「选」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 选の意味・解説 > 选に関連した中国語例文


「选」を含む例文一覧

該当件数 : 9040



<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 180 181 次へ>

本例的检索方法中,首先,使用者从图 12A的显示图像 240中含有的对应图像中择出接近所希望的图像数据的图像,经由操作部 8进行指定。

本例の検索方法では、まずユーザが、図12(a)の表示画像240に含まれる対応画像の中から、所望の画像データに近いものを選択して、操作部8を介して指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 9即使在判定为能够在该某一都道府县中显示的对应图像之中,也优先地择并显示属于代表类别的对应图像。

さらに、表示制御部9は、当該ある都道府県に表示され得る対応画像と判定したものの中でも、代表カテゴリに属する対応画像を優先的に選択し、表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为适用于时间上的区分而说明的各种显示方法和择方法等,也可以适用于空间上的区分。

なお、時間的な区分に適用させるものとして説明した種々の表示方法や選択方法などは、空間的な区分にも適用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S140中,MPU30对于头部 Hs中没有动态图像数据的单纯的静止图像文件,在择画面的 N= 1的显示位置显示基于 缩略图图像数据的静止图像。

一方、ステップS140において、MPU30は、ヘッダHs中に動画像データのない単なる静止画像ファイルに対しては、サムネイル画像データに基づく静止画像を、選択画面のN=1の表示位置に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第 2张图像是否为带有动画的静止图像文件 SF,而在与择画面的 N= 2对应的显示位置显示动态图像 (步骤 S130)或静止图像 (步骤 S140)。

2枚目の画像が動画付き静止画像ファイルSFかどうかに応じて、動画像(ステップS130)又は静止画像(ステップS140)が選択画面のN=2に応じた表示位置に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU30执行该静止画多重显示处理顺序的结果,在监视器 20的画面 20a上如图 8所示显示将图像多重显示而成的静止图像文件用的择画面 60。

MPU30がこの静止画マルチ表示処理ルーチンを実行した結果、モニタ20の画面20aには、図8に示すように画像がマルチ表示された静止画像ファイル用の選択画面60が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在监视器 20上显示基于带有动画的静止图像文件 SF时的特征性的显示方法,不限于择画面 60的多重显示 (一览显示 )、放映幻灯片显示。

・動画付き静止画像ファイルSFに基づく静止画像をモニタ20に表示する際の特徴的な表示方法は、選択画面60のマルチ表示(一覧表示)やスライドショー表示に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,使数字相框的监视器进行与上述实施方式的相机 11同样的多重显示的择画面 60、放映幻灯片的显示。

この結果、デジタルフォトフレームのモニタには、前記実施形態のカメラ11と同様のマルチ表示の選択画面60やスライドショーの表示が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,在图 8所示的择画面 60中,对于带有动画的静止图像文件SF显示低分辨率的动态图像 MI。

・上記の実施形態では、図8に示した選択画面60には、動画付き静止画像ファイルSFについては、低解像度の動画像MIが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取时,将到所的像素的光子输入的存在 /不存在作为电信号输出到输出信号线 131(131-0、131-1、131-2、131-3、......),其依次经历感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3、......)中的二元判决。

読み出しの際は、選択画素への光子入射の有無が出力信号線131(−0〜−3、・・)への電気信号として出力され、センス回路121A(−0〜−3)で2値判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 10中,来自包括多个像素 DPX和择电路的像素块 160的输出数据在感测电路 121A-0中经历判决,然后被传送到寄存器 152A。

図10において、複数画素DPXと選択回路を含む画素ブロック160からの出力データは、センス回路121A−0により判定され、レジスタ152Aに転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个寄存器 152A-0到 152A-3经由择电路 155共享计数电路 153A,并且将计数结果存储在例如作为动态 RAM(DRAM)的存储器 154A中。

複数のレジスタ152A−0〜152A−3が選択回路155を介してカウント回路153Aを共有しており、カウント結果はたとえばダイナミックRAM(DRAM)よりなるメモリ154Aに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3实施例中,记录器应用 312可以包括优地由 CPU 212(图 2)运行来执行记录器 114的各种功能和操作的程序指令。

図3の実施形態では、レコーダアプリケーション312は、レコーダ114の様々な機能及び動作を実行するための、好ましくはCPU212(図2)により実行されるプログラム命令を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,编辑部 70使包括作为编辑对象而被择的运动图像的再生画面的编辑画面显示于显示装置 610中。

より具体的には、編集部70は、編集対象として選択された動画像の再生画面を含む編集画面を表示装置610に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测部 15中,从在存储器 16中存储的运动补偿预测参照图像数据中择参照图像,以该宏块为单位进行运动补偿预测处理。

予測部15において、メモリ16に格納される動き補償予測参照画像データの中から参照画像を選択し、該マクロブロックの単位で動き補償予測処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

准备了 7种进行运动补偿预测的块尺寸,首先,按宏块单位,如图 10(a)至 (d)中所示,择 16×16、16×8、8×16、8×8中的某个尺寸。

動き補償予測を行うブロックサイズは7種類用意されており、まずマクロブロック単位に、図10(a)から(d)に示すように、16x16、16x8、8x16、8x8のいずれかのサイズを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用第 1图片编码部 5执行的共同编码处理中,对于 3个色分量择、应用共同的运动补偿预测块尺寸。

第1のピクチャ符号化部5で実行される共通符号化処理においては、3つの色成分に対して共通の動き補償予測ブロックサイズが選択・適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用第 1图片编码部 5执行的共同编码处理中,对于 3个色分量择、应用共同的帧内预测模式。

第1のピクチャ符号化部5で実行される共通符号化処理においては、3つの色成分に対して共通のイントラ予測モードが選択・適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率评价来定将宏块类型设为帧内预测还是帧间预测。

最後に、マクロブロックタイプをイントラ予測にするか、インター予測にするかを、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测部 115中,从在存储器 116中存储的运动补偿预测参照图像数据中择参照图像,以该宏块为单位进行运动补偿预测处理。

予測部115において、メモリ116に格納される動き補償予測参照画像データの中から参照画像を選択し、マクロブロックの単位で動き補償予測処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

准备了 7种进行运动补偿预测的块尺寸,首先,按宏块单位,如图 10(a)至 (d)中所示,可择16×16、16×8、8×16、8×8中的某个尺寸。

動き補償予測を行うブロックサイズには7種類用意されており、まずマクロブロック単位に、図10(a)から(d)に示すように、16x16、16x8、8x16、8x8のいずれかのサイズを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用第2图片编码部 7执行的独立编码处理中,对于 C0~ C2各分量单独地择、应用运动补偿预测块尺寸。

第2のピクチャ符号化部7で実行される独立符号化処理においては、C0〜C2各成分に対して個別に動き補償予測ブロックサイズが選択・適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并定将宏块类型定为帧内预测还是帧间预测。

最後に、マクロブロックタイプをイントラ予測にするか、インター予測にするかを符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 Node-B 104在传输了 UL调度分配之后没有接收到响应 (优是在若干次连续失败或是达到了统计故障阈值的情况下 ),那么 Node-B 104可以宣告 RL故障。

ノードB104が、ULスケジューリング割り当て506の送信以降(好ましくは複数の連続的障害または統計的障害閾値に達した後)応答をまったく受信しない場合、ノードB104はRL障害を宣言することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU 102的测量单元206和控制器204还可以产生并发送CQI,其中所述产生和发送优是基于公共导频信道 (CPICH)接收进行的。

WTRU102の測定ユニット206および制御装置204は、好ましくは共通パイロットチャネル(CPICH)受信に基づいて、さらにCQIを生成して送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果测量得到的信道质量低于所配置的阈值 (优是在规定的时段中 ),那么 WTRU 102可以宣告 RL故障。

測定されたチャネル品質が構成されている閾値を下回る場合(好ましくは指定された期間にわたり)、WTRU102はRL障害を宣言することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对权利要求中的任何元件使用“可”这一术语,意味着该元件为必要或非必要元件,二者均在权利要求范围内。

請求項の任意の要素に関して用語“任意選択で”の使用は、その要素が必要とされること、または、その代わりに、その要素が必要とされないこと、両方の選択肢が請求項の範囲内にあることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,可以将被监测签名从监测地 102传递到基准地 104,并且在基准地 104处与一个或更多个基准签名进行比较。

あるいは、被監視署名は、監視サイト102から基準サイト104に送られ、基準サイト104で1つ又は複数の基準署名と比較されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加地或另地,签名生成器 114可以可通信地连接到置于媒体呈现装置 112附近的麦克风 (未示出 )以检测音频流。

追加又は代替として、署名ジェネレータ114は、音声ストリームを検出するためにメディア表現装置112の近くに配置されたマイクロフォン(図示せず)に通信可能に結合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

地,存储器 134可以位于监测地 102处,并且可以由发射器124通过网络 108将基准签名周期性地添加到存储器 134中。

あるいは、メモリ134は、監視サイト102に配置されてもよく、基準署名が、ネットワーク108を介してトランスミッタ124によってメモリ134に定期的に追加されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管为以上说明择的窗口 502、702分别类似于 Hann窗口和反转 Hann窗口,但也可以使用其它窗口形状。

上記の説明に選択されたウィンドウ502及び702はそれぞれ、Hannウィンドウ及び逆Hannウィンドウと似ているが、他のウィンドウ形状が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,互补窗口是优的,因为它们很容易保证在平均上说能量的两个值相同,从而导致准相等的位分布。

しかしながら、相補的ウィンドウが好ましいことあり、その理由は、相補的ウィンドウが、平均で両方のエネルギ値が同じであり、それによりビット分布の蓋然性が等しくなることが保証されるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输周期的定子帧可被分配给控制信道 16,而周期的其它子帧可被分配给数据信道 18。

伝送サイクルの選択されたサブフレームが、制御チャネル16に割り当てられてもよい一方で、サイクルの他のサブフレームは、データチャネル18に割り当てられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分重复也可被使用,以使重复矩阵 30可以可地包括例如块码 20的 2.5次重复或 3.5次重复。

反復マトリクス30が、代わりに、例えばブロック符号20の2.5または3.5回の反復を含んでもよいように、部分反復もまた使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,从提高跳频的分集效应的观点来看,优利用在频率轴上尽量隔开的多个控制频带。

但し、周波数ホッピングによるダイバーシチ効果を高める観点からは、周波数軸上でできるだけ隔てられた複数の制御帯域を利用することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,若只为了该通知消耗无线资源,则开销会变多,因此从资源的充分利用的观点来看,优设法使得该通知变得有效。

しかしながらこの通知のためだけに無線リソースを消費してしまうと、オーバーヘッドが多くなるので、リソースの有効活用の観点からは、その通知が効率的になるように工夫することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 332中,控制模块 126从多播表 138中择与 IP多播分组的 IP多播地址相对应的单播 MAC地址。

ステップ332では、制御モジュール126は、マルチキャストテーブル138から、IPマルチキャストパケットのIPマルチキャストアドレスに対応するユニキャストMACアドレスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参考表 1,如果 IP多播地址是多播 IP地址 1,则控制模块 126择单播 MAC地址1作为 MAC目的地地址,以用于聚合分组的报头。

例えば、表1を参照すると、IPマルチキャストアドレスがマルチキャストIPアドレス1である場合に、制御モジュール126は、集合パケットのヘッダーのためのMAC宛先アドレスとして、ユニキャストMACアドレス1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中所示的又一实施例中,控制单元 2可地包括分组单元 12和调试控制单元 13这另外两个软件模块。

図2に示された更なる実施例においては、制御ユニット2は任意に、2つの更なるソフトウェアモジュール、即ちグループ化ユニット12及びコミッション制御ユニット13を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是图解说明基于由干扰节点将对其导致最小 /最大干扰的载波的节点进行的估计的载波择过程的流程图。

【図11】干渉するノードが最小/最大の干渉を引き起こすキャリアのノードによる推定に基づくキャリア選択プロセスを示す流れ図。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于比如在大型波分复用(WDM)网状网络中标识和可地管理保护资源共享机会的方法和系统。

大規模な波長分割多重(WDM)メッシュネットワーク内など、保護リソース共有機会を識別して、オプションで、これを管理するための方法およびシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,链接到任何特定节点的节点间链路的数量应该足够大,以支持受 k重保护的需求,其中“k”是预的整数。

詳細には、任意の特定のノードに対するノード間リンクの数は、k個の保護された需要をサポートするために十分多くあるべきであり、この場合、「k」は、事前に選択された整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种实施方式提供设计保护方案的方法,所述保护方案为每个服务提供预的保护级别。

これらの様々な実施形態は、それぞれのサービスに関して事前に選択された保護レベルを提供する保護方式を設計するための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地考虑工作重用,其中故障所影响的需求可由其他需求重用于恢复。

動作再使用は、障害によって影響を受けた需要が、回復のためにその他の需要による再使用のために利用可能である場合、オプションで考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 410,第一或下一感兴趣的路径 d被择用于处理,其中受 k重保护的d∈ D,并定义有 k+1条路径。

ステップ410において、第1の経路、または次の類似経路dが処理のために選択され、この場合、k個の保護されたd∈Dであり、k+1個の経路が画定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有影响,则该方法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被择用于处理 (即,对该光路不采取行动 )。

影響が存在しない場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る(すなわち、この光路に関して何の措置も講じられない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果其中任何一项成立的话,那么 d是不可恢复的,并且 d被置于故障状态 (步骤 540),所述方法继续到步骤 510,在此下一光路 d被择用于处理。

これらのいずれかの場合、dは回復可能でなく、故障状態に置かれ(ステップ540)、この方法は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理模块还包括概率择模块,根据用于进行解码的通信系统属性来确定特定的剪枝概率值。

処理モジュールは、通信システム属性に基づいて特定のプルーニング確率値を決定する確率選択モジュールをさらに備え、復号化を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是在具有加性高斯噪声的情况下在频率择性信道上的 16-QAM(正交幅度调制 )传输的仿真结果。

【図9】図9は、加法的ガウス雑音を有する周波数選択チャネル上の16−QAM(直交振幅変調)送信についてのシミュレーション結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射数据处理器 608基于定编码及调制方案来处理 (例如,编码、交错及符号映射 )每一数据包,且提供数据符号。

送信データプロセッサ608は、選択されたコーディングおよび変調方式に基づいて各データパケットを処理(たとえば、符号化、インターリーブ、およびシンボルマッピング)し、データシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 180 181 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS