「选」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 选の意味・解説 > 选に関連した中国語例文


「选」を含む例文一覧

該当件数 : 9040



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 180 181 次へ>

因此,编码器可以对比更新权重集所需的比特数,动态地优化在权重集元素中择所需的比特数。

従って、エンコーダは、重み付けの組を更新するために必要とされるビット数に対する重み付けの組の要素の中から選択するために必要とされるビット数を、動的に最適化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效的子集也可被用于最少化在目前使用的权重系数集之间择所必需的比特数。

有効なサブセット化を使用し、現在使用中の重み付けの係数の組から選択するために必要なビット数を最小化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制器 110可以指定复用决策 /项 (例如,决定多个 MTCH的复用配置 )以及在 SP内可以将多少服务以及哪些服务复用在一起。

中央制御110は、多数のサービスをどのように、およびどのサービスを、SP内で共に多重化してもよいかどうか、ということと共に、複数のMTCHの多重化構成の決定等の、多重化決定/オプションを指定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,UE 10可以以中继类型或跳类型的连接,通过充当中间点的对等端 UE 10,来接入网络 400。

あるいは、UE10は、リレータイプまたはホップタイプの接続において、中間物として働くピアUE10を通って、ネットワーク400にアクセスしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

键区 528经由接口 518耦合至 DSP 502,以提供一种供用户进行择、输入信息以及向 UE 10提供输入的机制。

キーパッド528は、ユーザが、選択を実行する、情報を入力する、およびUE10への入力を実行するためのあるメカニズムを提供するために、インターフェース518を介して、DSP502に連結する。 - 中国語 特許翻訳例文集

web浏览器应用程序608将UE 10配置为充当web浏览器,允许用户向表格中输入信息和择链接以检索和查看网页。

ウェブブラウザアプリケーション608は、ウェブブラウザとして動作するために、UE10を構成するため、ユーザは、情報をフォームに入力し、ウェブページを読み出しおよび閲覧するためのリンクを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,在至少一些实现中,具体请求的 MIMO信道质量指示 (CQI)可以是当无线终端不操作在 MIMO模式时提供的“正常”信道质量指示 (CQI)的附加。

あるいは、少なくともいくつかの実施では、特に要求されたMIMOチャネル品質表示(CQI)が、無線端末がMIMOモードで動作していないときに提供される「通常」のチャネル品質表示(CQI)に加えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

依据无线终端仍记得先前的 MIMO CQI型式的事实,动作 7-1的 MIMO相关命令的字段 F2不一定需要使用,并因此在图 7B中显示为“可”或“空”。

前のMIMO CQIパターンを無線端末がまだ覚えていることを考慮すると、動作7−1のMIMO関連命令のフィールドF2は必ずしも利用される必要はなく、それ故、図7Bでは「オプション」または「空白」で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然以上描述包含许多具体细节,但是这些不应视为限制本发明的范围,而只是提供一些目前优实施例的例证。

これまでの説明は多くの特定性を有するが、これらは、本発明の範囲を限定すると解釈されるべきでなく、現在好ましい実施形態のいくつかの例証を提供しているにすぎないと解釈されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域普通技术人员公知的上述优实施例的元件的所有结构、化学和功能等效方案都明确结合于本文中。

当業者に公知の上述の好ましい実施形態の要素のすべての構造上、化学上および機能上の均等物は、本明細書に明示的に引用される。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,当已择离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFT-S-OFDM)用于 E-UTRA时,首先对一块 M个调制符号应用 M大小的 DFT。

例えば、離散的フーリエ変換拡散直交周波数分割多重化(DFT−S−OFDM)がE−UTRAについて選択されたときには、先ず、サイズMのDFTがM個の変調信号のブロックに適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续图 3,针对每个较大的工作带宽,诸如大于 10MHz的带宽,提出了可地包括SRS带宽的 (至少 )两个可替换组的 SRS布置 300。

図3の説明を続けると、SRS構成300では、任意であるが、SRS帯域巾の(少なくとも)2つの別々のセットが、大きな動作帯域巾、例えば、10MHzより大きな帯域巾各々に対して提案される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到 CIC中的 BD或 DD格式的指示的移动站将具有与 ALC相关联的下行链路子帧中的导频格式的知识,并因此可以择适当的信道估计器。

CICでBD又はDDフォーマットの指示を受信する移動局は、ALCに対応したダウンリンク・サブフレームのパイロット・フォーマットに関する情報を有し、従って、適切なチャネル推定器を選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,作为例子,通过光纤 29将全局时钟 50从 CO 31’发送到邻节点 37或 37’,通过同轴电缆29-2或 29-2’将全局时钟 50从邻节点 37或 37’分配到 MBS 35。

あるいは、例として、大域クロック50は、CO31’から光ファイバ29を介して近隣ノード37または37’へ伝送され、そこから同軸ケーブル29−2または29−2を介してMBS35へ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 64个 SSC序列的集合择为无逗点;

64個のSSCシーケンスの組は、コンマフリーであるように選択され、それはつまり、シーケンスが、他のシーケンスのいずれの循環シフト、またはそれ自体のいずれの重要な循環シフトとも等しくない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时钟电路 35将示出 PLL 51的锁定状态的信号 F输出到控制部件 36的时间点处,控制部件 36通过控制开关 37来切换路径以择存储器 38a(步骤 S407)。

クロック回路35が、PLL51のロック状態を示す信号Fを制御部36に出力した時点において、制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aを選択する経路へと切り替える(ステップS407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 537接收来自接口部件 532a、532b的两个信号 C1和 C2作为输入。 在导通电源时的初始状态中,开关 537择被设定为初始值的信号 C1。

スイッチ537はインタフェース部532a,532bからの2つの信号C1およびC2を入力とするが、電源投入時の初期状態において、初期値として設定されている信号C1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一认识到失锁状态,控制部件 536就控制开关 537切换路径以择来自接口部件 532b的信号 C2。

アンロック状態を認識した制御部536は、スイッチ537を制御してインタフェース部532bからの信号C2が選択されるよう経路切り替えを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,使用了非对称加密,在这种情况下密钥生成过程包括密钥生成模块432查找承载、LI机构和其它可的授权团体的公共密钥。

一実施例によると、非対称暗号化が利用され、この場合、キー生成処理は、キー生成モジュール432がキャリア、LI機関及び他の任意的な許可された団体のパブリックキーを検索することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该部分被辨认出 (项“是”),该方法 200继续到步骤 208,在此使用与该部分对应的表格信息传送一个响应。

当該部分が認識される、すなわち分岐「Yes」の場合、方法200はステップ208へ進んで当該部分に対応するフォーム情報を用いて応答を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可任的步骤 408,将该多步骤验证序列的一个无效部分通知一个用户 (例如,使用一个不正确验证图像的一个钓鱼网站 )。

オプションのステップ408において、多段認証シーケンスに不正な部分(例:正しくない検証画像を用いたフィッシングサイト)がある旨をユーザーに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可任的步骤414,如果在该当前活跃的网页的标记与该多步骤验证序列的这个部分之间存在一个匹配(如以上所解释 ),对该部分 (例如,验证图像 )进行核准。

オプションのステップ414において、現在有効なウェブページの標識と多段認証シーケンスの当該部分とが一致する場合、上述のように、当該部分(例:検証画像)の妥当性が確認されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该行政管理节点被配置成确定网络状况并基于网络状况择性地激活这多个节点上的角色。

この管理ノードは、ネットワーク状態を決定し、前記ネットワーク状態に基づいて前記複数のノード上の作動中の機能に対する要求を選択的に送信するように構成される - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,可将来自 LSP路径组的其他 LSP路径中的一个或多个择作为用于LSP组的一个或多个 LSP的路径,只要得到节点 111之间的全逻辑连接。

つまり、ノード111間の完全な論理接続が提供される限り、LSPパスのセットからのその他のLSPパスの1つまたは複数が、LSPのセットのLSPの1つまたは複数のために使用されるべきパスとして選択されることもあり得た。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的实例中,为提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接而择的附加 LSP包括以下 LSP(其中箭头指示从 LSP的源节点至目的地节点的方向 ):

図4の例において、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するように選択されるさらなるLSPは、以下のLSPを含む(ただし、矢印は、LSPの起点ノードから終点ノードに向かう方向を示す): - 中国語 特許翻訳例文集

继续这个实例,可择没有用作主 LSP的 12条剩余 LSP路径作为次 LSP(例如作为对各个主 LSP的保护 )。

この例を続けると、一次LSPとして使用されていない残り12のLSPパスは、二次LSPとして(例えば、一次LSPに関する保護として)使用されるように選択されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,x.509证书可作为凭证由 RA服务器 506产生,或备地由第三方产生 (未示出 )。

以上に示すようにRAサーバ506によるまたは代わって(図示しない)第3のパーティサーバによる信用証明として、x.509証明書を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6a和 6b示出了两个备实施例,可分别被称为“服务器端”过程和“网关端”过程。

図6aおよび図6bは2つの代替実施形態を示し、2つの代替実施形態はそれぞれ「サーバ側」手順および「ゲートウェイ側」手順と称することができよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6和 7示出了对从位于本地网络之外的远程设备接入该网络的用户进行认证的两个备实施例,即基本上根据上述步骤 402来执行。

図6および図7が示すのは、ネットワーク外部に位置するリモート・デバイスからローカル・ゲートウェイへのアクセスをユーザに許可する、即ち基本的に以上のステップ402による2つの代替実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述系统 100优具有记录保存·管理部 119,其对各便携式终端 200的数字内容 1100和广告信息 1160等的阅览历史,将其积累在所述用户数据库 127等中。

また、前記システム100は、各携帯端末100のデジタルコンテンツ1100や広告情報1160等の閲覧履歴について、これを前記ユーザデータベース127等に蓄積する、ログ保存・管理部119を備えるとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,便携式终端 200优具有位置信息取得部 214,其从 GPS装置 150等当前位置信息取得装置取得当前的位置信息,并将其发送给数字内容分配系统 100。

また、携帯端末200は、GPS装置150などの現在位置情報取得装置から現在位置情報を取得して、これをデジタルコンテンツ配信システム100に送信する、位置情報取得部214を備えるとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该 Web浏览器311,可以承担成为插入广告的对象的广告信息1160的择和伴随广告信息1160的登录审查请求等的各种数据输出。

このWebブラウザ311により、差込広告の対象となる広告情報1160の選択や、広告情報1160の登録審査要求等に伴う各種データ出力を担うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,便携式终端 200向所述一定方向一定时间连续移动向在所述地图数据 1150上配置的各个图标 1170、1175的择显示,(S701)。

また、携帯端末200は、前記地図データ1150上に複数配置された各アイコン1170、1175への選択表示を前記一定方向へ一定時間連続移動させる(S701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

取景器切换开关 140e是用择使已摄影的图像显示于目镜 136中还是显示于液晶监视器 150中的开关。

ビューファインダ切替スイッチ140eは、撮像した画像を接眼レンズ136に表示させるか、液晶モニタ150に表示させるかを選択するためのスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚焦模式切换开关 140f是择将聚焦模式设定为手动聚焦模式与自动聚焦模式中的哪个的开关。

フォーカスモード切替スイッチ140fは、フォーカスモードをマニュアルフォーカスモードとオートフォーカスモードのいずれに設定するかを選択するためのスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来择定向天线。

前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于上下文,站 310可以择全向天线或定向天线来与目标站 350的通信。

局310は、コンテキストに基づいて対象局350との通信に関して用いるために全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种设计方案中,根据所接收信号质量来进行扇区择,其中接收信号质量可以由信噪比 (SNR)、信号与干扰加噪声比 (SINR)、载波与干扰比 (C/I)等等来给出。

他の設計においては、セクター選択は、信号対雑音比(SNR)、信号対雑音及び干渉比(SINR)、搬送波対干渉比(C/I)、等によって与えることができる受信された信号の品質に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站310可以确定每一个定向天线所接收传输的信号质量,并择具有最高接收信号质量的定向天线。

局310は、各指向性アンテナに関する送信の受信された信号の品質を決定することができ、最高の受信された信号の品質を有する指向性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,如果遇到相同的目标站 350,则从存储器中可以重新得到先前为此站择的定向天线,从而用于与该站的通信。

その後、同じ対象局350に出くわした場合は、この局に関して以前に選択された指向性アンテナをメモリから取り出して局との通信のために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 SISO或SIMO,站 310可以经由与所全向天线或定向天线相对应的单一虚拟天线来发送单一数据流。

SISO又はSIMOに関しては、局310は、選択された全方向性又は指向性のアンテナに対応する単一の仮想アンテナを介して単一のデータストリームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,站 310可以通过干扰估计值所确定的量来降低所接收的信号质量,并根据降低的所接收信号质量来择数据速率。

例えば、局310は、受信された信号の品質を干渉推定によって決定された量だけ低下させることができ、低下された受信された信号の品質に基づいてデータレートを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310可以估计基于全向天线从站 350所接收传输的信号质量,并择定向天线来使用。

局310は、局350からの送信の受信された信号の品質を全方向性アンテナに基づいて推定することができ及び指向性アンテナを用いるために選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以择具有较小干扰的天线来使用,或者不使用具有过多干扰的天线。

例えば、より低い干渉を有するアンテナを使用のために選択することができ、又は過度の干渉を有するアンテナを使用から除外することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从多个 (例如,三个 )可用的定向天线中择定向天线来使用,或者可以根据从目标站所接收的传输来合成定向天线。

指向性アンテナは、用いるために利用可能な複数の(例えば3つの)指向性アンテナの中から選択することができ又は対象局から受信された送信に基づいて合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,在所批准的持续时间内,站 A经由所择的定向天线向站 B发射在短帧隙 (SIFS)时间中开始的一个或多个数据帧 (模块 1022)。

次に、局Aは、ショートインターフレームスペース(SIFS)時間内に開始して許可された継続時間の間、選択された指向性アンテナを介して1つ以上のデータフレームを局Bに送信する(ブロック1022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于可从位于英国剑桥的 ARM Holdings plc获得的内核设计,将 FEC解码器 408优地实施为精简指令集计算 (RISC)处理器 (如 ARM1176J-S处理器 )。

FECデコーダ408は、英国ケンブリッジにあるARM Holdings plcから入手可能なコア設計に基づく、ARM1176J−Sプロセッサなどの縮小命令セットコンピューティング(RISC)プロセッサとして実装されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在成为这样的构成时,要登录会议服务器 1的用户只要从通过下拉菜单所显示的一览中择自身的用户 ID即可,能够减少用户ID的输入操作。

このような構成とした場合、会議サーバ1にログインしたいユーザは、プルダウンメニューによって表示された一覧から自身のユーザIDを選択すればよく、ユーザIDの入力操作を削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 10A所示的开始画面除了资料择按钮之外,还显示有终端装置 4的用户通过操作部 34对所显示的会议资料进行各种的操作用的操作按钮。

なお、図10(a)に示す開始画面は、資料選択ボタンのほかに、端末装置4のユーザが、表示された会議資料に対して操作部34を介して各種の操作を行なうための操作ボタンが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40在判断为未接受会议资料数据的择的情况下 (S13:否 ),判断是否通过图 10A所示的画面操作了同步按钮 (S15)。

制御部40は、会議資料データの選択を受け付けていないと判断した場合(S13:NO)、図10(a)に示す画面を介して同期ボタンが操作されたか否かを判断する(S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 180 181 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS