意味 | 例文 |
「通过」を含む例文一覧
該当件数 : 11443件
如图 11B所示的,合成目标图像 423是通过使用图像处理单元 150对捕获图像 343执行加工处理而生成的。
図11(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像343について加工処理が施されて合成対象画像423が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过修改图 6A所示的成像操作状态指明屏幕 200的一部分来获取成像操作状态指明屏幕 440。
撮像動作状態指定画面440は、図6(a)に示す撮像動作状態指定画面200の一部を変形したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 14B所示,通过使用图像处理单元 150对捕获图像 461执行加工处理来生成合成目标图像 465。
図14(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像461について加工処理が施されて合成対象画像465が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过执行这样的合成,从合成目标图像 592和 593生成区域“E11+E12”的合成图像。
この合成により、合成対象画像592および593から領域E11+E12の合成画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第二实施例中,将表示通过使用除了用户的操作之外的方法来获取成像操作状态的示例。
本発明の第2の実施の形態では、ユーザ操作以外の方法により撮像動作状態を取得する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可通过陀螺仪传感器或加速度传感器来实现成像操作状态获取单元 610。
撮像動作状態取得部610は、例えば、ジャイロセンサや加速度センサにより実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28A和图 28B是示意性表示根据本发明第三实施例的通过使用成像设备 700生成合成图像的流程的图。
図28は、本発明の第3の実施の形態における撮像装置700による合成画像の生成の流れを模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28B表示通过合成在捕获图像 801到 804中包括的被观察主体的图像和背景图像 805而获取的合成图像 811到 814。
図28(b)には、撮像画像801乃至804に含まれる注目被写体の画像と、背景画像805とが合成された合成画像811乃至814を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像模块 10通过采用具有透镜组件 12的结构,使摄像透镜 14的焦点距离缩短。
カメラモジュール10は、レンズレット12を備える構成を採用することにより、撮像レンズ14の焦点距離を短縮させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置不限定于通过配置子摄像模块使被摄体像位移的情况。
画像処理装置は、サブカメラモジュールの配置によって被写体像をシフトさせる場合に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 150通过移动图像拍摄光学系统 111的变焦透镜来调整所拍摄的图像的视角 (AF功能 )。
また、制御部150は、上記撮像光学系111のズームレンズを移動させて、撮像画像の画角を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是表示在图 1所示的实施例中通过扫描线摄取的示例性图像的图片;
【図9】本発明の一実施の形態における線走査によって撮像した映像の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,参考摄像机头 10a,对摄像机头 10b的改变程度通过曲线校正函数来定义。
このため、カメラヘッド10aを基準として、カメラヘッド10bに対する変化の度合いを曲線の補正関数で定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13C示出了通过混合从摄像机头 10a和 10b输出的图像获得的混合图像的示例。
図13Cは、カメラヘッド10a,10bが出力する映像を混合して表示されるミックス映像の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过将编码器附装至电动云台,能够获得预定精度的云台旋转方向。
例えば電動雲台にエンコーダを付加することで、雲台の回転方向を一定の精度で取得することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S336,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的峰值位置预定次数。
S336では、制御部70は、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を一定回数往復したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的峰值位置预定次数,则处理进入步骤 S340。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を一定回数往復していない場合には、S340に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,微距区域判断的条件包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。
そこで、本実施形態では、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含める。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假定微距区域判断的条件不包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。
例えば、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含めない場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1106,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上。
S1106では、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1108。
焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1108に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1110。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1110に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1510。
焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1510に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述图像系统 1中,可以通过所述液晶快门的互补的打开 /关闭操作来观看立体图像。
画像システム1では、この液晶シャッターの相補的な開閉動作により、立体画像の視認を可能にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过观看距离设定部分 230将观看距离 L设定为三倍于显示高度 h的值。
視聴距離Lは、視聴距離設定部230によって表示高hの3倍の値が設定されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
从这点上可理解,根据本发明的实施例,通过考虑 Y坐标方向上的移位量,可执行平滑的处理。
この点、本発明の実施の形態によれば、Y座標方向の移動量を考慮して柔軟な処理が行われることが理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过确定更新像素 850,更新图 23B的写入完成数据和图 23C的重写优先级数据。
更新画素850が決定したことにより、図23(b)の書込済データおよび図23(c)の上書き優先度データが更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将通过参考附图来详尽描述本发明的优选实施例。
以下、本発明を適用した具体的な実施の形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过图 1中的 3D图像显示系统来观看 3D图像的方法是其中使用了一副眼镜的方法。
即ち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
程序可通过通信单元 109经由有线或无线传输介质来接收,并可被安装在存储单元 108中。
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出通过程序来执行上述处理序列的计算机的硬件的配置示例的框图。
図7は、上述した一連の処理をプログラムにより実行するコンピュータのハードウエアの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是表示在图 1所示的实施例中通过行扫描摄取的示例性图像的图片;
【図9】本発明の一実施の形態における線走査によって撮像した映像の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,参考摄像机头 10a,对摄像机头 10b的改变度通过曲线校正函数来定义。
このため、カメラヘッド10aを基準として、カメラヘッド10bに対する変化の度合いを曲線の補正関数で定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1A所示的实施例中,客户 105通过来自广播天线 111的链路 115而接收来自服务器103的广播。
図1(a)に示される実施形態において、クライアント105は、配信アンテナ111からのリンク115によってサーバ103から配信を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,耦合服务器 103以通过网络 113向多个客户 105、107和 109广播信息。
図示されるように、サーバ103は、ネットワーク113を経由して複数のクライアント105、107および109へ情報を配信するために接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1C中图示的实施例中,耦合客户 105以通过链路 115与来自服务器 103的广播进行通信。
図1(c)に示された実施形態において、クライアント105はサーバ103からの配信と通信するためにリンク115を経由して接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,例如,广播站中的发射设备 2通过传输线路,发射数字广播的 OFDM信号。
すなわち、例えば放送局などの送信装置2は、伝送路を介して、デジタル放送のOFDM信号を送信している。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 11接收通过传输线路,从发射设备 2传来的 OFDM信号,并把接收的 OFDM信号提供给获得部分 12。
アンテナ11は、送信装置2から伝送路を介して送信されてくるOFDM信号を受信し、取得部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是在通过使用传输路径估计专用帧和数据帧进行传输路径估计的情况下的帧结构图。
【図9】伝送路推定専用フレームとデータフレームを使用して伝送路推定を行う場合のフレーム構成図 - 中国語 特許翻訳例文集
通过锁存,在同相信号和正交信号之间产生群延迟差 (理想是 1/4采样时间 )。
このラッチによって同相信号と直交信号の間に群遅延差(理想的には1/4サンプル時間)が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一臂 15的一个端部由通过孔部分 53设置到下壳体 2上的旋转支承销 22旋转支承。
第1のアーム15の一端部は、この孔部53を介して下筐体2に装着された回転支持ピン22により、回動自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,第二臂 16的一个端部由通过孔部分 54设置到下壳体 2上的旋转支承销 23旋转支承。
また、第2のアーム16の一端部は、この孔部54を介して下筐体2に装着された回転支持ピン23により、回動自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11通过从内部存储器 12读出这些各程序并执行,来实现这些各部的功能。
CPU11は、内部メモリ12から、これらの各プログラムを読み出して実行することにより、これら各部の機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
肤色域定义信息 12a通过明度 L、彩度 C、色相 H的各范围 Ls≤ L≤ Le、Cs≤ C≤ Ce、Hs≤ H≤ He定义了肤色域 A1。
肌色域定義情報12aは、肌色域A1を明度L、彩度C、色相Hの各範囲Ls≦L≦Le、Cs≦C≦Ce、Hs≦H≦Heによって定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,函数 f3、f4、f5是预先通过实验等决定的函数,例如被保存在内部存储器 12中。
なお、関数f3,f4,f5は、予め実験等によって決められた関数であり、例えば、内部メモリ12に保存されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光修正曲线取得部 24例如通过样条插补来生成逆光修正曲线 F1。
逆光補正曲線取得部24は、例えば、スプライン補間によって逆光補正曲線F1を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
函数 f6是预先通过实验等决定的函数,例如被保存在内部存储器 12中。
関数f6は予め実験等によって決められた関数であり、例えば内部メモリ12に保存されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性示出通过根据本发明第一实施例的 GPS模块获取的导航消息的结构的图。
【図2】本発明の第1の実施の形態におけるGPSモジュール120により取得される航法メッセージの構造を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出通过根据本发明第一实施例的成像装置执行的定位处理的处理序列示例的流程图。
【図9】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による測位処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |