「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 464 465 次へ>

通常,在频域中采用 OFDM来发调制符号,而在时域中采用 SC-FDM来发调制符号。

一般に、変調記号は、OFDMを用いる場合は周波数領域において、SC−FDMを用いる場合は時間領域において信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以根据针对所有发射天线的信道估计来恢复由 UE发的数据。

eNBは、すべての伝アンテナについてのチャネル推定値に基づいて、UEによって信されたデータを回復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,UE在分配给该 UE的 M= 1200个子载波上发两个解调参考信号和数据。

この例では、UEは、UEに割り当てられたM=1200個の副搬波上で、2つの復調参照信号およびデータを伝する。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以根据从 UE处的每个发射天线发的参考信号,来推导针对该发射天线的信道估计。

eNBは、UEの各伝アンテナから信された参照信号に基づいて、そのアンテナのためのチャネル推定値を導出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制器 1122可以复用要由发射机1124通过天线 1108向移动设备 1104发的信息。

変調器1122は、信機1124による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への信のための情報を多重化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将来自发射机 1222a到 1222t的 NT个调制信号分别从 NT个天线 1224a到 1224t发出去。

さらに、信機1222a乃至1222tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ1224a乃至1224tそれぞれから信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将参考图 11描述根据发 /接收的切换控制串行传输速率的方法。

次いで、図11を参照しながら、信時/受信時の切り替えに応じたシリアル伝速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参考图 11描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发 )控制串行传输速率的方法。

次に、図11を参照しながら、無線通信の通信状態(信時/受信時)に応じたシリアル伝速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发 )控制串行传输速率的方法的说明图。

図11は、無線通信の通信状態(信時/受信時)に応じたシリアル伝速度の制御方法について説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RI可包括与将由预定响应终端发的响应包的发顺序关联的信息。

レスポンスインデックスは、特定の応答端末がレスポンスパケットを信する順序に関する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


RI可指示与将由响应终端 800发的响应包的发顺序关联的信息。

レスポンスインデックスは、応答端末800がレスポンスパケットを信する順序に関する情報を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效性确定单元 227,其确定由接收单元 250接收的发有效性信息是否指示第一操作具体信息能够由信息提供设备 100发到信息处理设备 200; 以及获取请求产生单元 228,当发有效性确定单元 227确定发有效性信息指示第一操作具体信息能够被发时,获取请求产生单元 228产生用于获取第一操作具体信息的获取请求。

その場合には、情報処理装置200は、受信部250により受信された信可否情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に信可能であることを示すか否かを判断する信可否判断部227と、信可否判断部227により信可否情報が第1操作内容情報を信可能であることを示すと判断された場合に、第1操作内容情報を取得するための要求である取得要求を生成する取得要求生成部228と、をさらに備えることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个资料不用邮寄过来也没事。请在下次发电子邮件时发过来。

この資料は郵らなくて結構です。次のメールアドレスまでPDF形式でってください。 - 中国語会話例文集

已经跟货卡车的司机说好了,届时将所有初次发的商品从贵公司的店铺收回。

配達トラックの運転手には、そのときに初回発品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集

我想是因为太忙了所以导致货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗?

ご多忙により付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて付いただけますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为信形式好像发生了错误,所以请允许我发到了这个邮箱地址。

信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。 - 中国語会話例文集

因为好像还没有收到您对4月10日发的邮件的回复,所以以防万一再发了一次。

4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再いたしました。 - 中国語会話例文集

在发订购单之前,能确认一遍是否在指定的地方签好名了吗?

注文書を郵る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか? - 中国語会話例文集

今天早上,确认订单状况的时候,因为商品已经被还回去了,所以能再发一次货吗?

今朝、注文状況を確認したところ、既に商品が返されてしまっていたようなので、再度、発してもらえますか? - 中国語会話例文集

如果同意合同内容的话,能在发过去的合同上签上字并发回给弊公司吗?

契約内容に同意いただける場合は、郵付する契約書にサインしていただいた上で、弊社まで返願えますか? - 中国語会話例文集

今天发了您订购的商品。预计到货日期是4月30日。在商品到之前请保管好货物号码。

ご注文の商品を本日発しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物番号は大切に保管してください。 - 中国語会話例文集

你快去写个广播稿,招领大红马,让广播站连播三遍。

大きな栗色の馬を受け取りに来るよう,早く放原稿を書いて,放ステーションに3度連続して放させなさい. - 白水社 中国語辞典

微波传输带线建立天线端子与天线之间的连接。 微波传输带线将发侧的毫米波信号从天线端子发到天线,并将接收侧的毫米波信号从天线发到天线端子。

マイクロストリップ線路は、アンテナ端子とアンテナとの間を接続し、信側のミリ波の信号をアンテナ端子からアンテナへ伝し、また、受信側のミリ波の信号をアンテナからアンテナ端子へ伝する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当采用注入锁定系统时,从发侧与调制到毫米波段中的信号一道发基准载波 (其对应于用于调制的载波信号,并用作接收侧的注入锁定的基准 )。

注入同期方式にする場合には、信側からミリ波帯に変調された信号と合わせて、変調に使用した搬信号と対応する受信側での注入同期の基準として使用される基準搬波も出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述服务数据发部 111,经由所述因特网对所述用户所在的设施、即用户自己家的所述认证装置400发所述分割数据A,经由智能仪表网络对所述认证装置400发所述分割数据 B(s201)。

また、前記サービスデータ信部111は、前記ユーザ所在中の施設=ユーザの自宅の前記認証装置400に対し、前記インターネット経由で前記分割データAを信し、前記認証装置400に対しスマートメータネットワーク経由で前記分割データBを信する(s201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定所述电力公司服务器 200的服务数据发部 212(或者所述服务提供者服务器 100的服务数据发部 111)已对所述认证装置 400进行了所述加密数据的发 (与所述步骤 s300同样 )。

また、前記電力会社サーバ200のサービスデータ信部212(ないし、前記サービスプロバイダサーバ100のサービスデータ信部111)は、前記認証装置400に対して前記暗号化データの信を既に行っているとする(前記ステップs300と同様)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该切换构件 68的输方向的下游侧,布置有第一排出辊 70,该第一排出辊 70将输至通过切换构件 68切换的输方向中的一侧 (图 1中的右侧 )的记录介质P排出至第一排出部件 69。

この切替部材68の搬方向下流側には、切替部材68によって切り替えられた搬方向の一方側(図1における右側)に搬される記録媒体Pを第1排出部69に排出する第1排出ロール70が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即便是在画面数据接收终端 200中使用与画面数据发终端 100不同的机种的情况下,如果使用上述方法,也能确认画面数据发终端 100中的发侧用户设定信息的明显的错误 (画面显示为淡红等 )。

また、画面データ信端末100と画面データ受信端末200で異なる機種を用いている場合でも、上記の方法を用いれば、画面データ信端末100における信側ユーザ設定情報の明らかな誤り(画面表示が赤っぽい等)を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从声音再现设备 200接收发信号 STa和 STb之前,通信接口 304通过发信道 400获取有关声音再现设备 200中的 LPCM声音数据流 STL(发数字声音数据 )的比特宽度 (N)的信息。

また、通信インタフェース304は、音声再生装置200から伝信号STa,STbを受信する前に、伝路400を介して、音声再生装置200におけるLPCM音声データストリームSTL(信デジタル音声データ)のビット幅(N)情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST3中,声音再现设备 200利用 LPCM样本分离单元 205分离出发数字声音数据 STL的所有比特作为第一声音数据,并且利用发信道 A调制单元 206形成第一形式的发信号 STa。

このステップST3において、音声再生装置200は、LPCMサンプル分離部205により信デジタル音声データSTLの全ビットを第1の音声データとして分離し、伝路A変調部206により第1の形態の伝信号STaを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤ST4中,声音再现设备 200利用通信接口 208通过发信道 400A来向声音输出设备 300发在步骤 ST3中获得的第一形式的发信号 STa。 之后,在步骤 ST5中,声音再现设备 200结束处理。

そして、音声再生装置200は、ステップST4において、通信インタフェース208により、ステップST3で得られた第1の形態の伝信号STaを、伝路400Aを介して、音声出力装置300に信し、その後、ステップST5において、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在图 1中所示的声音发系统 100中,声音再现设备 200的声音数据发操作根据发数字声音数据 STL是 16比特 LPCM声音数据还是比特扩展后的 24比特LPCM声音数据而不同。

以上説明したように、図1に示す音声伝システム100において、音声再生装置200の音声データ信動作は、信デジタル音声データSTLが16ビットLPCM音声データであるか、ビット拡張された24ビットLPCM音声データであるかによって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,当发数字声音数据 STL是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据并且具有大数据量时,根据比特扩展而增加的数据通过发信道 400B被发给声音输出设备300。

このように、信デジタル音声データSTLがビット拡張された24ビットLPCM音声データでデータ量が多い場合であっても、ビット拡張に伴って増加したデータは、伝路400Bを介して音声出力装置300に信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从声音再现设备 600接收发信号 STa和 STb之前,通信接口 304通过发信道 400获取声音再现设备 600中的多声道声音流 STM(发数字声音数据 )的声道信息。

通信インタフェース304は、音声再生装置600から伝信号STa,STbを受信する前に、伝路400を介して、音声再生装置600におけるマルチチャネル音声ストリームSTM(信デジタル音声データ)のチャネル情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 14,帧接收器 1406接收从发器发的帧并且将接收的帧递到服务解码器 1404,并且服务切换确定器 1402确定在该帧的服务接收期间是否已经发生向目标服务的服务切换。

図17を参照すると、フレーム受信器1406は、信器から伝されたフレームを受信してサービスデコーダ1404に伝し、サービス変更判定器1402は、該当フレームでサービスを受信中にターゲットサービスへのサービス変更が発生するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 1接收从发设备 21和 22发的 OFDM信号作为单个 OFDM信号。 接收设备 1对 OFDM信号执行包括解调处理和纠错处理的发信道解码处理,并且将从这些处理产生的解码后的数据输出到下游阶段。

受信装置1は、これらの信装置21及び22から信されてくるOFDM信号を、1つのOFDM信号として受信し、復調処理や誤り訂正を含む伝路復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE认识到: 由于它在常规 ACK应该被发时 (但是可能不在块 308处发,UE无从知道 )参与了块 306处的优先级活动,则该 ACK必须与在块 204处发的数据有关。

UEは、従来のACKが信されべきだったときにブロック306において優先行動を行っていた(が、ブロック308において信できず、このことをUEは知る由もないので)ので、このACKはブロック204において信したデータに関連するものであるに違いないと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,处理器 220随后可以形成包括 SRS带宽分配 (使用预定循环移位 )的上行链路消息并将此上行链路消息转至发机 240以便发到外部设备,诸如节点 B。

プロセッサ220は、次いで、(予め決定されたサイクリックシフトを使用して)SRS帯域巾割り当てを含むアップリンクメッセージを形成し、そしてこのアップリンクメッセージを信器240へ転し、図8に示すように、ノードBのような外部装置へ信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 31向收发器 6发出请求,以重发未接收到的包。 当即使在重发请求重复发了预定次数的情况下还没有接收到未接收到的包时,收发器 31将指示错误的上行信息 UL发给收发器 6,如图 15所示。

受信部31は、未受信パケットを受信部6に対して再要求し、所定の再要求回数に亘って再要求を繰り返しても、未受信パケットを受信できない場合には、図15に示すように、受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右往左经过读取位置 C2的原稿进入输路径 B3的下侧,沿顺时针输,在变成里外面翻转的状态后从输路径 B3的上侧进入读取位置 C2,从左往右经过读取位置C2。

読取位置C2を右から左へ通過した原稿は、搬路B3の下側へ入り、時計回りに搬されて表裏が反転した状態となった後、搬路B3の上側から読取位置C2へ戻り、読取位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS3~ DS5为监视输路径上预先设定的检测位置、检测输中的原稿 A的位置的输状态检测机构,检测原稿 A到达或经过上述检测位置。

原稿検出センサDS3〜DS5は、搬路上の予め定められた検出位置を監視し、搬中の原稿Aの位置を検出する搬状態検出手段であり、上記検出位置に対する原稿Aの到達又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

分批方式为使原稿从输路径 B2、 B3中的一方连续进入读取位置 C2,在输路径 B3上同时输 2张以上的原稿,通过这样将 2张以上的原稿 A1、A2汇总进行双面读取,缩短每张的读取时间的读取方法。

バッチ方式は、読取位置C2に対し、搬路B2及びB3の一方から原稿を連続して進入させ、搬路B3上において2以上の原稿を同時に搬させることにより、2以上の原稿A1,A2の両面読取をまとめて行って、1枚当りの読取時間を短縮する読取方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.一种图像形成装置,包括: 发装置,在允许发的情况下,对权利要求 1所述的信息处理装置发使用历史信息;

5. 信が許可されている場合には、請求項1〜請求項4のいずれかに記載の情報処理装置へ使用履歴情報を信するための信手段と、前記情報処理装置から前記オプション機能についての情報を受信するための受信手段とを含む、画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在不对 FSS服务器计算机 200发用户使用历史信息的MFP300也不发已导入可选功能信息的情况下,该 S2270的处理不对不发已导入可选功能信息的MFP300执行。

なお、ユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ信しないMFP300が、導入済みオプション機能情報も信しない場合には、このS2270の処理は、導入済みオプション機能情報を信しないMFP300に対しては実行されないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 1图示出具有耦合到传输线路网络 104的三个发 /接收单元 110、112、CN 10201748913 AA 说 明 书 3/6页114的示例性装置100,但是这里公开的方法和装置可用于将更多或更少的(例如,两个)发 /接收单元耦合到传输线路网络。

図1は伝路網104に連結した信/受信ユニット110、112、114を有する例示的な装置100を示す図であるが、本明細書で示す方法及び装置を使用して、より多くの又はより少ない(例えば2つの)信/受信ユニットを伝路網に連結することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,控制器的第三责任包括处理及管理输出信道,其包括开启及关闭会话 (例如,拨打电话呼叫 )、发电子邮件、发 SMS、发即时消息文本等。

模範的な一実施形態では、コントローラの第3の責務は、セッションのオープンおよびクローズ、たとえば、電話の発信、Eメールの信、SMSの信、インスタント・メッセージング・テキストの信などを含む、出力チャネルを処理し管理することからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,处理及管理输出信道 730可包括开启及关闭会话 (例如,拨打电话呼叫 )、发电子邮件、发 SMS、发即时消息文本等。

一実施形態では、出力チャネルを決定し管理するステップ730は、セッションのオープンおよびクローズ、たとえば、電話の発信、Eメールの信、SMSの信、インスタント・メッセージング・テキストの信などを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,第一场的所有 m个片段可以被首先发,然后发第二场的所有m个片段,以此类推,直到所有 n个场的所有m个片段都已被发为止。

ある実施形態において、第1のフィールドに代わる全部のm個のスライスは最初に信され、その後に第2のフィールドに代わる全部のm個のスライスの信が続き、そして全部のn個のフィールドに代わる全部のm個のスライスが信されてしまうまで、以下同様に続くことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当终端响应于从基站经由下行链路发的数据而经由上行链路发了 ACK/NACK信号时,基站需要知道终端用以发针对数据的 ACK/NACK信号的资源的位置。

基地局がダウンリンクを通して信したデータに対して端末がアップリンクを通してACK/NACK信号を信した場合、基地局は、そのデータに対して端末がACK/NACK信号を信する資源の位置を知っていなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若从图像处理装置 10接收到收费信息发请求D18,则网服务器装置 20读出在存储装置 21中存储的收费信息 23,并作为对于来自图像处理装置 10的收费信息发请求D18的回复 D28而发该收费信息 23。

そしてWEBサーバ装置20は、画像処理装置10から課金情報信要求D18を受信すると、記憶装置21に記憶されている課金情報23を読み出し、画像処理装置10からの課金情報信要求D18に対する返答D28として、その課金情報23を信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS