「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 464 465 次へ>

例如,在无线传输系统 1B中,为了传输对其要求高速和大量数据传输的信号 (如电影图像信号或计算机图像信号 ),信号被转换为其载波频率 f2属于 30GHz到 300GHz的毫米波的传输信号 Sout_2,并且这样沿着毫米波信号传输路径 9_2传输。

たとえば、無線伝システム1Bにおいては、映画映像やコンピュータ画像などの高速性と大容量性が求められる信号を伝するべく、搬周波数f2が30GHz〜300GHzのミリ波帯の信信号Sout_2 にしてミリ波信号伝路9_2を伝させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输侧的半导体芯片 103B基于传输对象信号 SIN_2,通过 ASK方法调制传输侧本地振荡器 8304中生成的载波频率 f2的载波信号,以便频率转换接收信号 Sin_2为毫米波的传输信号 Sout_2。

信側の半導体チップ103Bは、たとえば、信側局部発振部8304で生成された搬周波数f2の搬信号を伝対象信号SIN_2に基づきASK方式で変調することでミリ波の信信号Sout_2 に周波数変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管未示出,但是传输侧信号生成单元 110_1包括辅助载波信号生成器 8602,其基于来自传输侧信号生成单元 110_2的载波频率 f2的载波信号生成载波频率 f1的载波信号。

信側信号生成部110_1は、図示しないが副搬信号生成部8602を備え、信側信号生成部110_2からの周波数f2の搬信号を元に副搬信号生成部8602にて周波数f1の搬信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管上面描述了最初不是用于检测接收定时的差 (调整发定时 )的天线校准也被用于调整发定时的情况,但是可以执行用于调整发定时的天线校准。

なお、上記では本来は受信タイミングの差分の検出(信タイミングの調整)が目的でないアンテナキャリブレーションを信タイミングの調整にも流用する例を説明したが、信タイミングの調整を目的とするアンテナキャリブレーションを行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过借助多个天线同时发和接收数据,MIMO技术实现了宽带无线数据通信并且显著提高了数据发和接收速度,因此增加了数据传递速率。

多重入出力技術はモバイル環境で多数のアンテナを使ってデータを受信する多重アンテナ信号処理方式として多数のアンテナでデータを同時に受信することで広帯域無線データ通信を具現し受信速度を大きく向上させ信効率を高めてくれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,如第 1实施方式中所述,初次发时与重传时的线路质量变动缓慢,估计为初次发时与重传时的线路质量大致相同。

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、第1の実施形態において述べたように、初回信時と再時との回線品質の変動が緩やかになり、初回信時と再時との回線品質はほぼ同等となると推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理装置 20对从 IP电话终端 41~ 43发的用户信号进行终接,进行将该用户信号转换为适于向目的地的 IP电话终端发的内容的处理,向目的地 IP电话终端发转换后的用户信号。

信号処理装置20は、IP電話端末41〜43から信されるユーザ信号を終端し、当該ユーザ信号の宛先のIP電話端末への信に適した内容に変換する処理を行って、宛先のIP電話端末へ向けて変換したユーザ信号を信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自分配部 34的 IP分组 52时,检索在转发表 36的条目中是否存在与 IP分组 52所具有的发目的地 IP地址、发目的地端口号一致的全局地址、全局端口。

変換転部42は、振分け部34からのIPパケット52の受信に際して、IPパケット52が有する信先IPアドレスと信先ポート番号が、転テーブル36のエントリでグローバル・アドレスとグローバル・ポートに合致するものがあるか検索する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右向左通过了读取位置 C2的原稿进入输路 B3的下侧,并被顺时针输而成为翻转了表背面的状态之后,从输路 B3的上侧返回读取位置 C2,从左向右通过读取位置C2。

読取位置C2を右から左へ通過した原稿は、搬路B3の下側へ入り、時計回りに搬されて表裏が反転した状態となった後、搬路B3の上側から読取位置C2へ戻り、読取位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS3~ DS5是输状态检测机构,用于监视输路上的预先设定的检测位置 D3~ D5、并检测输中的原稿 A的位置。 原稿检测传感器 DS3~ DS5检测原稿 A到达或通过所述检测位置 D3~ D5的情况。

原稿検出センサDS3〜DS5は、搬路上の予め定められた検出位置D3〜D5を監視し、搬中の原稿Aの位置を検出する搬状態検出手段であり、上記検出位置D3〜D5に対する原稿Aの到達又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,双面路径比单面路径长,所以原稿组内的输间隔 Lb最好比单面读取的输间隔 L长,但是在单面读取的输间隔 L有充分的余量的情况下,也可以相同。

なお、両面パスは片面パスよりも長いため、原稿グループ内における搬間隔Lbは、片面読取の搬間隔Lよりも長いことが望ましいが、片面読取の搬間隔Lに十分な余裕がある場合には、同一であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,例如,图像信号处理设备 100处理从构成图像信号处理系统 1000的根据本发明实施例的发设备 (下面在一些情况下称为“发设备 200”)发的显示信号,但是不限于此。

また、画像信号処理装置100は、例えば、画像信号処理システム1000を構成する本発明の実施形態に係る信装置(以下、「信装置200」とよぶ場合がある。)から信された表示信号を処理するが、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,发设备 200和图像信号处理设备 100经由网络 400(或直接 )连接,并且图像信号处理设备 100能够经由网络 400接收从发设备 200发的显示信号。

また、信装置200と、画像信号処理装置100とは、ネットワーク400を介して(あるいは、直接的に)接続され、画像信号処理装置100は、ネットワーク400を介して信装置200から信された表示信号を受信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,针对由发装置 100发的数据,在组成帧对的帧之间交换数据。 这样,在由发装置 100发的第一帧数据中,包括当隔行扫描帧以 60Hz的频率互相相邻时所有可用的数据。

図10で説明したように、信装置100から信されたデータは、フレームペア間でスワップされているため、第1フレーム(1st Frame)の中に、60Hzの周波数で隣接するインターレースのフレームにした場合のデータが集約されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10保持从发了发许可数据量的时刻 TL91开始到接收完毕 ONU20的上行数据的时刻 TL93为止的 DBA信息 1保持时间 914、通过逻辑 DBA决定的发许可数据量,并确认来自 OLT10的指示和来自 ONU20的接收数据量是否一致。

OLT10は、信許可データ量を出した時刻TL91からONU20の上りデータを受信完了する時刻TL93までのDBA情報1保持時間914、論理DBAで決定した信許可データ量を保持しておき、OLT10からの指示とONU20から受信データ量が一致しているかどうかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,接收装置 220A、220B可以不将工作状态,而将从发站 210发的无线信号 RS所产生的干扰量、发站 210和接收装置 220A、220B之间的推定传播损失或干扰功率的必要降低量通知给无线通信系统 100。

なお、受信装置220A,220Bは、稼働状態ではなく、信局210から信された無線信号RSによる干渉量や、信局210と、受信装置220A,220Bとの間における推定伝搬損失または干渉電力の必要低減量を無線通信システム100に通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 14所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为在接收到发第一命令 (RAC1)之后从所述应答器 (440)发的第二命令 (RAC2)之后,发第一随机数 (RANDOM #1)的加密和第二随机数 (RANDOM #2)的加密。

16. 前記トランスポンダは、前記第1のコマンドの信後に信される前記トランスポンダからの第2のコマンドの受信後に、前記第1の乱数及び前記第2の乱数の暗号を信するように設計されている、請求項14記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由检测用传感器 31检测出的紧固信息满足规定的条件之前,若是本实施例的情况,则为直到扭矩值到达规定的阈值为止,发侧控制单元 21都不从发侧电路 22发扭矩值 (步骤 1)。

検出用センサ(31)により検出された締付情報が所定の条件を満たすまで、本実施例の場合、トルク値が所定の閾値以上となるまで、信側制御手段(21)は、トルク値を信側回路(22)から信しない(ステップ1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为数据包传算法的安装方法,有利用数据包传控制部的控制软件来实现的方法,或者通过使用 FPGA(Field Programmable Gate Array)之类的可重构硬件,构建与算法相应的电路,来实现数据包传部的方法等。

パケット転アルゴリズムの実装方法としては、パケット転制御部の制御ソフトウェアにより実現する方法、あるいはパケット転部をFPGA(Field Programmable Gate Array)といった再構成可能なハードウェアを用い、アルゴリズムに応じた回路を構築することで実現する方法等がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包数据被变换为光信号,向光节点 20A的光交换部 40、传输通路光纤 60及光节点 20B的光交换部 40进行传,通过光交换部 40传到光转换器 30-3及传输通路光纤 60的双方。

パケットデータは光信号に変換されて光ノード20Aの光スイッチ部40、伝路ファイバ60、光ノード20Bの光スイッチ部40へとられ、光スイッチ部40により光トランスポンダ30−3及び伝路ファイバ60の双方へられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,从图 3的基本模式所得出的模式可在副载波集合 {0,3,6,...}中传,而从图 8的基本模式所得出的模式可在副载波集合 {1,4,7,...}中传

したがって、図3のベースパターンから導出されるパターンは、副搬波集合{0,3,6,…}において信することができ、図8のベースパターンから導出されたパターンは、副搬波集合{1,4,7,…}において信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在 410中,通信接口 92从活跃状态 122(即,其中接口 92准备好发数据但是并未实际发数据的状态 )转移到通信状态 124,并传数据。

この時点で、通信インターフェース92はアクティブ状態122(すなわち、インターフェース92はデータをる用意ができているが、しかし実際にはデータをっていない状態)から通信状態124に遷移し、そしてデータを信する(410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中所解说的实施例中,该消息可在第一消息中传给服务器 509(步骤 120),而相关联的传参数可在第二数据记录消息中传给服务器 509(步骤 122)。

図5に示される実施形態においては、メッセージは、第1のメッセージでサーバ509に信することができ、ステップ120、関連づけられた信パラメータは、第2のデータレコードメッセージでサーバ509に信することができる、ステップ122。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选的实施方案提供了帧分组中的媒体帧的分层帧发顺序,其中,最重要的媒体帧在发顺序的最后,最不重要的帧在发顺序的开始。

従って、好適な実現例は、フレームグループにおけるメディアフレームの階層フレーム伝順序を提供し、最も重要なメディアフレームは伝順序の最後であり、且つ最も重要でないフレームは伝順序の最初である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,时间戳确定器 140可以基于流产生设备 100的发器 110向一个或多个用户终端发媒体帧所用的相对帧发顺序,确定替换时间戳。

タイムスタンプ判定部140は、ストリーム生成装置100の信部110がメディアフレームを1つ以上のユーザ端末に信するために使用する相対フレーム伝順序に基づいて代替タイムスタンプを必要に応じて判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,帧组织器 150以分层帧发顺序来组织帧分组中的媒体帧,如前所述,分层的顶层帧在发顺序的最后,分层的底层帧在发顺序的开始。

フレーム編成部150は、上述したように、階層フレーム伝順序でフレームグループにおいてメディアフレームを編成するのが好ましく、上位階層のフレームの伝順序は最後であり、且つ下位階層のフレームの伝順序は最初である。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的系统,其特征在于,在所述数据供给设备在检测到所述恢复时选择与通过恢复前的无线连接所发的数C据文件不同的数据文件之后,所述发部件进行发

9. 前記信手段では、前記データ供給装置が、前記復帰の検出に応じて、当該復帰の前の無線接続で信したデータファイルと異なるデータファイルを選択して信することを特徴とする請求項8に記載のデータ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用附加功率以公布来自变器 12的信息,允许例如在网格网络中将适配器30作为其他过程变器的路由器来使用,并且允许使用更高的发功率。

追加電力を、信器12から情報を発信し、アダプター30を例えば網形回線網内で他のプロセス信器のためのルーターとして使用させ、かつより高い信電力を使用させるために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的在于,提供实现家庭网络上的设备协同服务中的 TCP发处理的高效率的 TCP发控制装置以及 TCP发控制方法。

本発明はかかる点に鑑みてなされたものであり、ホームネットワーク上の機器連携サービスにおける、TCP信処理の効率化を実現するTCP信制御装置及びTCP信制御方法を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,接收终端 210获取发终端 200的设备信息,检测发终端 200具有流式传输播发功能,其后基于接收终端 210的用户指示,获取发终端200具有的内容列表。

具体的には、受信端末210は、信端末200の機器情報を取得して信端末200がストリーミング配信機能を持つことを検知し、さらにその後受信端末210のユーザの指示に基づき、信端末200の持つコンテンツリストを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在接收终端 210的用户请求接收终端 210开始来自发终端200的内容的流式传输时,接收终端 210向发终端 200发行开始内容发的消息 (参照S104)。

そして受信端末210のユーザが信端末200からのコンテンツのストリーミングの開始を受信端末210に要求すると、受信端末210は、コンテンツの信を開始するメッセージを信端末200へ発行する(S104参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13中,发终端 200根据 TCP设定信息存储单元 203的内容确认是否存在与接收终端 210的网络类别相符的 TCP发控制信息,在不存在相符的 TCP发控制信息的情况下结束处理。

ステップS13では、信端末200は、TCP設定情報格納部203の内容から、受信端末210のネットワーク種別に該当するTCP信制御情報が存在するかどうかを確認し、該当するTCP信制御情報が存在しない場合には処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 200在存在与要开始的服务的类别相符的 TCP发控制信息的情况下进入步骤 S23,在不存在与要开始的服务的类别相符的 TCP发控制信息的情况下结束本流程。

信端末200は、開始するサービスの種別に該当するTCP信制御情報が存在する場合は、ステップS23に進み、開始するサービスの種別に該当するTCP信制御情報が存在しない場合は本フローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,进行了设定而使 TCP发控制信息为拥塞窗口大小和慢启动阈值,由此能够在同一分组网上间歇地产生的 TCP发中,防止突发性的分组发且确保适当的吞吐量。

また、TCP信制御情報が輻輳ウインドウサイズ及びスロースタート閾値であるように設定したことで、同一パケット網上で間欠的に発生するTCP信において、バースト的なパケット信を防ぎ、かつ適切なスループットを確保することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将分别经由天线发的经处理的信号被资源要素映射器 305映射为用于发的时间 -频率资源要素,并且可分别经由 OFDM生成器 306和天线进行发

このように処理された各アンテナ別伝信号は、それぞれ、リソース要素マッパー305によって伝に用いられる時間−周波数リソース要素にマッピングされ、以降、OFDM信号生成器306を経て各アンテナから伝されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,无线网络收发器 104可在蓝牙收发器 106的发有效期中执行干扰取样,并且基于在发有效期中执行的干扰取样来计算发有效噪声消除矩阵。

ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の信アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、信アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて信アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线网络收发器 104也可在蓝牙收发器 106的发无效期中执行干扰取样,并且基于在发无效期中执行的干扰取样来计算发无效噪声消除矩阵。

無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の信非アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、信非アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例中,基于发有效信号 123的状态,无线网络收发器 104可选择性地将发有效噪声消除矩阵或者发无效噪声消除矩阵应用于所接收的数字化信号。

かかる実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、信アクティブ信号123の状態に基づいて、受信されるデジタル信号に、信アクティブ時ノイズ相殺行列又は信非アクティブ時ノイズ相殺行列のいずれかを選択的に適用してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 406中,当基于发有效信号 123的状态接收到干扰样本时,MAC层电路108可确定发有效信号是否指示蓝牙收发器 106是否正在有效地发

動作406で、MAC層回路108は、信アクティブ信号123の状態に基づいて、干渉サンプルが受信されたときにブルートゥーストランシーバ106が積極的に信中であったかどうかを信アクティブ信号123が示しているかどうかを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求1所述的方法,其中,由所述第一小区向所述UE发所述第一传输,并且其中,由所述第二小区根据所述第二信道估计发所述第二传输以便减小对所述 UE的干扰。

2. 前記第1の信は、前記第1のセルにより前記UEにられ、前記第2の信は、前記UEへの干渉を低減させるために、前記第2のチャネル推定に基づいて前記第2のセルによりられる請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常称为传时间间隔 (TTI)的每个 1ms子帧间隔期间,在基站的调度器调度一个或多个用户终端在 PDSCH上接收数据,并确定下行链路传的传格式。

信時間間隔(TTI)と一括表記される1msの各サブフレーム間隔では、基地局のスケジューラは、1つ以上のユーザ端末をスケジューリングしてPDSCH上のデータを受信し、ダウンリンク信の信フォーマットを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A、4B和 4C例证了用于响应于指示在原始计划的第一发射间隔期间不可发重发的控制消息而将同步 HARQ重发自动推迟到第二发射间隔的三种技术的附加细节。

図4A、4Bおよび4Cは、再信が初めに計画された第1の信間隔中に信されてはいけないことを示す制御メッセージに応えて、同期HARQ再信を第2の信間隔に自動的に延期する3つの技法の詳細をさらに示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不执行传中排出处理的情况下 (步骤 S34;否 ),CPU40监视是否将所有的信息块的读取图像数据向主计算机 200传完 (步骤 S35),在传完的情况下 (步骤 S35;是 ),结束读取动作,执行图 8的步骤 S17所示的处理。

中排出処理を実行しない場合(ステップS34;No)、CPU40は、全てのブロックの読取画像データをホストコンピューター200へ転し終わったか否かを監視し(ステップS35)、転し終わった場合(ステップS35;yes)、読取動作を終了し、図8のステップS17が示す処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在读取图像数据的传中,必须进行规定协议下的数据的发接收,因此导致 CPU40和主计算机 200之间的通信量的增大,从而导致通信量的增大及通信量的增大所引起的传速度的降低。

さらに、読取画像データの転中に、所定のプロトコルに従ったデータの受信を行わなければならないため、CPU40とホストコンピューター200との間における通信量の増大を招き、通信量の増大、及び、通信量の増大に起因する伝速度の低下を招く。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 3中示出的第一充电 /通信处理,充电设备 100的功率传控制单元 116使用 6.78MHz频率向信息处理设备 200传用于开始功率传的请求信号、用于改变谐振频率的请求信号、以及功率。

図3の第1の充電/通信処理によれば、充電装置100の電制御部116は、電開始のためのリクエスト信号や共振周波数を変更させるためのリクエスト信号、さらには電力を6.78MHzの周波数で情報処理装置200に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据当前实施例,信息处理设备 600的功率传控制单元 616使用 4.8MHz频率向信息处理设备 200传对于开始功率传的请求信号、对于改变谐振频率的请求信号、以及功率。

本実施の形態によれば、充電装置600の電制御部616は、電開始のためのリクエスト信号や共振周波数を変更させるためのリクエスト信号、さらには電力を4.8MHzの周波数で情報処理装置200に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,GERAN系统将传输每一者具有 20毫秒持续时间的 20个区块,且接着向接收器 (例如,移动台或 BTS)发轮询请求,从而要求接收器告知发射器所发区块的状态。

典型的には、GERANシステムは、各20ミリ秒の期間の12個のブロックを信して、その後、ポーリング要求を受信器へ(例えば、移動局またはBTSへ)ることになり、受信器に対して(例えば、移動局またはBTSに対して)、ったブロックのステータスについて信器に知らせるように要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终端 10B向通信终端 20发通信帧 3时,也与安全通信帧 1和通信帧 2的发时相同,生成将密钥识别信息明示的安全通信帧 3并发

通信端末10Bが通信端末20に向けて通信フレーム3を信する際も、セキュアな通信フレーム1や通信フレーム2の信の場合と同様に、鍵の識別情報を明示したセキュアな通信フレーム3を生成して信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果时钟信号 CLKB的频率不大于时钟信号 CLKAj的频率 (步骤 302:否 ),那么不进行带宽控制,并且如同在正常数据传的情况中那样,以根据初始分配的带宽的发定时,将减少允许发给数据流速管理部 101(步骤 304)。

クロックCLKBがクロックCLKAj以下の周波数であれば(ステップ302:NO)、帯域制御をスキップすることなく、通常のデータ転時と同様に当初の割当帯域に応じた信タイミングで減算許可をデータ流量管理部101へ信する(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值不大于丢弃阈值 THH时,数据流速管理部101向带宽控制部 100发减少请求 (S9),并且当接收到响应于该减少请求的减少允许时,根据该减少允许,向丢弃控制部 105发允许的 ACK(S11)。

データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THH以下であれば、減算要求を帯域制御部100へ信し(S9)、その応答である減算許可を受信すると(S10)、それに従って廃棄制御部105へ転許可のACKを信する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS