意味 | 例文 |
「重」を含む例文一覧
該当件数 : 8160件
具体地,在图 23的步骤 S54中,判断 MCU是否是重叠部分,并且基于判断向选择器2802输出选择信号 2805。
具体的には、S54でオーバーラップ部分かどうかを判定し、セレクタ2802に選択信号2805を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号 3204为“0”,则选择器 3202选择重叠部分用的表 3203。 如果信号 3204为“1”,则选择器 3202选择本体部分用的表 3205。
ここで信号3204が「0」であれば、セレクタ3202はオーバーラップ部分用テーブル3203を選択し、「1」であれば本身部分用テーブル3204を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,监视器 18、变焦按钮 19、箭头按钮 20、MENU/OK按钮 21、DISP/BACK按钮 22、重放按钮 23等被布置在照相机主体 11的背面上。
一方、カメラボディ11の背面には、モニタ18、ズームボタン19、十字ボタン20、MENU/OKボタン21、DISP/BACKボタン22、再生ボタン23等が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字式照相机 5的动作与数字式照相机 4的动作相同,并将不再重复描述。
また、デジタルカメラ5の作用は、デジタルカメラ4の作用と同一であるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字式照相机 6的动作与数字式照相机 3的动作相同,并将不再重复描述。
また、デジタルカメラ6の作用は、デジタルカメラ3の作用と同一であるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S130中,当判断为客户端处理没有结束时,返回到图 11的步骤 S101并重复在此之后的处理。
また、ステップS130において、クライアント処理を終了しないと判定された場合、図11のステップS101に戻り、それ以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26是图示在使用三倍模数冗余 (triple modular redundancy)方法的情况下发送侧的编码处理和接收侧的解码处理的图。
【図26】3重化多数決法を採用した場合における、送信側のエンコード処理および受信側のデコード処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从小波变换部分 103向系数行重新排列部分 104提供系数数据 (系数行 )(箭头D14)。
係数ライン並び替え部104には、ウェーブレット変換部103から係数データ(係数ライン)が供給される(矢印D14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化部分 105对从系数行重新排列部分 104提供的系数数据进行量化。
量子化部105は、係数ライン並び替え部104から供給された係数データに対して、量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是帮助说明通过将分析滤波重复四次而产生的系数数据的结构的图。
図2は、分析フィルタリングを4回繰り返して生成される係数データの構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定处理尚未执行到最后行块时,处理返回至步骤 S201以对下一行块重复从步骤 S201向下的处理。
処理していないと判定された場合、ステップS201に戻り、次のラインブロックに対して、それ以降の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵解码部分 203把正处理的分割级别的系数行 (量化的系数 )提供给系数行重新排列部分 302(箭头 D105)。
エントロピ復号部203は、その分割レベルの係数ライン(量子化係数)を係数ライン並び替え部302に供給する(矢印D105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
系数行重新排列缓冲器 311保持从熵解码部分 203提供的各分割级别的系数行。
係数ライン並び替えバッファ311は、エントロピ復号部203から供給される各分割レベルの係数ラインを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,因为绿色对亮度具有重大影响,因此如果绿色信号被减弱,则亮度的降低很显著。
特に、緑色は輝度に与える影響が大きいため、緑色の信号を弱めると輝度の低下が顕著なものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是码空间搜索中多相关峰值处理的方法 400的实施例的简化流程图。
図4は、符号空間探索における多重相関ピーク処理の方法400の一実施形態の簡略フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机自框 452返回框 420以重新初始化码相偏移量并产生相关结果。
受信機は、ブロック452からブロック420に戻り、符号位相オフセットを再初期化し、相関結果を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RF单元 150处,解压缩器 125对已压缩的样本进行解压缩以重构数字信号,之后进行数模转换。
RFユニット150では、デジタルからアナログへの変換の前に、解凍器125が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩器 125/135从报头提取同步和控制信息,以用于解压缩和重构信号样本序列。
解凍器125/135は、信号サンプルのシーケンスを解凍して再構成するためにヘッダから同期及び制御情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。
各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応するベースバンドI、Q信号サンプルを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解复用器 441对串行数据进行解复用以恢复四个压缩样本流。
デマルチプレクサ441は、シリアルデータを逆多重化して4つの圧縮サンプルストリームを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
192个样本的块大小提供了用于现场可编程门阵列 (FPGA)的简单双缓存输入块。
192個のサンプルというブロックサイズは、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)における二重バッファ入力ブロックを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
复用器 620将来自这两个天线载波的 AxC容器复用以形成 AxC容器群 625。
マルチプレクサ620は、2つのアンテナ−搬送波からのAxC容器を多重化してAxC容器群625を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为数字数据流发射的多个 RF频带可以在光纤链路上时分复用。
デジタルデータストリームとして送信される複数のRF帯域を光ファイバリンク上で時間多重化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
反向算术运算器 920执行与算术运算器 830相反的操作,以根据解码修改样本来重构信号样本。
逆算術演算器920は、算術演算器830とは逆の作動を実行して、復号修正サンプルから信号サンプルを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCP的固有吞吐量瓶颈随着丢包和反应时间的增加而变得更加严重。
TCPは、パケット損失および待ち時間が増加するとより深刻になる、固有のスループット障害を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于在无线通信系统中对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法的说明。
【図2】図2は、無線通信システムにおいて、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于在无线通信系统中对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一实例方法的说明。
【図3】図3は、無線通信システムにおいて、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための方法の別の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为解决这个问题,在图 2中描绘用于对多个同时 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法。
この問題に取り組むために、複数の同時HA/LMA接続を多重送信する方法の例が図2に例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘用于对来自移动装置的同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一个实例方法。
図3は、モバイル・デバイスからの複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための別の方法の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 900包含促进对多个同时 HA/LMA连接进行多路复用的电组件的逻辑分组 902。
システム900は、複数の同時HA/LMA接続を多重送信することを容易にするための電子構成要素の論理グループ902を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8显示的是使用一次认证加密和重放保护的显式相互认证的示例;
【図8】ワンタイム認証付暗号化機能および再生保護を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地,移动装置处理器 391可在重复轮询和记录步骤 401到 404之前暂停 (步骤 450)。
随意に、モバイルデバイスプロセッサ391は、ポーリングステップおよび記録ステップ(401〜404)を反復する前に休止する(ステップ450)。 - 中国語 特許翻訳例文集
IR(红外 )滤镜同样降低了对载有重要信息的近红外信号的光响应。
IR(赤外線)フィルタはまた、近赤外線信号からの、有益な情報を伝達することができる光応答を低減させてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例,计算步骤在第一和第二内容的接收的开始处执行一次,或者重复执行。
実施例によれば、前記計算するステップは、前記第1及び第2のコンテンツの前記受信の開始時に1回又は繰り返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(6)RE10000知道向各 ONU20指示的定时,因此从被复用的信号中识别各 ONU20的信号并进行接收处理。
(6)RE10000は、各ONU20に指示したタイミングを知っているので、多重化された信号から各ONU20の信号を識別して受信処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是示出关于多信道传输和空分复用之间的关系用于放松干扰对策的基本机制的图。
【図6A】多チャネル化と空間分割多重との関係において、干渉対策の緩和を図る基本的な仕組みを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,根据本实施例的显示面板 112是可以以高速帧频 (例如 120Hz或者 240Hz)重写屏幕的显示面板。
なお、本実施形態にかかる表示パネル112は、高速なフレームレート(例えば120Hzや240Hz)で画面の書き換えが可能な表示パネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在无线通信系统 100及无线通信系统 200中使用正交频分复用 (OFDM)。
無線通信システム100及び無線通信システム200では、直交周波数分割多重(OFDM)が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
减少了多天线终端的成本、面积和功率消耗。
このスキームに関連する利益は、少なくとも3重、すなわち、複数アンテナ端末のコストの低減、面積の低減、および電力消費の低減である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘具有说明码分多路复用以便组合多个天线接收链的后级的波形的框图。
【図7】図7は、複数のアンテナ受信チェーンの後段を結合するための、符合分割多重化を示す波形を有するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在 712处所描绘,ADC 710的输出包含由量化噪声叠加的标称取样值。
ADC710の出力は、712に示すように、量子化雑音が重ね合わされた公称サンプリング値からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可使用基于 FDM的替代方法来多路复用撞击在若干天线上的多个信号。
たとえば、FDMに基づく代替法は、いくつかのアンテナに入射する複数の信号を多重化するために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面中,可使用基于 TDM的方法来多路复用撞击在若干天线上的多个信号。
ある態様では、TDMに基づく方法は、いくつかのアンテナに入射する複数の信号を多重化するために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所展示,信号的频谱未移动,而是仅通过 FFT(WH)增加并加权观测窗大小。
図示するように、信号のスペクトルは移らず、むしろ、観測窓サイズだけが、FFT(WH)によって増加し重み付けされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该WTRU 210可以使用从 eNB接收的 PDCP状态报告以确定重传哪个上行链路 PDCP SDU。
WTRU210は、eNBから受信されたPDCP状態報告を使用して、どのアップリンクPDCP SDUを再送するべきかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在切换期间,目标 eNB可以将由源 eNB转发的下行链路 PDCP SDU重传至 WTRU 210。
ハンドオーバーの間にターゲットeNBは、ソースeNBによって転送されていたダウンリンクPDCP SDUを、WTRU210に再送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
目标 eNB可以利用所述 PDCP状态报告来确定重传哪个 PDCP SDU至 WTRU210。
ターゲットeNBはそのPDCP状態報告を利用して、WTRU210にどのPDCP SDUを再送するべきかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于递送通知 626,NAS 602可以停止所有定时器并重传消息 604。
配信通知626に応答してNAS602は、すべてのタイマーを停止させ、そしてメッセージ604を再送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC 606还可提供可以触发NAS 602重传的另一事件的通知或递送通知至 NAS 602或 PDCP 610。
RRC606はまた、NAS602の再送をトリガーすることができる別のイベントの通知、またはNAS602もしくはPDCP610への配信通知を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |