意味 | 例文 |
「送」を含む例文一覧
該当件数 : 23211件
将无线终端收发器 44所接收的OFDM波形 (I、Q输入或数字 IF信号 )应用到可选预处理部分 162。
無線端末送受信機44によって受信されるOFDM波形(I、Q出力またはディジタルIF信号)は、任意選択の前処理区間162に印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体将经解调的导频信号应用到接收器同步单元 180和发射器识别器 182。
復調されたパイロット信号は特に、受信側同期ユニット180と送信側識別器182の両方に印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射器可基于经编码的数据产生同相 (I)调制信号及正交 (Q)调制信号。
送信機は、符号化されたデータに基づいて、同相(I)の変調信号と直交(Q)の変調信号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与上述内容相似的是,所述控制单元120被配置用于将替代数据文件转发给用户终端 T1。
上記と同様に、制御ユニット120は、別のデータファイルをユーザ端末T1に転送するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,执行步骤 260,将选择的所请求的数据文件 F1的版本 F1vi转发给用户终端 T1。
最終的に、ステップ260で、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该文献还公开了在发生线路故障时,使用其他线路来重传数据。
また、同文献は、回線障害が発生した場合、他の回線を使用してデータを再送することを開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信设备 20包括控制装置 22,其执行与对侧设备 70的传输和接收; 检测装置 21,其检测第 i线路 4i的故障;
通信装置20は、相手装置70と送受信を行う制御部22、第iの回線4iの障害を検出する検出部21、メモリ23を包含する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制装置 22分别通过第 i线路 4i并行地向对侧设备 70传输 n个第 i数据组 3i。
制御部22は、これらn個の第iのデータ群3iを各々第iの回線4iを経由して相手装置70に並列に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,通过第 i线路 4i传输的数据组由此构成了第 i数据组 3i。
この場合、第iの回線4iを経由して送信されたデータのグループが結果的に第iのデータ群3iを構成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二监控过程是这样的过程,其监控从传输到接收的间隔,并且通常称为响应时间监控。
第2監視処理は、通常、応答時間監視と呼ばれている、送信から受信までの時間を監視する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测到第 i线路 4i故障的通信设备 20可以重传第 i数据组 3i的所有数据。
第iの回線4iの障害を検出した通信装置20は、第iのデータ群3iの全データを再送するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第二示例性实施方式中,控制装置 22不向各个线路传输完成通知。
本発明の第2の実施形態において、制御部22は、各回線のそれぞれ完了通知を送信することはしない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该示例性实施方式的效果在于即使在数据传输之前也能检测到线路的异常性。
本実施形態の効果は、回線の異常を、データ送信前にも検出可能なことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,如果用户请求发起通信会话 (例如,通过在指定要被呼叫的一方或各方之后按压“发送”或“连接”按钮等 ),或者原先就请求了通信会话的发起,那么无线通信设备74就转移到通信状态 124并打开通信信道和 /或发送对资源的请求 (例如,服务质量 (QoS)资源 )以促成该通信会话。
そうでなければ、もしユーザが通信セッションの開始を要求するか(例えば、パーティまたは複数のパーティを指定した後、‘送信’または‘接続’ボタンを押すことによる)、または通信セッションの開始がもともと要求されていれば、無線通信デバイス74は通信状態124に遷移し、そして通信チャネルをオープンし及び/または通信セッションを促進するためにリソース(例えば、サービスの質(QoS)リソース)要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的方法,还包括:
3. ネットワークキャリアに取得した回答を送信するステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
23.如权利要求 22所述的设备,还包括:
23. ネットワークキャリアに取得した回答を送信する手段をさらに含んでいることを特徴とする請求項22記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是例示根据本发明的方法的场景的图示。
【図2】本発明によるデジタル放送のデータアプリケーションの提供方法において場面の例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是例示根据本发明的方法的场景的布局的图示。
【図5】本発明によるデジタル放送のデータアプリケーションの提供方法において場面に対するレイアウトを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该工具以经编码的比特流的形式发信号表示用于该图片中的宏块的量化参数。
そのツールは、符号化されたビットストリーム中の画像内のマクロブロックに対して量子化パラメーターを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,这包括将用于每个宏块的QP发信号表示为表中多个值之一。
別の実施形態において、これは、テーブル内の複数の値の1つとして、マクロブロックそれぞれに対するQPを信号で送ることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在工具确定了 (540)用于通道中的宏块的 QP之后,工具发信号表示 (545)用于通道的帧 QP。
[089]ツールがチャンネル内のマクロブロックに対するQPを決定(540)した後、ツールは、チャンネルに対するフレームQPを信号で送る(545)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。
存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐宏块的基础上发信号表示 (615)关于下一宏块的 QP的信息。
[095]ツールは、マクロブロック単位を基本とし、次のマクロブロックのQPに関する情報を信号で送る(615)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具接着发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的差异。
実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間の差を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6b是示出用信号表示 (535)帧中的宏块的在空间上变化的 QP的一种方法的细节 (630)的流程图。
[097]図6bは、フレーム内で空間的に変化するマクロブロックQPを信号で送る(535)ための一アプローチの詳細(630)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为第一步骤,工具发信号表示 (635)用于在帧上的 QP空间变化的帧级信息。
[098]第1のステップとして、ツールはフレーム上のQPの空間的変化に関するフレームレベル情報を信号で送る(635)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具在帧级发信号表示用于相对于帧 QP定义宏块 QP的比特数。
例えば、ツールは、フレームQPに対するマクロブロックQPを定義するために使用されるビット数をフレームレベルで信号送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐宏块的基础上发信号表示 (645)关于下一宏块的 QP的信息。
[099]ツールは、マクロブロック単位を基本として、次のマクロブロックQPに関する情報を信号で送る(645)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的差异。
実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間の差の値を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在帧中存在另一宏块,那么工具为下一宏块执行发信号 (645)步骤。
フレーム内に別のマクロブロックが存在する場合、ツールは、次のマクロブロックに対する信号送信ステップ(645)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于使用空间预测来编码和发信号表示 QP的通用技术 (800)的流程图。
図8は、空間的予測を使用し、QPを符号化し信号を送る一般化技法(800)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_CHANNEL_UNIFORM不等于 0,那么 QP跨色通道无变化,且比特流包括信号表示 QP_FRAME的 N个比特。
QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しくない場合、QPはカラーチャンネル全域で変化せず、ビットストリームはQP_FRAME信号を送信するNビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的编码器端的编码和发信号操作反映出图 11和 13到 16中的操作。
対応するエンコーダー側の符号化及び信号送信の動作は、図11及び図13〜図16に示した動作をミラーリングしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
NUM_BITS_QP_MB(3比特 )是指示用于发信号表示用于帧中的宏块的 QP_MB差异的比特数的 3比特值。
(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBは、フレーム内のマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビットの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一极端,当比特数为 7时,可以发信号表示相对于 QP_PRED在 27= 128步骤的范围内的差异。
それとは正反対にビット数が7であるとき、QP_PREDに対し、27=128の刻み幅の範囲内の差分が信号で送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 17A到 17F中所示的表中,使用单个比特来发信号表示 QP_MB是否等于QP_MB_TABLE[0]。
例えば、図17Aから17Fに示したテーブルにおいて、QP_MBがQP_MB_TABLE[0]に等しい場合、単一のビットが使用され、信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_SKIP不等于 1,那么附加的信息指示明确地发信号表示用于宏块的 QP_MB。
QP_SKIPが1に等しくない場合、マクロブロックに対するQP_MBを示している付加的な情報が、明示的に信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在第二种组合的实现中,工具参考在帧级建立的 QP表发信号表示非预测的 QP。
第2の組み合わせ実装において、しかしながら、ツールは、フレームレベルで確立されているQPテーブルを参照し、非予測QPを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
与文本数据相比,在声音、影像的传送中更需要抑制数据包丢弃。
音声や映像の配信では、テキストデータと比べてよりパケット廃棄を抑制する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,作为对轮询的答复,在必要时,服务器 202将执行的服务的结果发送给服务执行客户机 201(在图 4中未示出 )。
サーバ202は、実行したサービスの結果を必要があればサービス実行クライアント201に返す(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出由设备的 NIC选择单元执行的 NIC选择处理的流程的流程图;
【図12】応答送信NIC判断部により実行されるNIC選択処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 SLP的情况下,从 NIC中的一个发回如图 6A所示的响应包,并且从另一 NIC发回如图 6B所示的响应包。
例えば、SLPの場合は第1のNICから図6(a)に示すようなパケットを送信し、第2のNIC109から図6(b)に示すようなパケットを返信していた。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在保持单元1206中未存储包信息,则流程返回到步骤 S1401。
次に、ステップS1402では、応答送信タイマー1210は、デバイス探索パケット情報保持部1206に情報が保持されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12以流程图示出了由 NIC选择单元 1207执行的 NIC选择处理的流程。
図12は、応答送信NIC判断部1207により実行されるNIC選択処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在图像形成装置 10侧,显示卡纸发生画面 90(图 11A的步骤 S30),当将显示的卡纸发生画面 90的图像数据向图像监控装置 20发送 (图 11A的步骤 S31)时,CPU11判别卡纸是否消除 (图 11A的步骤 S32),在卡纸消除了的情况下 (在图 11A的步骤 S32为“是”),返回上述的通常处理,显示控制器 14向显示器 15上显示通常画面 (图 3A的步骤 S10),进而,经由接口 12将通常画面的图像数据向图像监控装置 20发送 (图 3A的步骤 S11)。
そして、画像形成装置10側では、ジャム発生画面90を表示し(図11AのステップS30)、表示したジャム発生画面90の画像データを画像モニタリング装置20へ送信する(図11AのステップS31)と、CPU11がジャムが解消したか否かを判別し(図11AのステップS32)、ジャムが解消した場合(図11AのステップS32でYes)には、前述した通常処理に戻って、ディスプレイコントローラ14がディスプレイ15上へ通常画面を表示し(図3AのステップS10)、さらに、インターフェイス12を介して通常画面の画像データを画像モニタリング装置20へ送信する(図3AのステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
重置控制线 LRST、传输控制线 LTx、和选择控制线 LSEL由用作像素驱动部分的垂直扫描电路 120驱动。
これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査回路120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据 802.16e标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站。
しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするために、データの伝送および受信を停止しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以对无线通信系统 100中基站 104与用户终端 106之间的传输使用各种算法和方法。
さまざまなアルゴリズムおよび方法を、無線通信システム100内で基地局104とユーザ端末106との間の伝送に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入提供的数据 306相对应。
理想的には、このデータ・ストリーム306’は、送信機302に入力として供給されたデータ306に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,可构造对来自合需蜂窝小区的传输的信号估计或近似。
一例において、所望されないセルからの送信の近似値または信号推定値が構築されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |