意味 | 例文 |
「选择的」を含む例文一覧
該当件数 : 1111件
在最初的状态中,将配置在左侧的按钮 1被选择的状态设为初期值。
最初の状態では、左側に配置するボタン1が選択されている状態を初期値として持たされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26示出了有关菜单选择的用户事件的事件处理程序中的程序的例子。
図26は、メニュー選択のユーザイベントに係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在步骤 S16中,将由用户选择的类似值反映至打印机驱动器,接着例程进行至步骤 S13。
次いで、ステップS16で、ユーザにより選択された類似設定値を反映したのち、ステップS13に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST69,代码量控制单元 40改变用于执行对量化矩阵的再次选择的确定条件。
ステップST69で符号量制御部40は、判定条件を変更して量子化マトリクスの再選択を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST101,代码量控制单元 40a辨别所选择的矩阵 QMW是否为量化矩阵 QMN。
ステップST101で符号量制御部40は、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNであるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里能够选择的模式有内部 4×4预测模式、内部 8×8预测模式、内部 16×16预测模式的 3种。
ここで選択可能なモードはイントラ4x4予測モード、イントラ8x8予測モード、イントラ16x16予測モードの3種類がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
所选择的天线可以用于通信,例如发送和 /或接收数据 (模块614)。
選択されたアンテナは、通信に関して、例えばデータを送信及び/又は受信するために、用いることができる(ブロック614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据接收,可以经由所选择的定向天线从该站接收至少一个数据帧。
データ受信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据发射,可以经由所选择的定向天线向该站发送至少一个数据帧。
データ送信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF处理模块502已经调谐到由频带选择控制器 510选择的载波频率上。
RF処理モジュール502は、帯域選択コントローラ510によって選択されたキャリア周波数に同調されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤720,根据选择的是第一频带还是第二频带而进行工作。
ステップ720において、第1の周波数帯域が選択されるか又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて、動作は、管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择的是第一频带,那么工作通过连接节点 A 722前进到步骤 704;
第1の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は接続ノードA722を介してステップ704に進む: - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 744,根据选择的是第一还是第二频带来进行工作。
ステップ744において、動作は、第1の周波数帯域又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择的是第二频带,通过连接点 C 748工作从步骤 744转到步骤 728。
もし第2の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は、ステップ744からステップ728へ接続ノードC748を介して進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF处理模块 902已经调谐到由频带选择控制器 910选择的载波上。
RF処理モジュール902は、帯域選択コントローラ910によって選択されたキャリア周波数に同調されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S35中,判断在步骤 S22中所选择的数据是否是静止图像。
一方、ステップS35においては、ステップS22において選択されたデータが静止画像か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 STEP13中选择并读出在该区分中显示的对应图像后,确认是否有未选择的区分 (STEP14)。
STEP13で当該区分に表示する対応画像を選択して読み出した後、未選択の区分があるか否かを確認する(STEP14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果完成有关所有区分的选择的话 (STEP14,是 ),就结束显示系统的工作。
一方、全ての区分について選択が終了していれば(STEP14、YES)、表示系統の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定按钮 25在确定 (决定 )通过菜单画面、设定画面选择的项目时操作。
決定ボタン25は、メニュー画面や設定画面で選択された項目を確定(決定)する際に操作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若在静止画模式下用户操作重放按钮 26,则在画面 20a上显示 (重放 )此时选择的静止图像。
例えば静止画モードでユーザが再生ボタン26を操作すると、そのとき選択されている静止画像が画面20aに表示(再生)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,输出可以被构造为具有 9位灰度和指示曝光的选择的 1位标记,以便减少输出位的数目。
あるいは出力ビット数を減らすため、出力を9ビットの階調と露光選択を示す1ビットのフラグで構成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明基于运用各种可选择的保护容量共享方法实施上述确定。
本発明は、保護容量共有の様々な選択可能な方法を適用することに基づいて、この決定を下す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S3030中,CPU310判定是否有对由用户选择的标准功能推荐的可选功能。
S3030にて、CPU310は、ユーザにより選択された標準機能に対して推奨されるオプション機能があるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若判定为有对由用户选择的标准功能推荐的可选功能 (在 S3030中“是” ),则处理转移至 S3040。
ユーザにより選択された標準機能に対して推奨されるオプション機能があると判定されると(S3030にてYES)、処理はS3040へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示本发明实施方式 6中的 AB模式拍摄下的主图像选择的动作的流程图。
【図19】本発明の実施の形態6におけるABモード撮影での主画像選択の動作を示すフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 LCD222仅显示所选择的一张图像,所以与多显示模式相比,能够确认到细微之处。
さらに、LCD222には選択された1枚の画像のみが表示されるので、マルチ表示モードと比較して細かい所まで確認ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示本发明实施方式 6中的 AB模式拍摄下的主图像选择的动作的流程图。
図19は、本発明の実施の形態6におけるABモード撮影での主画像選択の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤 S511,将主图像标记设定给所选择的图像的拍摄信息。
そして、最後に、ステップS511で、選択された画像の撮影情報に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,根据所选择的频带,将 2位频率选择性控制位 (fs1, fs0)设定为不同的值。
ここで、2ビットの周波数選択制御ビット(fs1、fs0)は、選択される周波数帯域別に互いに異なってセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 455,服务提供商 300将与用户 400选择的服务相关的数据发送到第三显示终端 200。
ステップ455で、サービスプロバイダー300は、ユーザ400により選択されたサービスに関連したデータを第3のディスプレー端末機200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此单元 404使用选择的 E-TFC来适配由通信设备 402用于将来的 TTI的数据尺寸。
したがって、このユニット404は将来のTTIに対して通信装置がデータサイズを適応するように選択されたE−TFCを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明通过选择器 130选择的搜索区域及基准宏块的示意图。
図6は、選択部130によって選択される探索領域及び基準マクロブロックを説明するための例示図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(S103)查询通信处理单元 11基于 (先前选择的 )队列选择算法有序地发送每个查询。
(ステップS103)クエリー通信処理部11が、あらかじめ選択されたキュー選択アルゴリズムに基づいて、クエリーを順次送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,所选择的库从必要的功能模块中被读出、并被安装在信息处理装置 1上。
そして、決定されたライブラリが、必要な機能モジュールから読み出されて、情報処理装置1にインストールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5说明根据本技术的一个方面的接收器选择的包含第一中间码符号的符号子集;
【図5】主題の技術の一態様による、受信機が選択する、第1のミッドアンブル・シンボルを含む、シンボルのサブセットを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
就此来说,一旦一天已过去,便从先前选择的若干AF中选择 (步骤424)另一频率。
この点に関して、1日が経過するとすぐに、事前に選択された複数のAFから別の周波数が選択される(ステップ424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 308,使用在框 306中选择的网络接口来建立到该所需目的地网络的连接。
ブロック(308)において、ブロック(306)で選択されたネットワークインターフェースを使用し、所望の目的ネットワークに対する接続が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择部 23a将所选择的 HARQ方式的工作模式作为工作模式信息通知给无线发送装置 10。
判定部23は、選択されたHARQ方式の動作モードを、動作モード情報として無線送信装置10に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,生成用以读取所选择的像素数据的地址 (例如,与图 20中的 D0~ D2、D17、D8、D47、D32和D59~ D62相对应的代表像素 )。
そして、その選択した画素データを読み出すためにアドレスを生成する(代表画素は例えば図20のD0,D1,・・・に対応する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S127中,指示提供部 422对多格式转码器 101通知被选择的节点 (剪辑 )。
ステップS127において、指示供給部422は、マルチフォーマットトランスコーダ101に対して、選択されたノード(クリップ)を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301还可记录由用户在所述活动期间选择的装置设定。
モバイルデバイス301はまた、アクティビティ中にユーザによって選択されるデバイス設定を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,在步骤 S207,执行使用所选择的具有不同视点的两个图像的立体图像显示。
最後に、ステップS207において、選択した2つの異なる視点からの画像を適用した立体画像表示を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,由虚线方框表示的一个或多个部件是可选择的。
いくつかの態様では、破線の囲みによって表される構成要素のうちの1つまたは複数は任意選択である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些选择的结果被写入回溯单元 236的存储器,回溯单元 236从所存储的判决恢复出路径。
これらの選択の複数の結果は、トレースバックユニット236のメモリに書き込まれ、それは格納された複数の決定からパスを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
广播内容服务管理装置 515的内容提供控制单元向选择的第二设备 529发送内容。
放送コンテンツ・サービス管理装置515のコンテンツ提供制御部は、選択された第2デバイス529にコンテンツを伝送させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,家庭路由器 110进行对于用户选择的频道的目标流的地址 (3D额外流URL)的多播参与。
具体的には、ホームルータ110は、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームのアドレス(3D Extra−Stream URL)に対してマルチキャスト参加を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果在步骤 S11判定没有剩余还未被选择的带宽,则控制部分 77结束初始扫描。
一方、選択していない帯域幅が残っていないとステップS11において判定した場合、制御部77は初期スキャンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S16,控制部分 77的 T2/FEF辨别部分 77A判定由 S1解码部分 83选择的S1是否是“00X”(其中 X是 0或者 1)。
ステップS16において、制御部77は、T2/FEF判別部77Aにおいて、S1復号部83により選択されたS1が「00X」(Xは0または1)であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果在步骤 S16判定由 S1解码部分 83选择的 S1是“00X”,则判定 S2是否是“XXX1”(未示出 )。
例えば、S1復号部83により選択されたS1が「00X」であるとステップS16において判定された場合、S2が「XXX1」であるか否かが判定される(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在主窗口 100中,显示基于当前选择的影像信号的影像 (以下也称为“输入影像”)。
メインウィンドウ100には、現在選択されている映像信号に基づく映像(以下、「入力映像」ともいう)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |