意味 | 例文 |
「配」を含む例文一覧
該当件数 : 11999件
UE可以使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据 (方框 816)。
UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる(ブロック816)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该循环移位集合可以包括可用于被分配给该 UE的子载波集合的所有循环移位的子集。
1組の循環シフトは、UEに割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 SDMA而言,可以将其余可用的循环移位分配给至少一个其它 UE。
SDMAの場合、残りの利用可能な循環シフトは、少なくとも1つの他のUEに割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置 1000包括: 用于确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合的模块 1012,用于使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送至少一个参考信号的模块 1014,其中,分配的资源在符号周期中与该子载波集合对应,以及用于使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据的模块 1016。
装置1000は、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定するためのモジュール1012と、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して割り当てられたリソース上で少なくとも1つの参照信号を送信するためのモジュール1014であって、割り当てられたリソースが記号期間における1組の副搬送波に対応する、モジュール1014と、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でデータを送信するためのモジュール1016とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置 1300包括: 用于确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合的模块 1312,用于接收由 UE使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送的至少一个参考信号的模块 1314,其中,所分配的资源在符号周期中与该子载波集合对应,以及用于接收由 UE使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送的数据的模块 1316。
装置1300は、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定するためのモジュール1312と、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でUEによって送信された少なくとも1つの参照信号を受信するためのモジュール1314であって、割り当てられたリソースは記号期間における1組の副搬送波に対応する、モジュール1314と、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でUEによって送信されたデータを受信するためのモジュール1316とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 6,公开了示例系统 600,其中高亮呈现了移动设备 202的代表性配置。
図6を参照して、モバイル・デバイス202の代表的な構成を強調するシステム600の例が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 4所述的方法,其中所述第二配置提供开关电容器输入阻抗。
5. 前記第2の構成は、スイッチ式キャパシタ入力インピーダンスを提供する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。
この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一致するように、連続的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 52被布置来生成在 3D显示信号 56中包括的图像数据以供在显示设备 60上显示。
処理ユニット52は、表示装置60上での表示のための3D表示信号56中に含まれる画像データを生成するために配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,在显示设备的实施例中执行用于提供和定位辅助数据的处理。
あるいは、補助データを提供して配置するための処理は、表示装置の実施の形態において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 62可以被布置用于处理设备的如上所述的对应功能。
処理ユニット62は、処理装置に対して上述された対応する機能のために配置されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。
位置が合致する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集
只要位置不匹配,就可假设时间条件未得到满足 (如果,例如,没有其它替代条件适用 )。
位置が合致しない限り、一時的条件が満たされないと想定することができる(例えば、他の代替条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于记录在半导体存储卡的记录区域中的分发数据中的加密的数据的再生进行说明。
半導体メモリーカードの記録領域に記録した配信データのうち、暗号化されたデータの再生に関し、説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式管理模组 16进行使动态脚本由哪个 HDMV模组 14、BD-J模组 15执行的模组的分配。
モード管理モジュール16は、動的シナリオをどのHDMVモジュール14、BD-Jモジュール15に実行させるかという、モジュールの割り当てを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是对在获得阻抗匹配的情况下和在第一实施例的情况下的传输特性进行比较的曲线图;
【図5】インピーダンスマッチングがとれた場合及び第1実施形態の場合の伝達特性を比較したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参考图 1简要地描述采用并行传输方案的移动终端 100的装置配置。
まず、図1を参照しながら、パラレル伝送方式を採用した携帯端末100の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。
次いで、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出采用并行传输方案的移动终端 100的装置配置的例子的说明图。
図1は、パラレル伝送方式を採用した携帯端末100の装置構成の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。
次に、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图2是示出采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置的例子的说明图。
図2は、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6的例子中,将第 2个时隙分配给移动终端 130的下行链路 (接收 )。
図6の例では、携帯端末130の下り回線(受信)に対して番号2のタイムスロットが割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是描述根据本实施例的移动终端 130的功能配置的说明图。
図9は、本実施形態に係る携帯端末130の機能構成について説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。
【図1】本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。
図1は、本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
上游侧传送辊 11a沿着传送方向布置在下游侧传送辊 11b的上游侧上。
上流側搬送ローラ11aは、下流側搬送ローラ11bよりも搬送方向の上流側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,纸张排出导向件 30在图像读取装置 1安装状态中布置在上部单元 20的上方。
つまり、排出ガイド30は、画像読取装置1が載置された状態において上ユニット20よりも上側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,预览图像 PV和菜单图像 MN能够对比地左右排列并且同时并列显示。
ここにおいて、プレビュー画像PVとメニュー画像MNとは、対比可能に左右に配列され同時並列的に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了生产环保的产品,我们要推进对环境负荷更少的零部件供应。
環境に配慮した製品を製造するために、より環境負荷の少ない部品の調達を推進する。 - 中国語会話例文集
在预定周年计划时,请一定要写下蛋糕的期望配送时间和信息板的内容。
アニバーサリープランのご予約の際には、ケーキのデリバリー希望時間とメッセージプレートの内容を必ずご記入ください。 - 中国語会話例文集
为了让住宅区的居民心情舒适,请各位吸烟者留意吸烟场所以及吸烟时间等。
団地の皆さんが気持ち良く暮らせるよう、喫煙者の皆様には喫煙場所や喫煙時間などに配慮してくださるようお願いします。 - 中国語会話例文集
因为回国后一直没有说英语,所以担心是否能用英语和你对话。
帰国後英語をずっとしゃべっていなかったので上手にあなたと英語で会話できるか心配しています。 - 中国語会話例文集
因为回国后几乎没说过英语,所以担心是否能用英语和你对话。
帰国後英語をほとんどしゃべっていないので上手にあなたと英語で会話できるか心配しています。 - 中国語会話例文集
在管理全球基金时,投资家必须要注意世界经济政治形势。
グローバルファンドの運用にあたっては、投資家は世界の経済的、政治的情勢に目を配る必要がある。 - 中国語会話例文集
为了测定这个商品通过分发优惠券能对销售总额产生什么样的影响,我们进行了事前事后分析。
この商品の売上に対するクーポン配布の効果を測定するためにビフォアアフター分析を実施した。 - 中国語会話例文集
在密会的时候,奥巴马大统领诉说到国家主席胡锦涛应该控制住北朝鲜。
密会の時、オバマ大統領は中国の胡錦濤国家主席に北を支配するべきだと訴えた。 - 中国語会話例文集
在那里可以吃到将精心烹制的法国菜与应季的镰仓蔬菜搭配在一起的菜肴。
そこでは、きちんと手をかけられたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。 - 中国語会話例文集
配合排水管的弯道,刷头可以自由弯曲,所以可以干净的清除管道弯曲部分的脏东西。
排水管のカーブに添ってブラシヘッドが自在に曲がるからパイプ曲線部の汚れがキレイにお掃除できる - 中国語会話例文集
“人是为了活着才进食,不是为了进食才活着”,这句话是交错配列法的一个例子。
「人は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない」は交差対句法の一例である。 - 中国語会話例文集
因为收件方的电子邮件系统发生的问题,所以没能正常发送消息。
受信側のEメールシステムで発生した問題のため、正常に配信することができませんでした。 - 中国語会話例文集
我觉得最先进的装置发出来的声音与屏幕上显示的画面有点不相配。
最新鋭の装置から出てくる音声は、画面に映る映像にはちょっと不釣り合いだと思う。 - 中国語会話例文集
在丰岛区正在实行为了让人好好了解丰岛区的事情,在便利店摆放了宣传册的策略。
豊島区では、豊島区のことをより良く知って頂くためにパンフレットをコンビニに配置するなどの取り組みを行っています。 - 中国語会話例文集
这是免费的纸巾。因为里面装有广告的传单所以免费分发。
無料のポケットテッシュです。中に広告のチラシが入っているので無料で配っているんです。 - 中国語会話例文集
因为是免费的所以您不用担心。在日本去餐馆的时候,在点餐前常常会给您准备水和湿纸巾。
無料ですからご心配なく。日本ではレストランに入るといつも、注文する前に水とおしぼりを出してくれます。 - 中国語会話例文集
对于这个新方针有疑问的人请与人事部联系。请您理解和配合。
この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
因为我下个月要去伦敦出差,预约了机票,你能帮我安排Southland银行附近的住宿吗?
来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。 - 中国語会話例文集
因为大家积极帮助我们,多亏了这么多人,大部分都已经安排好了。
進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。 - 中国語会話例文集
十天之内在海湾地区的五个地方,将会向潜在客户分发装有30克Cream-lite的免费礼盒及200克装礼盒的优惠券。
Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割引券と一緒に見込み客に配られます。 - 中国語会話例文集
同时,询问意见的问卷会分发给客人,填好后会在4月30日之前交给我们。
同時に、意見をたずねるアンケートもお客様に配られ、記入して4月30日までに返送してもらいます。 - 中国語会話例文集
我的想法是在过去活动中分发的奖品之上再提供打折优惠。
私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |