「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 464 465 次へ>

根据 HDCP的传输数据·信号的保护,首先,发侧 (DVD再生装置 )与接收侧 (投影机 1)双向通信、获取用于相互认证的信息。

HDCPによる伝データ・信号の保護は、まず、信側(DVD再生装置)は受信側(プロジェクタ1)と双方向に通信して相互認証のための情報をやり取りする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,第四λ/4信号传输线 18d连接在接收端子 20和第二λ/4信号传输线18b之间的,并且第四开关电路 22d与第四λ/4信号传输线 18d相关联地连接。

すなわち、受信端子20と第2λ/4信号伝路18bの間に第4λ/4信号伝路18dが接続され、第4λ/4信号伝路18dに対応して第4スイッチ回路22dが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2,UE的加扰器 201可以以 UE特定的加扰信号来加扰传输信号,以便传上行链路信号。

アップリンク信号を転するために、ユーザ機器のスクランブリングモジュール201は、ユーザ機器特定(UE−specific)スクランブリング信号を用いて転信号をスクランブリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在 UE中控制信息的传输与数据传输并发,本发明的示范实施例也保持单载波特性。

本発明の実施形態によると、ユーザ機器が制御情報を転する時点とデータを転する時点とが重複しても、単一搬波特性を維持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14举例说明按照本发明用于在以子帧捆绑传输模式工作的 UE中传周期性控制信息的方法。

【図14】本発明によるサブフレームバンドリング転モードで動作するユーザ機器において、周期的制御情報を転する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由基站 305的发射器 310所发射的包可最初由接收器 307的 RF及数字化部分 (未图示 )接收,且接着可发到 PAPR MM 330。

基地局305のトランスミッタ310によって信されるパケットは、最初にレシーバ307のRFおよびデジタル化の部分(図示されず)によって受信されることができ、そして次いでPAPR MM330へと信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于 NACK类型 1,基站 305的发射器 310可发包的重发,所述重发可包括具有不同 PAPR编码的符号连同任何适当的旁侧信息。

NACKタイプ1に応じて、基地局305のトランスミッタ310は、適切な任意のサイド情報と一緒に、異なるPAPR符号化を有するシンボルを含むことができるパケットの再信を信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果有可能已与初始包发射一起发的冗余信息,解码器 325可接着确定初始包是否含有其不可校正的错误 (B404)。

次いで、デコーダ325は、初期パケットが、初期パケット信を用いて信されている可能性がある冗長情報を仮定して、それが訂正することができないエラーを含むかどうかを決定することができる(B404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于正发的 NACK类型 1,可在解调器 320的前端处接收包括同一符号的新PAPR编码的发射 (B420)。

信されるNACKタイプ1に応じて、同じシンボルの新しいPAPR符号化を含む信が、復調器320のフロントエンドにおいて受信されることができる(B420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,层级 1错误检测 /校正过程可通过将控制转移回到 B415而重复进行,其中另一 NACK类型 1可发到发射器 400。

その後に、レベル1のエラーの検出/訂正プロセスは、別のNACKタイプ1が、トランスミッタ400へと信されることができる場合に、制御をB415へと転して戻すことにより繰り返すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


每一图指示依据装置的前端或装置的后端,发射或通知从何处发,以及其被提供到何处。

各図は、デバイスのフロントエンド、またはデバイスのバックエンドの観点から、信または通知が、それが提供される場所から、それが提供される場所へと信されている場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如将在下文更详细地描述,这些图中的每一者假设错误发生在最初发射包(602)及最初发射包的第一重发 (612)两者上。

以下でさらに詳細に説明されるように、これらの図のおのおのは、エラーが、最初に信されたパケット(602)と、最初に信されたパケットの第1の再信(612)との両方の上で、起こったことを仮定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对某个蜂窝中接收器 /客户的重发数据将不会被其它 AP/BS通过其它蜂窝中的无线链路发

単一セルにおける受信機/クライアントに対して再信されたデータは、他のセルにおける無線リンク上の他のAP/BSによって信されないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 405,客户通过向 BS/AP或以太网开关 /路由器发请求,请求加入源数据组播组和 ARQ组播组。

ステップ405において、クライアントは、要求を信して、要求をBS/AP又はイーサーネットスイッチ/ルータに信することによって、ソースデータマルチキャストグループ及びARQマルチキャストグループに参加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息类型字段指示关于源数据重发、或 FEC奇偶校验重发、或源数据和 FEC奇偶校验重发两者的 ARQ请求。

メッセージのタイプのフィールドは、ソースデータの再信若しくはFECパリティの再信ARQ要求、又は、ソースデータ及びFECパリティの両方の再信のARQ要求を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可以包括外壳 208,其可以包括发射机 210和接收机 212,以允许在无线设备 202和远程位置之间数据的发和接收。

ワイヤレスデバイス202は、ワイヤレスデバイス202と遠隔地との間のデータの信および受信を可能にするために信機210と受信機212とを含むことができるハウジング208を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个子流用多个正交子载波中的一个来进行调制,并在多个并行子信道中的一个上来进行发

各サブストリームは、複数の直交副搬波のうちの1つで変調されて複数の並列なサブチャネルのうちの1つにおいて信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可以包括外壳 208,其可以包括发射机 210和接收机 212,以允许在无线设备 202和远程位置之间数据的发和接收。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔地との間におけるデータの信及び受信を可能にするための信機210と受信機212とを含むことができる筐体208を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,载波 0、3、6…可以指示要使用段 0,载波 1、4、7…可以指示要使用段 1,载波 2、5、8…可以指示要使用段 2。

例えば、搬波0、3、6,...は、セグメント0が用いられることを示すことができ、搬波1、4、7,...は、セグメント1が用いられることを示すことができ、搬波2、5、8,...は、セグメント2が用いられることを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦导出,就将 KASME从 AuC传至接入网,具体而言传至 SAE/LTE网络的接入安全管理实体 (ASME),然后在 UE与网络之间共享。

導出されると、KASMEはAuCからアクセス・ネットワークへ、特にSAE/LTEネットワークのアクセス・セキュアリング管理エンティティ(ASME)へ転され、次いでUEとネットワークとの間で共有される。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 X随后使用报告的比特加载作为从客户端 X向客户端 Y传输的传比特加载。

するとクライアントXは、クライアントXからクライアントYへの信のために、信ビットローディングとして、レポートのビットローディングを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,MoCA报头 380可以包括,仅举一些例子,传输时钟时间、包子类型、包类型、版本、源节点 ID、目的地节点 ID、包长度和报头校验和。

例えば、MoCAヘッダ380は、いくつか例を挙げると、信クロック時刻、パケットサブタイプ、パケットタイプ、バージョン、信元ノードID、信先ノードID、バケット長、およびヘッダチェックサムを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 WEST 路由所输入的光传输信号在由光放大部 50-1 放大之后,进入DROP-WEST45-2,将选择出的特定波长传给光转发部 30-1。

WEST方路から入力された光伝信号は、光アンプ部50−1で増幅された後、DROP−WEST45−2に入って選択された特定の波長が光トランスポンダ部30−1へとられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光转换器 30-1将所输入的数据包数据从电信号变换为波长λ1的光信号,经由光交换部 40的 ADD-WEST45-1向传输通路光纤 60发光信号。

光トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを電気信号から波長λ1の光信号に変換し、光スイッチ部40のADD−WEST45−1を経由して伝路ファイバ60に光信号を信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光转换器 30-2将作为电信号的数据包数据变换为波长λ1的光信号,经由光节点 B20B的 Add-East45-4向传输通路光纤 61出。

光トランスポンダ30−2は、電気信号であるパケットデータを波長λ1の光信号に変換し、光ノードB20BのAdd−East45−4を介して伝路ファイバ61に出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包数据通过光转换器 30-2变换为波长λ1的光信号,经由光节点 20C的 Add-East45-4、传输通路光纤 60及光节点 20B的 Drop-West45-2,传给光节点 20B的光转换器 30-1。

パケットデータは光トランスポンダ30−2により波長λ1の光信号に変換されて光ノード20CのAdd−East45−4、伝路ファイバ60、光ノード20BのDrop−West45−2を経由して光ノード20Bの光トランスポンダ30−1へとられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过光转换器 30-1,数据包数据变换为波长λ1的光信号,传给光节点A20A的 Add-West45-1、传输通路光纤 60及光节点 B20B的 Drop-East45-3。

光トランスポンダ30−1によってパケットデータは波長λ1の光信号に変換されて、光ノードA20AのAdd−West45−1、伝路ファイバ60、光ノードB20BのDrop−East45−3へとられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光转换器 30-1将所输入的数据包数据变换为光信号,经由光交换部 40向传输通路光纤 60发光信号。

光トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを光信号に変換し、光スイッチ部40を経由して伝路ファイバ60に光信号を信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同上面所说明的那样,上述实施例 1~ 3所述的光组播系统通过使用光传输信号的分接·和·延续功能,就可以高效地实现 1对 N的数据包传

以上説明したように、上記実施例1〜3に記載の光マルチキャストシステムは、光伝信号のドロップアンドコンティニュー機能を用いることで、1対Nのパケット転を効率よく実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线终端帧格式化器例如用于在由无线终端收发器 44传给基站 28之前准备帧的上行链路 (UL)突发。

無線端末フレームフォーマッタは、無線端末受信機44による基地局28への信の前にフレームのアップリンク(UL)バーストを作成するなどのために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5还通过多路箭头示出可将包含图 3的Costas阵列模式的最下副载波 (例如副载波 2)指配给块的哪些副载波。

図5にはさらに、多重分割矢印によって、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬波(副搬波2など)がブロックのどんな副搬波に割り当てられ得るかも示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第三示例性实施方式中,传输和接收装置 71基于自己对条件的判断来向通信设备 20传输确认响应,以替代响应于完成通知而传输确认响应。

本発明の第3の実施形態においては、受部71は、確認応答を、完了通知の応答として信するのではなく、同部の条件判断で通信装置20に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

直接通信接口 92也可以是无线设备的平常携带向和从该无线设备传的话音和数据的标准通信接口的一部分。

ダイレクト通信インターフェース92はまた、無線デバイスへ、そして無線デバイスから信される音声及びデータを通常搬する無線デバイスについての標準的な通信インターフェースの一部であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,工具发信号表示 QP在空间上变化,QP不跨通道变化以及使用 x比特来发信号表示帧 QP,并接着发信号表示帧 QP本身的值。

例えば、ツールは、QPが空間的に変化することと、QPがチャンネル全域で変化しないことと、フレームQPがx個のビットを使用し信号でられることと、を信号としてり、その後、フレームQPの値自身を信号でる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发用于发信号表示差异 QP的比特数的能力在改进压缩效率方面提供了额外的灵活度。

追加すると、差分QPを信号でるために使用されるビット数を信する機能が、圧縮効率を改善する際の付加的な柔軟性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示针对每个 VLAN识别符及输出端口,保持发数据包数量和丢弃数据包数量的信息的逻辑端口号分类数据收发统计表。

図2にVLAN識別子及び出力ポートごとに信パケット数と、廃棄パケット数の情報を保持する論理ポート番号別データ受信統計テーブルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S1305中确定在保持单元 1206中存在与在步骤 S1303中提取的包信息一致的包信息,则 NIC选择单元 1207选择进行响应要使用的发源 NIC(步骤 S1306)。

ステップS1305の判定の結果、ステップS1303で抽出された情報と一致するものが存在した場合は、応答信NIC判断部1207が、応答する際の信元NICを選択する(ステップS1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果根据步骤 S1605中的搜索结果在步骤 S1606中确定存在距发源地址更近的地址 (局部地址 )(即如果对步骤 S1606的回答为“是”),则 NIC选择单元 1207选择分配有所定位的地址的 NIC(步骤 S1607)。

ステップS1605の検索の結果、信元とより近いアドレス(ローカルアドレス)が存在する場合(ステップS1606でYES)、応答信NIC判断部1207は、発見したアドレスが付与されているNICを選択する(ステップS1607)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不存在距发源地址更近的地址 (步骤 S1606:否 ),则 NIC选择单元 1207选择具有较高优先级的第一 NIC 108或者第二 NIC 109(步骤S1611)。

一方、信元とより近いアドレスが存在しない場合(ステップS1606でNO)、応答信NIC判断部1207は、第1のNIC108と第2のNIC109のうち、優先度の高い方を選択する(ステップS1611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S2007中确定在保持单元 1206中存在与在步骤 S2005中提取的包信息一致的包信息,则 NIC选择单元 1207执行先前参照图 12描述的 NIC选择处理,从而选择响应发源 NIC(步骤 S2008)。

この判定の結果、抽出された情報と一致する情報が存在した場合、応答信NIC判断部1207が、上述した図12に示す処理で、応答する際の信元NICを選択する(ステップS2008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传和接收的发射机 210和接收机 212。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの伝および受信を可能にするために信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,基站 1002可经由一个或多个接收(Rx)天线 1006接收来自一个或多个 UE 1004的信号并经由一个或多个发射 (Tx)天线 1008向一个或多个 UE 1004传

図示されるように、基地局1002は、1または複数のUE1004からの信号を、1または複数の受信(Rx)アンテナ1006から受信し、1または複数の信(Tx)アンテナ1008を介して1または複数のUE1004へ信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

维持相同数据速率但重复地发 N位序列可能特别适用于来自使用经同步数据速率与多个移动装置111A、111B通信的基站 112的发射。

同じデータレートを維持するが、Nビットサブシーケンスを繰り返し信することは、同期データレートを使用して複数のモバイルデバイス111A、111Bなどと通信している基地局112からの信に特に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,根据其它通信基站、要传输的信息以及其它因素;

しかしながら、通信している他の基地局、信されるべき情報、およびその他の要因に依存して、ガード帯域幅は、個々の信または信タイプに特有のものでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,发射机 1016向 (例如 )基站、另一个移动设备等等发信号 (例如,基本 CQI和差分 CQI)。

モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を信する信機1016とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传和接收的发射机 210和接收机 212。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの信および受信を可能にする信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,仅仅保证转发 (AF)类型的数据分组会被包括在被发到分组处理模块的入口业务 26中。

この場合、相対的優先転(AF)タイプのデータパケットのみが、パケット処理モジュールに信されるイングレストラフィック26に含まれることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果,相反,在步骤 Z12,PE行为是通过,则根据匹配规则的重发策略 /多个策略来发缓冲存储的片段 (步骤 Z14)。

そうではなく、ステップZ12で、PEアクションが通過である場合、バッファリングされたフラグメントは、適合した規則の再ポリシー(1つまたは複数)に従って再される(ステップZ14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果重发策略是按接收顺序重发片段,则在步骤 820的答案为否,并且处理继续至 822,其中重发接收片段。

ポリシーが受信順序でフラグメントを再することである場合は、ステップ820の答えはいいえであり、処理は、受信フラグメントが再されるステップ822に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30会将 Invite消息识别为到 MS 12的域转移的请求,因此经由 I/S-CSCF 28将具有新的 SDP-2UE的 Re-Invite消息发到远程用户单元 36C(步骤 110和 112)。

CCF30は、InviteメッセージをMS12へのドメイン転用の要求として認識し、そのために、Re-Inviteメッセージを新しいSDP−2UEと共にリモートユーザー要素36Cへ、I/S-CSCF28を介してる(ステップ110と112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS