iFC向应用服务器 (PUCI AS1)501转发该 INVITE。

ステップS104:S-CSCF300は、iFCに照らして、INVITEをアプリケーションサーバ(PUCI AS1)501にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S204: S-CSCF 300根据 iFC向应用服务器 (PUCI AS1)501转发该 INVITE。

ステップS204:S-CSCF300は、iFCに照らして、INVITEをアプリケーションサーバ(PUCI AS1)501にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

I-CSCF将 200(OK)响应转发到 P-CSCF,指示注册成功。

I−CSCFが、登録が成功したことを示す200(OK)応答をP−CSCFに転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

P-CSCF将 200(OK)响应转发到 UE A,指示注册成功。

P−CSCFが、登録が成功したことを示す200(OK)応答をUE Aに転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以第 2测试模块 124对应于从测试控制部 130-1及测试控制部 130-2的任一个接收的读出数据包,可将包含从被测试设备 10读出的数据的控制数据包发到发了该读出数据包的测试控制部 130。

従って、第2試験モジュール124は、試験制御部130−1および試験制御部130−2のいずれかから受け取ったリードパケットに応じて、被試験デバイス10から読み出したデータを含む制御パケットを、当該リードパケットを信した試験制御部130に信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为一例,CPU34向位于发了表示通信缓冲器 42滞留这一情况的使用状态数据包的通信部 40的下游的电路,发包括用于使故障复原的复位请求的紧急数据包。

また、CPU34は、一例として、通信バッファ42が滞留していることを示す使用状態パケットを信した通信部40の下流に位置する回路に対して、障害を復旧させるためのリセット要求を含む緊急パケットを信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可降低最大传输功率。

従って、最大信電力は低減させられることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了向其它蓝牙设备 15发数据 55,调制解调处理器 35可以将数据 55处理成一个或多个蓝牙分组,对这一个或多个蓝牙分组进行调制,并将生成的信号发给发射机 25。

他のブルートゥースデバイス15にデータ55を信するために、モデムプロセッサ35は、データ55を処理して1つまたは複数のブルートゥースパケットにし、1つまたは複数のブルートゥースパケットを変調し、得られた信号を信機25にることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓝牙使能设备 410还可以包括发射机 425。

ブルートゥース対応デバイス410はまた、信機425を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

广播发射可为高清电视 (HDTV)信道。

ブロードキャスト信は、高精細度テレビ(HDTV)チャネルであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 1311和接收器 1313可统称为收发器 1315。

信機1311及び受信機1313は、総じてトランシーバ1315と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10还示出来自节点 B天线 5至 8的示范性 CRS发射。

図10は、ノードBアンテナ5ないし8からの例示的なCRS伝を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

CRS发射被假定为每 5个子帧一次。

該CRS伝は、5個のサブフレームごとに一回行われるものと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,因为本发明能够适用于将下述数据包含于块中的场合,该数据表示要传的块中包含的数据的属性,并且不能通过错误纠正进行纠正,所以网络 103也可以不是传包含同步头的块的 10千兆位以太网。

なお、本発明は、転されるブロックに含まれるデータの属性を表し、誤り訂正によって訂正不可能なデータを、ブロック中に含む場合に適用可能であるため、ネットワーク103は、同期ヘッダを含むブロックを転する10ギガビットイーサネットでなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLS核心装置 21~ 2n通过从前一段的 MPLS装置所发的 66位的块重新构建以太帧,借助于 MPLS标签,来确定下一 MPLS装置,将重新构建后的以太帧变换为 66位的块,传给下一段的 MPLS装置。

MPLSコア装置21〜2nは、前段のMPLS装置から信された66ビットのブロックからイーサフレームを再構築し、MPLSラベルによって、次のMPLS装置を特定し、再構築されたイーサフレームを66ビットのブロックに変換して、次段のMPLS装置にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通信装置执行数据发处理时,主系统状态检测单元 105利用被视作应用的处理能力的数据发的有效载荷 (payload)来计算每单位时间能够准备的信息量。

通信装置がデータ信処理を実行する際に、メインシステム状態検出部105はデータ信用のペイロードをアプリケーションの処理能力として単位時間当たりに準備可能な情報量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1A所示的通信装置中,当进行数据发的应用处于活动状态时,主系统 101生成作为发数据的有效载荷,并将生成结果写入公用存储器 109的预定存储区域中。

図1(a)に示す通信装置において、データ信を行うようなアプリケーションが起動されている場合、メインシステム101が信用データとしてペイロードを生成して、その生成の結果が共通メモリ109の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置的主处理器 104将数据 (发数据 )的访问类别,作为由主系统 101中执行的应用生成的发目标,存储在公用存储器 109中的预定存储区域。

通信装置のメインプロセッサ104は、メインシステム101で実行されているアプリケーションが生成した信対象となるデータ(信データ)のアクセスカテゴリを共通メモリ109の所定の記憶領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,通过执行图 2所示的处理,实现了在阻止用户便利性降低的同时,能够将再现品质相对较高的发数据同时发到接收设备 200的通信系统 1000。

したがって、例えば図2に示す処理が行われることによって、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置200に対してより再生品質の高い信データを一斉に信することが可能な、通信システム1000が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识信息发器 -接收器部分 26具有通过设备与设备本地通信手段 A把显示设备 20的全局 IP地址 (标识信息 )发到移动设备 10、或者接收从移动设备 10提供的另一网络设备的全局 IP地址的功能。

識別情報受信部26は、表示装置20の自らのグローバルIPアドレス(識別情報)を、ローカルな機器間通信手段Aによりモバイル機器10に信し、あるいは、モバイル機器10から提供される他のネットワーク機器のグローバルIPアドレスを受信する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,类似于图4,移动设备10A获得显示设备20A的IP地址(步骤S205到S206),并且把该 IP地址发到显示设备 20B(步骤 S207到 S208),并且通过因特网通信手段 C在显示设备 20A和显示设备 20B之间进行数据 (照片 )发 -接收 (步骤 S209到 S210)。

その後、図4と同様に、モバイル機器10Aが表示装置20AのIPアドレスを入手し(ステップS205〜S206)、そのIPアドレスを表示装置20Bに信し(ステップS207〜S208)、表示装置20Aと表示装置20Bとの間で、インターネット通信手段Cを介して、データ(写真)の受信が行われる(ステップS209〜S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例的内容发设备 10主要包括数据处理单元 104、发处理单元 108、无线接口单元 112、通信控制单元116、内存 120、天线 124、预订控制单元 160、存储单元 162、显示单元 164和输入单元 166。

本実施形態に係るコンテンツ信装置10は、データ処理部104、伝処理部108、無線インターフェース部112、通信制御部116、メモリ120、アンテナ124、予約制御部160、記憶部162、表示部164、および入力部166を主に有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,通信控制单元 216向目标内容发设备 10提出连接请求,并根据是否可能与内容发设备 10连接来调查是否可能获取内容数据。

具体的には、通信制御部216は、対象とするコンテンツ信装置10に対して接続要求をし、コンテンツ信装置10と接続することが可能であるか否かによって、コンテンツデータの取得が可能であるか否かを調査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制部通过控制内容存储 /再现部 12执行的再现操作、控制从发部 14对内容数据 CT的发并且执行对在接收部 15处接收的来自客户端装置 3和 5的分发请求做出响应的处理,来控制分发操作。

例えば配信動作のため、コンテンツ格納/再生部12での再生動作制御、信部14からのコンテンツデータCT等の信制御、受信部15で受信した、クライアント装置3,5からの配信要求等に対する対応処理などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,系统控制部 141对数据储存部 143生成发目标地指定文件夹,并基于上述文件管理信息处理储存在发目标地指定文件夹中的文件或执行接收通知处理。

また、システム制御部141は、データ記憶部143に対して信先指定フォルダを生成し、上記ファイル管理情報に基づき信先指定フォルダに格納されるファイルを処理したり、受信通知処理を実行したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此对应,通信装置 13的通信部 134将选择文件以及文件控制信息 (例如指示文件保存的文件控制信息,或者指示文件保存于保存装置 22的文件控制信息 )发至传装置 14。

これに対応して、通信装置13の通信部134は、選択ファイル及びファイル制御情報(例えばファイルの保存を指示するファイル制御情報、又は保存装置22に対してファイルの保存を指示するファイル制御情報)を転装置14に対して信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示文件保存于保存装置 22的文件控制信息 ),经由传装置 21向保存装置 22传接收文件以及文件控制信息。

或いは、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御情報(例えば保存装置22に対してファイルの保存を指示するファイル制御情報)に基づき、転装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御情報を保存装置22へ転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此对应,通信装置 13的通信部 134将选择文件以及文件控制信息 (例如,指示文件打印的文件控制信息或者指示输出装置 23打印文件的文件控制信息 )发至传装置 14。

これに対応して、通信装置13の通信部134は、選択ファイル及びファイル制御情報(例えばファイルの印刷を指示するファイル制御情報、又は出力装置23に対してファイルの印刷を指示するファイル制御情報)を転装置14に対して信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示打印装置23打印文件的文件控制信息 ),经由传装置 21向输出装置 23传接收文件以及文件控制信息。

或いは、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御情報(例えば印刷装置23に対してファイルの印刷を指示するファイル制御情報)に基づき、転装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御情報を出力装置23へ転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此对应,通信装置 13的通信部 134将选择文件以及文件控制信息 (例如,指示文件的保存并打印的文件控制信息或者指示输出装置 23保存并打印文件的文件控制信息 )发至传装置 14。

これに対応して、通信装置13の通信部134は、選択ファイル及びファイル制御情報(例えばファイルの保存と印刷を指示するファイル制御情報、又は出力装置23に対してファイルの保存と印刷を指示するファイル制御情報)を転装置14に対して信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示打印装置23保存并打印文件的文件控制信息 ),经由传装置 21向输出装置 23传接收文件以及文件控制信息。

或いは、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御情報(例えば印刷装置23に対してファイルの保存と印刷を指示するファイル制御情報)に基づき、転装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御情報を出力装置23へ転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,在“打印”包含在文件控制信息或者处理条件中的情况下,发目标地 (例如输出装置 23)将接收的文件向预先作为执行打印的装置而登录的别的输出装置传

あるいは、“印刷”がファイル制御情報又は処理条件に含まれている場合、信先(例えば出力装置23)は、予め印刷を実行させる装置として登録した別の出力装置へ受信したファイルを転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,管理者即使不访问上述传装置,也能够从通信设备所接受的上述列表(邮件 )掌握传装置的使用频率,得到文件,或监视文件的内容。

例えば、管理者は、上記転装置にアクセスしなくても、通信機器で受信した上記リスト(メール)から、転装置の使用頻度を把握したり、ファイルを入手したり、ファイルの内容を監視したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的接收设备,其中,所述控制单元从所述发设备通过所述通信单元接收基于所述内容的数据尺寸而计算出的用于发所述内容所需的时间,并且作为所述所需时间而获得所接收到的时间。

4. 前記制御部は、前記コンテンツのデータサイズに基づいて算出される前記コンテンツの信に要する時間を前記信装置から前記通信部を介して受信し、受信した時間を前記所要時間として取得する、請求項1に記載の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些副载波也可以被称为频调、频槽等。

これらの副搬波はトーン、ビンなどとやはり呼ばれるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 330随后可发射得到的信号 332。

その後、アンテナ330は発生(resulting)信号332を信するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS