「透」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 透の意味・解説 > 透に関連した中国語例文


「透」を含む例文一覧

該当件数 : 1448



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>

该滤色器由射预定波长带中的光并且吸收、反射、或者散射其它波长带中的光的材料形成,并且例如,有机材料或者无机材料被用于形成滤色器。

カラーフィルタは、特定の波長帯域の光を過し、それ以外の波長帯域の光は吸収または反射、散乱させる材料で形成され、例えば有機材料や無機材料を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A示出不需要对印进行灰度补正的灰度特性数据,图 9B示出不需要减少印补正的灰度补正数据。

【図9】(A)は裏写りの階調補正を不要とする階調特性データを示し、(B)は裏写り減少補正を不要とする階調補正データを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,背面浓度如图 7B所示,从低灰度到中间灰度没有印,从中间灰度到高灰度则产生了印。

一方、裏面濃度は、図7(B)に示すように、低階調から中間階調に渡っては裏写りがなく、中間階調から高階調に渡って裏写りが発生している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出根据本发明第一实施例的便携式电子装置的横向打开状态的视图,图 2是示出便携式电子装置的纵向打开状态的视图,图 3是示出便携式电子装置的闭合状态的视图,图 4是联接部的分解视图,图 5是图 4中 V-V位置的截面图,图 6是图 4中 VI-VI位置的截面图,图 7是示出第一接合部和第二接合部的分解视图。

図1は本発明にかかる第1実施形態である携帯電子機器の横開き状態を示す斜視図、図2は携帯電子機器の縦開き状態を示す斜視図、図3は携帯電子機器の閉じ状態を示す斜視図、図4は連結部の分解斜視図、図5は図4中V−V位置の断面図、図6は図4中VI−VI位置の断面図、図7は第1係合部および第2係合部を示す分解斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

警告功能是基于经过后述的总量限制处理校正后的清光栅数据来确定是否形成已发送图像形成信息的用户所期望的明图像,然后在确定出不形成所期望的明图像时,将警告通知给图像形成信息的传输源的客户端装置 10,或者将警告通知显示单元33。

警告機能は、総量規制処理(後述)により補正された後のクリアのラスターデータにより、画像形成情報を送信した利用者が意図した明な画像が形成されるか否かを判定して、意図した明な画像が形成されないと判定した場合に、例えば、該画像形成情報の送信元のクライアント装置10に送信して、警告を報知する機能、あるいは表示部33に警告を報知する機能、をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,上述专利文献 1中所述的对焦判断单元,是以聚焦镜的聚焦位置在光学部件的表面上进行对焦为前提的,这种镜的成本高,而且镜自身也变得很大,很难适用于要求通用性的数码照相机。

しかしながら、上記の特許文献1に記載の合焦判定手段は、フォーカスレンズのフォーカス位置が光学部品の表面に合焦することを前提としたものであるが、このようなレンズはコストが高く、レンズ自体も大きくなってしまうため、汎用性が求められるデジタルカメラへの適応が難しいという問題があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,当在该对明电极之间没有施加电压时,从图像显示设备 100发出的光通过偏光板 204发送,因为从 -1/4波长板 202输出的垂直偏振光依据液晶分子的扭转而传播,所以其偏振方向被旋转 90度,并且其被改变为水平偏振光。

このため、明電極間に電圧が印加されていない場合、画像表示装置100から出力された光については、−1/4波長板202から出力された縦偏光の光は、液晶のツイストに応じて伝播する偏光方向が90°回転して横方向の偏光となるため、偏光板204を過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.如权利要求 27所述的方法,所述方法还包括: 通过配置成传输对应于所述第一颜色的第一光谱的第一镜元件将光线聚焦至所述第一成像器;

29. 第1の色に対応する第1の光スペクトルを過するように構成される第1のレンズ素子により前記第1の撮像装置に集光するステップと、第2の色に対応する第2の光スペクトルを過するように構成される第2のレンズ素子により前記第2の撮像装置に集光するステップと、をさらに備える、請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果调焦镜 110没有位于微距区域中,爬山驱动调焦镜110,或者调焦镜110没有往复通过AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则判断为被摄体未存在于微距区域中。

また、焦点調整レンズ110がマクロ領域に位置していない場合、焦点調整レンズ110が山登り駆動されている場合又は焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、マクロ領域内に被写体が存在しないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像投影部 17作为光学系统例如具备照明装置、各色用的液晶面板、合成棱镜、投影镜等,通过对过由液晶面板构成的各色用的液晶光阀的光进行合成并投影,在屏幕上等显示彩色图像,这里省略了具体说明。

具体的な説明は省略するが、映像投射部17は、光学系として、例えば照明装置、各色用の液晶パネル、合成プリズム、投射レンズ等を備えており、液晶パネルからなる各色用の液晶ライトバルブを過した光を合成して投射することで、カラー画像をスクリーン上等に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集


参考图 1E,其描述了依照本发明的一些实施例构成的控制器 110的视图。

図1Eを参照して、本発明のある実施の形態にしたがって作られるコントローラ110の斜視図を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 3中所示,光 L从第二托架 22穿过成像用镜 24传播并在光电转换单元 26处成像。

そして、図3に示すように、第2キャリッジ22から結像用レンズ24を経て光電変換素子26で結像される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后反射光相继由第三反射镜 57C和第四反射镜 57D反射,并且到达图像形成镜 58。

その後、反射光は、第3ミラー57C、および第4ミラー57Dの順に反射されて結像用レンズ58に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,摄像设备 (图像处理设备 )包括镜 101、光圈 102和用于将光转换成电信号的 CMOS传感器 103。

図1に示すように本撮像装置(画像処理装置)は、レンズ101、絞り102、光を電気信号に変換するCMOSセンサ103を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由 TG 105产生的控制信号的时刻,CMOS传感器 103将通过镜 101和光圈 102的光信号转换成电信号。

CMOSセンサ103は、TG105による制御信号のタイミングで、レンズ101及び絞り102を通過した光信号を電気信号へと変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121根据摄像镜头137的调焦镜的状态计算能进行模糊恢复的距离的范围。

そこで、CPU121は、撮影レンズ137のフォーカスレンズの状態に応じてボケ修復可能な距離の範囲を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是为了说明利用图 1中的图像拾取元件模块的镜单元而示出的剖视图;

【図4】図1の撮像素子モジュールを用いたレンズユニットを説明するために示した断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系统 (光学镜 )83在固体摄像装置 82的摄像面上形成来自被拍摄物的图像光 (入射光 )的图像。

光学系(光学レンズ)83は、被写体からの像光(入射光)を固体撮像装置82の撮像面上に結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦马达 231可以是步进马达,也可以是伺服马达,只要能驱动变焦镜 230即可。

ズームモータ231は、ステッピングモータでもよく、サーボモータでもよく、ズームレンズ230を駆動するものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210(Central Processing Unit:中央处理单元 )通过监视变焦马达 231的状态或其它部件的状态,监视变焦镜 230的位置。

CPU210(Central Processing Unit)は、ズームモータ231の状態又は別の部材の状態を監視することにより、ズームレンズ230の位置を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包含于手抖动补偿单元 250中的致动器可在与光轴正交的面内移动补偿镜 251。

手振れ補正ユニット250に含まれるアクチュエータは、補正レンズ251を光軸と直交する面内で移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU210控制致动器,以沿抵消该手抖动量的方向移动补偿镜 251。

そして、CPU210は、その手振れ量を相殺する方向に補正レンズ251を移動するようアクチュエータを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU37也可以根据图像处理部 9检测的图像信号,驱动镜部 3的电机进行焦点、快门的控制。

なお、CPU37が、画像処理部9で検出した画像信号に応じて、レンズ部3のモータを駆動して焦点、絞りの制御を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,按照静止图像摄像条件 83控制镜 16及 TG15,来拍摄静止图像 (步骤 S03)。

そして、静止画撮像条件83に従って、レンズ16およびTG15を制御して、静止画を撮像する(ステップS03)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S17中,通过结束镜 16及 TG15的控制,来结束运动图像的摄像,从而结束处理。

ステップS17においては、レンズ16およびTG15の制御を終了することにより、動画像の撮像を終了し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出在设置照相机机体处于横向方位时根据第二实施例的加速度传感器的配置的视图;

【図7】第2の実施形態におけるカメラ本体が横位置の場合の加速度センサの配置図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出在设置照相机机体处于纵向方位时根据第二实施例的加速度传感器的配置的视图;

【図8】第2の実施形態におけるカメラ本体が縦位置の場合の加速度センサの配置図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相机主体 12的前面 (正面 )的大致中央部设置内置有摄像镜部 13的伸缩自如的镜筒 13a。

カメラ本体12の前面(正面)略中央部には撮像レンズ部13を内装した伸縮自在な鏡筒13aが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像装置 10包括照相机主体 100和能够安装于照相机主体 100的更换镜 200。

撮像装置10は、カメラ本体100と、カメラ本体100に装着可能な交換レンズ200とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基底的粘附之后,在像素 DPXE的光接收面形成滤色镜 310和微镜 320。

なお、基板貼り合せ後に、画素DPXEの受光面にはカラーフィルタ310やマイクロレンズ320が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是一个视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例;

【図11】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是一个视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例;

【図12】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11及 12是表示将在下面描述的控制器设备 2的另一例子的视图,图 13是同样的控制器设备 2的平面图。

図11,図12は、以下に説明する別の例のコントローラ装置2の斜視図であり、図13は、その平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与积分棒或杆不同,如图 4中所示的小镜积分器 52中不利用偏振扰乱反射。

集積バー又はロッドと異なり、図4に示すように、レンズレットインテグレータ52においては、偏光スクランブル反射は用いられない。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使镜 14变焦,以调整视场角。

なお、撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズ14をズーミングさせて画角を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是数字式照相机 4被保持在规则取向 (图 1A的取向 )时的图像模糊修正装置 27的正面视图。

図18は、デジタルカメラ1を正姿勢(図1(a)の姿勢)で保持した場合における像ブレ補正装置27の正面斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使镜变焦以调整视场角。

撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズをズーミングさせて画角を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使镜 14变焦,从而调整视场角。

撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズ14をズーミングさせて画角を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,以简单的构成就能自动检测附着在镜上的异物。

この発明によれば、簡易な構成で、レンズに付着した異物を自動的に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决上述问题,已知日本特开平 7-77648号公报中所述的用于驱动调焦镜的方法。

上記の問題を解決するため、特許文献1に開示されたフォーカスレンズの駆動方法が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像传感器中通常使用滤镜以选择性地传输特定波长的光线至像素。

フィルタは、画素上の特定波長の光を選択的に過するために、画像センサにおいてしばしば用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A和图 3B是根据一种实施方式的截面图,该截面图显示了基于成像器尺寸的变化,镜元件高度的变化。

【図3B】図3Bは、一実施形態に係る画像の次元における変化に応じたレンズ素子の高さにおける変化を示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自光源的光通过穿过液晶面板以及偏光板,在预定的方向上偏振。

光源からの光は液晶パネル及び偏光板を過することで所定の方向に偏光された光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此弹性构件 15上,配置了由组装在镜单元 8的下部内的OLPF(Optical Low Pass Filter:光学低通滤波器 )构成的光学滤光器 16。

この弾性部材15の上は、レンズユニット8の下部内に組み込んだOLPF(Optical Low Pass Filter)による光学フィルタ16が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出第 1实施方式和第 4实施方式的镜保持器的支撑梁结构的说明图。

【図8】第1の実施形態と第4の実施形態のレンズホルダの支持梁構造を示す説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选照射机构和遮蔽机构被配置在不遮挡经镜到达成像面的光的通路的位置上。

好ましくは、照射手段および遮蔽手段は、レンズを介して結像面に到達する光の通路を遮らない位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快门 14打开的状态下,光通过镜组 13和孔进入到框体 51内部。

シャッタ14が開いた状態において、光がレンズ群13および穴を通って筐体51の内部に進入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 6,控制部 11控制镜驱动部 15关闭快门 14,并且对图像传感器 19进行初始化 (步骤 S01)。

図6を参照して、制御部11は、レンズ駆動部15を制御して、シャッタ14を閉じさせるとともに、イメージセンサ19を初期化する(ステップS01)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S406中,以在步骤 S405中确定的 +6级的变焦速度驱动变焦镜 1,由此改变目标视角。

ステップS406では、ステップS405で決定されたズーム速度である、+6レベルのズーム速度でズームレンズ1を駆動させ、目標画角を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

含未图示的镜及棱镜的光学系统; 和 R、G、B各液晶面板。

液晶表示駆動部50は、図示しないレンズおよびプリズムを含む光学系と、R,G,Bの各液晶パネルとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS