意味 | 例文 |
「选」を含む例文一覧
該当件数 : 9040件
步骤2-3的指纹函数与步骤4.2-4.3的指纹函数可有选择地匹配。
ステップ2〜3からのフィンガプリント関数は、ステップ4.2〜4.3からのフィンガプリント関数にオプションとしてマッチングさせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 406,基于对步骤 404中接收的列表的考虑,选择下一 (签名,信息块长度 )对 (SigBi,LenBi)。
ステップ406において、ステップ404で受信されるそのリストから次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)を考慮するために選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 415,基于对步骤 404接收的列表考虑,选择下一 (签名,信息块长度 )对(SigBi,LenBi)。
ステップ415において、次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)がステップ404で受信されたリストから考慮するために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法的可选实施例使用直接用原始输入工作的模式,而不使用滚动散列。
この方法の代替実施形態は、生入力を用いて直接に機能するパターンを使用し、ローリングハッシュは使用していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
条目中最后的域 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。
このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの絶対オフセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
M初始值额的选择隐含了拆分点可在前 h个偏移中产生。
Mについての初期値の選択は、カットポイントがこの最初のhオフセット内で生成できることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,进入步骤 S6,看到被显示的收件方候补的用户选择所希望的登录信息并决定为发送目的地。
続いて、ステップS6に進み、表示された宛先候補を見たユーザが希望する登録情報を選択して送信先として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了从某个动作模式转变向其它动作模式,按下主页键 148,选择主页画面中的其它动作模式。
なお、ある動作モードから他の動作モードへ遷移するためには、ホームキー148を押下して、ホーム画面において他の動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10050中,CPU300读取存放在 HDD302等中的初始画面数据、即所选出的动作模式的初始画面数据。
S10050にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶された初期画面データであって、選択された動作モードの初期画面データを読出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10060中,CPU300使用读取的初始画面数据在触摸面板显示器130上显示所选的动作模式的初始画面。
S10060にて、CPU300は、読出した初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130に選択された動作モードの初期画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,复印模式初始画面 7100中的功能选择区域 2000以普通模式来显示。
また、このコピーモード初期画面7100における機能選択領域2000はレギュラーモードで表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,在普通模式下显示的功能选择菜单由图标组 2100与文本组 2120构成。
図7に示すように、レギュラーモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2100とテキスト群2120とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,显示该用户选择出的复印模式中的推荐功能。
ここでは、図7に示すように、このユーザが選択したコピーモードにおけるおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,在普通模式下显示的功能选择菜单由图标组 2200与文本组 2220构成。
図8に示すように、レギュラーモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2200とテキスト群2220とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,显示该用户选择出的邮件模式中的推荐功能。
ここでは、図8に示すように、このユーザが選択したメールモードにおけるおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,在普通模式下显示的功能选择菜单由图标组 2300与文本组 2320构成。
図9に示すように、レギュラーモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2300とテキスト群2320とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
文档归档模式初始画面 7500中的功能选择区域 2000在普通模式下被显示。
また、このドキュメントファイリングモード初期画面7500における機能選択領域2000はレギュラーモードで表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,显示该用户选择出的文档归档模式中的推荐功能。
ここでは、図10に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在变更预览区域 3000的显示样式时,还优选根据用户设定的功能进行变更。
なお、このようにプレビュー領域3000の表示態様を変更するにあたっては、ユーザが設定した機能に応じて変更することも好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无论在上述哪一情况下,功能选择区域 2000的显示模式都从图标模式以外变成图标模式。
いずれの場合であっても、機能選択領域2000の表示モードは、アイコンモード以外からアイコンモードに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 21所示,在功能选择区域 2000以及预览区域 3000上显示全列表 3130。
このとき、図21に示すように、機能選択領域2000およびプレビュー領域3000には、全リスト3130が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选根据意欲显示的全列表的信息量对在哪些区域使用进行自动变更。
どの領域まで使用するのかは、表示させたい全リストの情報量に基づいて自動的に変更されるようにすることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步,安装器关于所选择的打印机确定是否已经获取了其配置信息 (步骤S14)。
次に、インストーラは、選択されたプリンタに関して、構成情報を取得したことがあるか否かを判別する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过通过试验已经证明,更优选是如下面所述地设置文稿读取位置 160。
しかし以下のように原稿読取位置160の位置を設定すると更に好ましいことが実験で明らかになった。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了进行利用了 DPOF(注册商标 )的印刷指示,使用者首先在 LCD面板 105上指示开始选择想印刷的图像。
DPOF(登録商標)を利用した印刷指示を行うためには、まず、使用者は、LCDパネル105上で印刷したい画像の選択開始を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后前进到步骤 S60,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。
その後、ステップS60へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,使用者可任意选择是印刷全景图像还是印刷独立图像。
これによって、使用者は、パノラマ画像を印刷するか個別画像を印刷するかを任意に選択することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S400中,CPU106从确定的 MP文件内,取出在重放图像指定画面上由使用者选择的独立图像。
ステップS400では、CPU106は、特定したMPファイル内から、再生画像指定画面上で使用者によって選択された個別画像ファイルを取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后前进到步骤 S360,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。
その後、ステップS360へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,使用者仅通过选择 MP文件内的任意一个独立图像,就可自动印刷全景图像。
これによって、使用者はMPファイル内のいずれかの個別画像を選択するだけで、自動的にパノラマ画像を印刷することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,使用者仅通过选择MP文件内的任意一个独立图像,就可自动重放全景图像。
これによって、使用者はMPファイル内のいずれかの個別画像を選択するだけで、自動的にパノラマ画像を再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚拟资产 12是由多媒体系统的消费者或其它用户选择的资产。
仮想アセット12は、マルチメディアシステムの消費者または他のユーザによって選択されるアセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在购买商业虚拟资产前,消费者可以能够选择促销虚拟资产。
消費者は、商業用仮想アセットを購入する前に、販促用仮想アセットを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 70能够向用户呈现指南,用户能够从指南选择特定的媒体呈现。
ユーザデバイス70は、ガイドをユーザに提示し、ユーザは、ガイドから、特定のメディアプレゼンテーションを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 70从用户接收选择 (步骤 306),并且能够从目录获得虚拟资产的 URI(VA_URI)(步骤 308)。
ユーザデバイス70は、ユーザからの選択を受信し(ステップ306)、仮想アセットのURI(VA_URI)を、カタログから取得する(ステップ308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
S16.当 ICS UE 8接收到 SIP邀请时,它选择 ICS UE支持的具有最高优先级的编解码器。
S16. ICSUE8はSIP INVITEを受信するとICSUEにより支援される最も高い優先度を持つコーデックを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。
DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些参数可以是服务器 IP地址、服务器主机名和某些 DHCP选项;
これらのパラメータは、サーバIPアドレス、サーバ・ホスト名およびいくつかのDHCPオプションとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,也可以使用任何能够标记对于特定 NSP的请求的 DHCP选项携带的信息来标记。
もちろん、これは、特定のNSPに対する要求を識別する任意のDHCPオプション搬送情報で示すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在配置结束之后,所述设备利用私有 IP地址并从 NSPn的 DHCP服务器接收全部DHCP选项。
構成終了後、装置は、プライベートIPアドレスを使用し、NSPnのDHCPサーバから全てのDHCPオプションを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于全部选项被传送至所述设备,该设备可以直接连接至网络。
全てのオプションが装置に渡されるので、装置は、ネットワークに直接続されているように動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选择地,本地设备通过相同 NSPn建立对于互联网的多个接入。
ローカル装置は、同じNSPnで複数のインターネットへのアクセスを確立することもできるので有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考附图通过本发明的优选实施例来详细说明本发明。
以下、添付の図面を参照して、本発明をその好適な実施形態に基づいて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了求出 Gabor Jet而使用的 Gabor(伽柏 )滤波器是同时具有方向选择性和频率特性的滤波器。
ガボア・ジェットを求めるために用いる、ガボア・フィルタは方向選択性と周波数特性の両方を持ったフィルタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示中的第一基函数 (记为 d1)被选择为与信号向量具有最大相关性的函数。
表現における第1基底関数(d1として示される)が、信号ベクトルとの最大の相関関係を有する関数として選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,表示中的下一函数 (d2)被选择为与残差 r1具有最大相关性的函数。
次に、表現における次の関数(d2)が、残差r1との最大の相関関係を有する関数として選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
常规运动补偿预测过程在宏块级选择来自一个或者多个参考帧的信号的部分。
従来の動き補償予測プロセスは、マクロブロックレベルで、1つ以上の参照フレームから信号部分を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分割可以基于运动补偿预测过程的对来自独特的先前已解码视频帧的预测的选择。
セグメント化は、特有の以前にデコードされたビデオフレームから、動き補償予測プロセスでの予測値を選択することに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而对这些较大的空间区域进行分析,以确定其作为候选特征的适当性。
これら大きい空間領域は次に、候補特徴としてのこれらの適合性を判別するために分析される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个优选实施方式中,特征检测方法 (上文描述 )增量式地分析新的特征。
好ましい一実施形態では、上述した特徴検出方法が新規な特徴を増加的に分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |