意味 | 例文 |
「部 分」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8908件
有一部分是对象外的商品。
一部対象外商品がございます。 - 中国語会話例文集
一部分的库存平衡上有错误。
一部在庫バランスに誤りがあった。 - 中国語会話例文集
输入电源开关的一部分的连接不是很完美。
入力ブレーカー部の連結が完璧ではない。 - 中国語会話例文集
一部分的员工必须参加研讨会。
一部の社員が研修会に参加しなければならない。 - 中国語会話例文集
退还了一部分运费。
送料の一部を返金いたしました。 - 中国語会話例文集
我想修改合同书上的一部分内容。
契約書の一部を修正したいと考えています。 - 中国語会話例文集
作为押金请提前支付一部分。
手付けとして事前に一部お支払い下さい。 - 中国語会話例文集
请求的内容有一部分是要订正的。
請求内容に一部修正箇所がございます。 - 中国語会話例文集
因为有一部分内容更改了,所以与您联系。
内容が一部変更となりますのでご連絡します。 - 中国語会話例文集
周六、周日也会开启部分窗口。
土曜・日曜も一部窓口を開いております。 - 中国語会話例文集
现在还能对部分图案进行更改吗?
今から図案を一部変更することは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
一部分材料使用的是中国产品。
一部素材は中国製品を使用しております。 - 中国語会話例文集
更改了一部分使用规则的内容。
利用規約の内容が一部変更となっています。 - 中国語会話例文集
文件上发现了一部分错字。
書類に一部誤字を発見しました。 - 中国語会話例文集
音乐是我生活的一部分。
音楽は私の生活の一部である。 - 中国語会話例文集
承担一部分派遣者的报酬。
出向者の報酬の一部を負担する。 - 中国語会話例文集
本公司会负担一部分派遣者的报酬。
当社が出向者の報酬の一部を負担する。 - 中国語会話例文集
这个公园以前是工厂的一部分。
この公園は昔、工場の一部でした。 - 中国語会話例文集
今天会议只有部分同志参加。
今日の会議には一部の同志だけが参加する. - 白水社 中国語辞典
有一部分同学还没有回来。
一部の級友たちはまだ帰っていない. - 白水社 中国語辞典
抽调了一部分人支援工农业生产。
一部の人を割いて工農業生産を助けさせる. - 白水社 中国語辞典
这间屋子有那间屋子两个大。
この部屋はあの部屋の2つ分の大きさがある. - 白水社 中国語辞典
明天城内一部分实行断水。
明日市内の一部は断水を行なう. - 白水社 中国語辞典
不良作风在部分青年中间泛滥起来。
悪い気風が一部の若者の間に広まっている. - 白水社 中国語辞典
把部队分布到驻区附近。
部隊を駐屯地付近に配置する. - 白水社 中国語辞典
把楼房的一部分改建为托儿所。
建物の一部を改築して託児所にする. - 白水社 中国語辞典
把工具划一部分支援兄弟单位。
工具を一部融通して兄弟工場を支援する. - 白水社 中国語辞典
国家豁免了部分农户的农业税。
国は一部の農家に対し農業税を免除した. - 白水社 中国語辞典
部分商品货源紧缺。
一部商品の供給がひどく不足している. - 白水社 中国語辞典
局部必须服从整体。
部分は全体に服従しなければならない. - 白水社 中国語辞典
他们之间的妥协是局部、暂时的。
彼らの間の妥協は部分的・一時的なものである. - 白水社 中国語辞典
这种措施局部地缓和了矛盾对立。
この措置は部分的に矛盾・対立を緩和した. - 白水社 中国語辞典
部分地区低洼容易受涝。
一部地区の低いくぼ地は水に漬かりやすい. - 白水社 中国語辞典
他率部队向我投诚。
彼は自分の指揮する部隊を率いてわが方に投降した. - 白水社 中国語辞典
有一部分资金暂时闲置不用。
一部の資金はしばらくそのままにしておき使用しない. - 白水社 中国語辞典
人们大多喜欢在夜场看演出。
人々は大部分夜の部で公演を見るのが好きだ. - 白水社 中国語辞典
他在干部分配上做了不少文章。
彼は幹部の配属の問題で腕を振るった. - 白水社 中国語辞典
作为图 4B所示的第二基本配置,可以提供频率分离部分 8401以从接收的毫米波信号中频率分离发送信号和参考载波信号,将分离的参考载波信号分量设为注入信号,并且将注入信号提供到接收侧本地振荡部分 8404。
図4(2)に示す基本構成2のように、周波数分離部8401を設け、受信したミリ波信号から伝送信号と基準搬送信号を周波数分離し、分離した基準搬送信号成分を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在打开状态时,第 2壳体 130的前端部 130c位于第 1壳体 110中的中央部 118的前端部 (中央部 118和操作面部 112之间的边界部分 114a)上。
また、開状態時では、第1筐体110における中央部118の前端部(中央部118と操作面部112との境界部分114a)上に第2筐体130の前端部130cが位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,液晶显示部 11的上表面设有触摸面板部 12(相当于输入部 ),触摸面板部12用于检测使用者在液晶显示部 11上按下的部分的位置、坐标。
又、液晶表示部11の上面にタッチパネル部12(入力部に相当)が設けられ、タッチパネル部12は、使用者が液晶表示部11に押下した部分の位置、座標を検出するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括使背景层低分辨率化的低分辨率化部 35。
図2(b)に示した圧縮処理部3は、2値データ生成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、背景レイヤを低解像度化する低解像度化部35を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色图像处理装置 4包括 A/D转换部 20、阴影修正部 21、原稿种别判别部 22、输入灰度等级修正部 23、区域分离处理部 24和压缩处理部 3。
カラー画像処理装置4は、A/D変換部20、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在该实施例中,控制部分 32通过连接部分 34将用户的认证信息写入到外部存储设备 50中。
すなわち、本実施の形態では、ユーザの認証情報は、制御部32が、この接続部34を介して外部メモリ装置50に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发器 150可以是装置 100的组成部分,但收发器 150也可以被布置在装置 100的外部,例如作为外部的 SMS收发器。
トランシーバ150は装置100の一体的な部分であってもよいが、装置100の外部に、たとえば外部SMSトランシーバとして配置されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像信号处理部件820包括信号分离单元822、彩色信号处理单元830、亮度信号处理单元840和编码器单元 860。
撮像信号処理部820は、信号分離部822と、色信号処理部830と、輝度信号処理部840と、エンコーダ部860を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述系统控制器 11的重要部分检测部件 52检测重要部分,并将信息提供给控制部件 53。
システムコントローラ11の重要区間検出部52においては、重要区間の検出が行われ、その情報が制御部53に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据包分配部 80由数据包传送控制部 81、地址存储部 82及多个数据包 IF85(85X、85Y、85Z)构成。
パケット振分部80は、パケット転送制御部81、アドレス格納部82と、複数のパケットIF85(85X、85Y、85Z)より構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自区域分离处理部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37。
領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
触摸面板部 12检测使用者按压液晶显示部 11的部分的位置、坐标。
タッチパネル部12は、使用者が液晶表示部11に押下した部分の位置、座標を検知するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |