「配」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 配の意味・解説 > 配に関連した中国語例文


「配」を含む例文一覧

該当件数 : 11999



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 239 240 次へ>

已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。

達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集

本邮件以及附件中有可能含有机密信息。禁止散布、复制、转发此信息。

本メールおよび添付ファイルには、機密情報が含まれている場合があります。この情報の布・複写・転送は厳禁です。 - 中国語会話例文集

现阶段试用品的音质很好,但是管理层担心设计水平没有之前的好。

今のところ試作品が出す音はいいのですが、経営陣はデザインの質が以前のものほどよくないことを心しています。 - 中国語会話例文集

搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的客户的,但是错送给了布拉德福德先生。

取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに送されました。 - 中国語会話例文集

请把台灯和所有的添加资料一起放到送给您的箱子里,然后交给快递员。

デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて達人にお渡しください。 - 中国語会話例文集

你的病怎么样了?因为相隔甚远,只能为您担心。希望您能保重。

ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。 - 中国語会話例文集

我很担心公司是否会在这个大项目上过度扩张而导致失败。

私は、会社がこの一大プロジェクトで無理をしすぎて失敗するのではないかと心している。 - 中国語会話例文集

在这个会议中,为了尽可能地让全体员工出席,请关照每个部门的情况。

この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの慮をお願いいたします。 - 中国語会話例文集

虽然原本打算向福冈和宫崎分别发送20盒,结果40盒都送到了福冈。

福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。 - 中国語会話例文集

作为广告负责人,会负责新闻广告的筹备和电话采访的处理。

広報担当者として、プレスリリースの手や電話取材への対応を担当することになります。 - 中国語会話例文集


会议的资料必须在会议的六周前,也就是8月23日之前分发给参加会议的人员。

会議の資料は、会議の6週間前、8月23日までに会議のメンバーに布する必要があります。 - 中国語会話例文集

他开完会,先安顿生产检查组检查一下今天生产的情形。

彼は会を終えて,とりあえず生産点検班に今日の生産状況を点検するように手した. - 白水社 中国語辞典

工作没正式安排,就是这儿帮帮忙,那儿帮帮忙,整天打游击。

仕事の置が正式に決まらず,ただこちらで手伝ったり,あちらで手伝ったりで,一日じゅう場所を転々とするだけであった. - 白水社 中国語辞典

大学毕业分戴帽;镇招工戴帽:评选劳模也是如此。

大学卒業時の就職も指名,都市や町の労働者募集も指名,模範労働者の選定もまたそうである. - 白水社 中国語辞典

前一阶段出台的政策缺乏套措施,因而使各单项改革不能到位。

前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった. - 白水社 中国語辞典

一副药有好几十味,逐一包好了,一式三副。

1服の漢方薬には数十種の薬が含まれており,一包み一包み包んで,全部で3服調合した.副一副汤药=1服のせんじ薬. - 白水社 中国語辞典

购粮证

(都市住民や農村の非農業人口が穀物・豆類・芋類・小麦粉・食用油の給を受けるための)食糧購入証.≒粮本儿. - 白水社 中国語辞典

天都这么晚了,他们怎么还不回来?—管他呢!丢不了。

こんなに遅いのに,彼らはどうしてまだ帰って来ないのだろう?—心してもしようがないよ!迷子になることはないよ. - 白水社 中国語辞典

学校成立了学生处,统一归口,管理招生、分等日常事务。

学校は学生部を作り,窓口を一本化して,募集・就職などの日常業務を管理させることにした. - 白水社 中国語辞典

有的替你担心,有的在等着看你的好戏。

ある者は君のことを心するが,ある者は君の身に面白い事(とんでもない事)が起こることを今か今かと待っている. - 白水社 中国語辞典

青色户口

青色戸籍.(‘常住户口’と‘暂住户口’の間に設けられた戸籍で,保険加入・住宅分・教育面で‘常住户口’と同じ待遇が与えられる.) - 白水社 中国語辞典

有一部分农民家庭中虽有余粮,但有很多顾虑,不敢露富。

一部の農民の家に余った穀物があるけれど,あれこれ心して,豊かであることを表に出そうとしない. - 白水社 中国語辞典

政府下达指示:不准平调生产大队和生产队的劳动力、物资、资金。

政府は,生産大隊や生産隊の労働力・物資・資金を均等に分したりただで取り上げてはならない,という支持を伝達した. - 白水社 中国語辞典

近年来,特区采取商调借用制引进了各类专业技术人才。

近年,経済特区では協議の上転・借用制を採って各種の専門技術者を導入した. - 白水社 中国語辞典

生产队

生産隊(人民公社の末端生産単位;独立採算を行ない,農業生産と社員への分を管理したが,1978年以後廃止された).≒生产小队. - 白水社 中国語辞典

武大郎开店((成語))

(武大郎が支人になったら,彼の雇う従業員はすべて背の低い人である→)優れた人材をねたみ独裁的なやり方をする. - 白水社 中国語辞典

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。((ことわざ))

天下の憂いに先立って憂い天下の楽しみに後れて楽しむ,世間の人々よりも先に心し世間の人々の後で楽しむ. - 白水社 中国語辞典

您劳累了一辈子,现在也该享一下清福了。

あなたは生涯へとへとになるまで働かれたが,今は心も苦労もない幸福を享受しても当然です. - 白水社 中国語辞典

留心眼儿

(万一の事のために相手に対して言動の上で)気りを忘れないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない. - 白水社 中国語辞典

我怕你一不高兴,会从中国的地面上隐遁下去。

君が一たび機嫌を損ねると,中国の地上から逃げて隠れてしまうのではないかと私は心する. - 白水社 中国語辞典

这些宝物在帝王中世代相传,用以保佑他们的统治地位。

これらの宝物は君主の間で代々伝えられ,彼らの支者としての地位を守るために用いられた. - 白水社 中国語辞典

于买办阶级之外,帝国主义列强又使中国的封建地主阶级变为他们统治中国的支柱。

買弁階級のほかに,帝国主義列強は更に中国の封建地主階級をも自分たちの中国支の支柱としてしまった. - 白水社 中国語辞典

这许多优良品种,原来是从我国浙江温州移栽到日本杂交成良种的。

これらの優良品種は,元来わが国の浙江省温州から日本に移植され交されて優良品種になったものだ. - 白水社 中国語辞典

这个流氓集团败露后大部分人捕获在押,个别在逃的也正受到通缉。

このごろつき集団は事が露見した後大部分の者は逮捕拘留され,一部逃亡中の者も指名手された. - 白水社 中国語辞典

爸爸心里有事,辗转反侧折腾了一夜,到天明才睡着。

父は心事があって,一晩じゅうしきりに寝返りを打っていたが,明け方になってようやく眠りについた. - 白水社 中国語辞典

国防部已有周全措施,合空海军、警备艇侦巡。

国防省には既に万全な措置があり,空軍・海軍・警備艇と協力して捜査・パトロールをする. - 白水社 中国語辞典

得到先生的一封信,我不解何以同在京城中,而寄递要至三天之久?

あなた様のお手紙をいただきましたが,同じく首都におりながら達に3日もかかるのは,どういうわけか合点が参りません. - 白水社 中国語辞典

有的时期搞建设项目是先微观后中观、宏观,或有微观无中观、宏观的逆行布局。

ある時期の建設プロジェクトには,要求に反して局部のみ見て地域的ないし全国的見地を持たない置が見られた. - 白水社 中国語辞典

例如,如果装置设有用户接口,例如,液晶显示器 (LCD)面板,则在 LCD面板上向用户提示用于在登记者模式的置和加入者模式的置之间进行选择的选项。

例えば、デバイスがユーザインタフェース(例えば液晶ディスプレイ(LCD)パネル)を有する場合、レジストラ構成モードおよびエンローリー構成モードの間で選択を行うオプションは、LCDパネル上のプロンプトとしてユーザに提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17C示出了当存储卡 201K插入电子装置 101K的槽结构 4K(特别地,开口部分192)时凸出形状置 198和凹陷形状置 298的一部分的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 如图所示,槽结构 4K的外壳 190具有这样的机械结构:

電子機器101Kのスロット構造4K(特に開口部192)にメモリカード201Kが挿入されたときの凸形状構成198および凹形状構成298の部分の構造例(平面透視および断面透視)が図14(3)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,区域往往是按照以县为单位的级别设定的,按照各个县单位分散置装置,在考虑到在分散据点的运营的烦杂性和准备多个装置的成本时,服务经营者的负担非常大。

ここで、区域は県単位といった粒度で設定されることが多く、各県単位に装置を分散置することは、分散拠点での運用の煩雑さや複数の装置を用意するコストを考えると、サービス事業者の負担が大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部件 152能够被设置在壳体41的所述一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧; 因此,例如,操作部件 152也可被设置在与壳体 41的所述一侧 (图 13中的左侧 )相对的图 13中的右侧,或者设置在图 13中的上侧。

なお、操作部152は、筐体41の一側(図13における左側)と異なる側に置されていれば良く、例えば、筐体41の一側(図13における左側)に対向する図13における右側や、図13における上側に置される構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 302、分量化部 303或独立量化部 306、以及打印数据转换部 304处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 102(参见图 3)。

まず、入力画像データの入力値201、202を受け取り、色補正・色変換部302、分量子化部303又は独立量子化部306、及び印刷データ変換部304での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタ102へ送信される(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,误差计算部 208和 209可以通过将各像素的、相对于由输入值校正部 203和 204获得的校正值的总和的量化值,或者将可以被用来计算校正值的比率的多个值代入高维函数(high-dimensional function)或三角函数,来分量化值。

すなわち、誤差計算部208、209は、入力値補正部203、204による補正値の和に対する各画素毎の量子化値、又は補正値の割合を算出可能である複数の値を高次関数又は三角関数に代入することにより、量子化値を分してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入的图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 502、道生成部 507、分量化部 503、以及打印数据转换部 504处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )的输出值 P1out、P2out被发送到打印机 102(参见图 5)。

まず、入力画像データの入力値801、802を受け取り、色補正・色変換部502、パス生成部507、分量子化部503及び印刷データ変換部504での処理を経たデータが出力画像データ810、811(印刷データ)としてプリンタ102へ送信される(図5参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 502、道生成部 507、分量化部 503以及打印数据转换部 504处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 102(参见图 5)。

まず、入力画像データを受け取り、色補正・色変換部502、パス生成部507、分量子化部503及び印刷データ変換部504での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタ102へ送信される(図5参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入图像数据被接收,并且被颜色校正和颜色转换部 1201、道生成部 1203和 1204、分量化部 1205以及打印数据转换部 1206处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 12)。

まず、入力画像データの入力値1101〜1104を受け取り、色補正・色変換部1201、パス生成部1203、1204、分量子化部1205及び印刷データ変換部1206での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図12参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 1001、分量化部 1002、独立量化部 1003和 1004、量化值确定部 1005以及打印数据转换部 1006处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 10)。

入力画像データの入力値を受け取り、色補正・色変換部1001、分量子化部1002、独立量子化部1003、1004、量子化値決定部1005及び印刷データ変換部1006での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図10参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,当将通过分量化部 1002和独立量化部 1003获得的青色量化值取作Cor和 Cod以及品红色量化值取作 Mor和 Mod时,可以使用以下公式来获得要最终输出的量化值 Cout和 Mout。

具体的には、分量子化部1002、独立量子化部1003で求められたシアンの量子化値をCor、Cod、マゼンタの量子化値をMor、Modとすると、最終的に出力される量子化値Cout、Moutは次式を用いて求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,与本实施例中的情况 (2)相同,即使在第一 OB区域 61中排列第二遮光像素 920、并且在第二 OB区域 62中排列第一遮光像素 910,也可以获得噪声降低效果。

また、本実施形態においては、第1のOB領域61に第2の遮光画素920を列させ、第2のOB領域62に第1の遮光画素910を列させた場合も、本実施形態の(2)の場合と同様に、ノイズ低減効果があることは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 239 240 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS