「里 通」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 里 通の意味・解説 > 里 通に関連した中国語例文


「里 通」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 353



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。

図7は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータの高レベルブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对WTRU 102来说,在这里可以为其配置多个RGCH 110和HICH 112,此外在每一个小区中,RGCH 110和 HICH 112都可以使用公共物理信道。

複数のRGCH110およびHICH112がWTRU102に対して構成され、各セルにおいて、RGCH110およびHICH112は共通の物理チャネルを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过并入如这里前面所述的位置信息来扩展该隧道设立消息。

再び、このトンネルセットアップメッセージは、本明細書中に前に記載されたように位置情報を組み入れることによって拡張される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过电布线执行信号传输的信号传输系统具有以下问题。

ここで、電気配線を介して信号伝送を行なう信号伝送システムでは、次のような問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出适于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。

【図3】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出适用于执行这里所述的功能的通用计算机的高级框图。

図4は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6描述了适合用于执行这里描述的功能的通用计算机的高级框图。

【図6】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6描述了适用于执行这里描述的功能的通用计算机的高级框图。

図6は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータのハイレベルブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

观察方向1106在这里涉及例如与穿过视点和背景 1104中心的线平行的线的方向。

観察方向1106は、ここでは例えば、視点及びバックグラウンド1104の中心を通るラインに平行なラインの方向に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,光节点 B20B的 DROP-EAST45-3已经做出对于波长λ1的光信号进行分接和使之通过双方的设定。

ここで、光ノードB20BのDROP−EAST45−3は波長λ1の光信号に対してドロップとスルーを両方行なう設定がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这里,传感器检验图像 81被设为以能够识别断开状态和接通状态的方式表示传感器名 (传感器码 )的图像。

ここで、センサーチェック画像81は、オフ状態とオン状態とを識別可能にセンサ名(センサコード)を示すものとされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将通过人 540的高尔夫球挥杆生成碰撞声音的位置 (时间轴上的位置 )表示为碰撞声音生成位置 555。

また、人物540のゴルフスイングによりインパクト音が発生した位置(時間軸における位置)をインパクト音発生位置555とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过人 540的高尔夫挥杆生成撞击声音的位置 (时间轴上的位置 )表示为撞击声音生成位置 555。

また、人物540のゴルフスイングによりインパクト音が発生した位置(時間軸における位置)をインパクト音発生位置555とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 3B是接受相同分组的重发的图,通过分组合成,接收 SIR被改善。

ここで、図3Bは同じパケットの再送を受けるものであり、パケット合成により受信SIRが改善するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,合成目标图像 425和 426是通过使用图像处理单元 150对图 4B所示的捕获图像 341和 342执行加工处理而获取的图像。

なお、合成対象画像425、426は、図4(b)に示す撮像画像341、342について画像処理部150により加工処理が施された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里引用的所有专利、公开申请和参考的教示将通过引用全文并入。

全ての特許、公開された出願およびここに引用された参考文献の教示は、参照により本明細書に引用したものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,播放列表是通过对包含视频流的数字流规定再生顺序而确定的再生单位。

ここでプレイリストは、ビデオストリームを含むデジタルストリームに再生順序を規定することで特定される再生単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

大部分的道具可以通过网上拍卖购买,但上衣和帽子则需要在指定的店里买。

大部分の道具はインターネットオークションで買えるが、上着と帽子は指定の店で買わなければならない。 - 中国語会話例文集

在过去3年里,有过因为生病而全身或身体一部分暂时无法随意动弹的经验。

過去3年以内において、病気が原因で全身又は身体の一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。 - 中国語会話例文集

比起那个,虽然很不好意思,但首先去山里过普通生活的愿望比较高涨。

それよりも、恥ずかしながら、まず山へ行って人並な生活をしたいという欲望のほうが強かった。 - 中国語会話例文集

我现在在整理我的朋友圈。想留在我的朋友圈里的人请通知我。

私は友達リストを整理しています。私の友達リストに残りたい人は私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集

到那里去有两条道路:一条是从水上乘船;一条是从陆地坐车。

あそこへ行くには2つの交通路がある:1つは水上を船で行く道であり,1つは陸を車で行く道である. - 白水社 中国語辞典

他把我的手一摔,扑通一声跳进河里,扎了一个猛子就不见了。

彼は私の手を払いのけて,どぶんと川の中に飛び込み,ずぼっと水の中に潜りすぐに見えなくなった. - 白水社 中国語辞典

这里,需要说明的是,如上述实施方式所示,除了仅通过评估用相机获得 TV映像之外,通过在 TV内部预先赋予评估用信号,然后将 TV映像捕捉进 IC(这里,需要说明的是,IC内部搭载了画质分析功能、画质改善功能 ),也可以进行画质分析。

なお、上述の実施形態に示すように、TV映像を評価用カメラで取り込むだけでなく、予めTV内部に評価用信号を付けておくことで、そこからIC(なお、IC内部には、画質分析機能、画質改善機能を盛り込む)へ取り込み、画質分析を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一系列群通信服务器 32在这里被示为连接至群通信服务器 LAN 50,但是可以有其他计算机设备可供 LAN 50接入以向网络上的任何组件提供功能性。

一連のグループ通信サーバ32は、グループ通信サーバLAN50に接続されるように図示されているが、その他のコンピュータデバイスがLAN50にアクセス可能とされて、このネットワーク上の任意の要素に機能を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,与本发明实施例有关的第一参考值可以是例如指示从发送设备 100中包括的通信单元 (更具体地,稍后描述的第一通信单元 )发送的声音信号的最大发送功率的值。

ここで、本発明の実施形態に係る第1基準値としては、例えば、送信装置100が備える通信部(より具体的には、後述する第1通信部)から送信する音声信号の最大送信電力を示す値が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,作为根据本发明实施例的同步处理的示例,存在这样的处理,其中发送设备 100发送了包括发送数据的发送开始时间信息与再现开始时间信息等的发送开始通知,并且接收设备 200基于发送开始通知执行与发送数据的再现准备有关的处理,且对发送开始通知作出应答。

ここで、本発明の実施形態に係る同期処理としては、例えば、送信装置100が送信データの送信開始時間の情報や再生開始時間の情報などが含まれる送信開始通知を送信し、受信装置200が当該送信開始通知に応じて送信データの再生の準備に係る処理や当該送信開始通知に対する応答を行うことが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,在步骤 S608处,如果用户的移动无线通信工具 400在距用户的家 100英里内,那么可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的信用卡。

代替としてステップS608で、もしユーザの移動無線通信機器400がユーザの自宅から100マイル以内にあれば、プログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのクレジットカードを選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,因为来自像素 DPX的输出信号经历二元判决作为根据本实施例的数字信号,如与图 2所示的普通配置不同,这里不涉及 AD转换器。

すなわち、本実施形態においては、図2のような通常構成と異なり、画素DPXからの出力信号はデジタル信号として2値判定されるので、ここにはAD変換器が存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,通过 S/P转换器 102将调制后的发送信号进行串并转换,然后通过DFT(离散傅里叶变换 )单元 103将转换后的信号变换为频域信号。

次に、変調された送信信号はS/P変換部102においてシリアル・パラレル変換された後、DFT(Discrete Fourier Transform)部103において周波数領域の信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,手持设备 2可以是蜂窝电话或手持游戏装置,其包括操作显示单元 20,存储器单元 21,无线通信单元 22,存储器 23和 CPU24。

携帯端末装置2は、携帯電話機,携帯ゲーム機などであり、操作表示部20,記憶部21,無線通信部22,メモリ23,CPU24を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢、初次发送时与重传时的线路质量几乎等同。

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信時と再送時との回線品質はほぼ同等となると推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动较剧烈、初次发送时与重传时的线路质量显著不同。

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が激しくなり、初回送信時と再送時との回線品質は著しく異なると推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此之后,由通信设备(1)的采集装置采集用户的明确的特征(7),并向认证设备(2)传输,在这里将所采集的特征与所保存的参考特征(30)进行比较。

次に、通信装置(1)の取得手段によりユーザの一意の特徴(7)が取得され、認証装置(2)に送信され、記憶されている参照特徴(30)と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,ONU20的状态表示管理是否被连接,是调试中途状态还是运用状态、能否正常通信等。

ここで、ONU20の状態とは、接続されているか否か、立上げ途上状態か運用状態か、正常通信ができているか否か等を管理することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在无线通信系统 100中,如果使用多个模式 (pattern)的子载波位置,则针对每个无线基站 110A、110B使用不同的模式。

ここで、無線通信システム100において、複数のパターンのサブキャリア位置が用いられると、無線基地局110A,110B毎に異なるパターンが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,监视控制部244若探测到在OLT200的10G-OLT部240中发生了故障(S610),则对全部的 ONU300发送从现用线路 (10G)到备用线路 (1G)的切换通知 (S612)。

ここで、監視制御部244は、OLT200の10G−OLT部240に障害が発生したことを検知すると(S610)、全部のONU300に対し現用回線(10G)から予備回線(1G)への切替通知を送信する(S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如果在 1G-OLT部或者 1G-ONU部中发生了故障时 (S304:是 ),则判断出该 PON无法切换,由监视控制部通知给操作员 (S310)。

ここで、もし1G−OLT部または1G−ONU部に障害が発生している場合は(S304:YES)、当該PONの切替不可と判断し、監視制御部がオペレータに通知する(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里记载的协议是移动通信网中使用的 http协议和 SMS消息协议,由于是已知的协议,所以在本实施方式中省略细节。

ここに記載されているプロトコルは移動体通信網で使用されているhttpプロトコルとSMSメッセージプロトコルであり、既知なプロトコルであるため、本実施の形態では詳細については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个示意图 200通过分界时钟 215的存在而辨别,并且通过引用分界时钟 215在这里被提及。

この概略図200は、バウンダリクロック215の存在によって特徴付けられ、本明細書の他の箇所でバウンダリクロック215に関連して参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在足够长时间里,所有系统资源将持久地专用于不完整的片段序列,因此禁止了新通信的处理。

十分に長い時間に渡って、システムリソースのすべてが永久的に、不完全なフラグメントシーケンスに専用となり、したがって、新しい通信の処理が妨げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在水平轴表示时间轴的情况下,通过实线示出时钟端子 103、水平同步端子102、地址线 201、像素复位线 321和电荷传输线 331的电势中的改变。

ここでは、横軸を共通の時間軸として、クロック端子103、水平同期端子102、アドレス線201、画素リセット線321および電荷転送線331における電位変動が実線により示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,切断位置指的是切断线的位置,环状图像 30在径向方向上沿着该切断线被切断。 例如,通过基于穿过环状图像 30的中心点 31的竖直线 32的切断线旋转角 来表示切断位置。

ここで、切断位置は、環状画像30を径方向に切断する切断線の位置を意味し、例えば、環状画像30の中心31を通る鉛直線32を基準とした当該切断線の回転角φで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在本发明的第一实施例中,假设根据用户的操作,在成像装置 100中设置拍摄模式、再现模式、通信模式和各种设置模式之一。

ここで、本発明の第1の実施の形態では、撮像装置100において撮影モード、再生モード、通信モードおよび各種設定モードの何れかのモードがユーザ操作により設定されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图解了图 1的无线通信网络中的无线节点里的处理系统所用的硬件配置的示例的框图; 并且

【図5】図5は、図1の無線通信ネットワークにおける無線ノード内の処理システムのためのハードウェア構成の例を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在之前的图 11中,通过使步骤 S1101的判定条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,从而能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。

なお、先の図11において、ステップS1101を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にすることで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将参照图 3描述本地电力管理系统 1内的电力管理装置 11、电动移动体124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等的通信功能。

ここで、図3を参照しながら、局所電力管理システム1の内部における電力管理装置11、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等の通信機能について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,噪声强度的基准值被设定为足以妨碍打印装置 100与访问点 300的通信的噪声强度的值。

ここで、ノイズ強度の基準値は、印刷装置100とアクセスポイント300との通信を阻害するのに十分なノイズ強度の値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在通知给信息处理装置 200的诊断结果中,与上述实施方式及第 1变形例同样,包含用于使网络连接成为可能的应对方法。

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、上記実施形態及び第1の変形例と同様に、ネットワーク接続を可能にするための対処方法が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

还将注意到的是,OFDM设备的快速傅里叶变换 (FFT)引擎通常的大小为 512,并且区块和循环前缀生成器 1114将会相应地利用 FFT引擎来处理 512码片的区块。

OFDMデバイスの高速フーリエ変換(FFT)エンジンは通常512のサイズであり、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器1114はこのようにして、512チップのブロックを処理する際にFFTエンジンを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS