「重」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重の意味・解説 > 重に関連した中国語例文


「重」を含む例文一覧

該当件数 : 8160



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 163 164 次へ>

但是,指配给基站 1的模式的任一个可能与指配给基站 2的模式具有叠。

しかし、基地局1に割り当てられるパターンのいずれかと基地局2に割り当てられるパターンとはオーバーラップを有する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该文献还公开了在发生线路故障时,使用其他线路来传数据。

また、同文献は、回線障害が発生した場合、他の回線を使用してデータを再送することを開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测到第 i线路 4i故障的通信设备 20可以传第 i数据组 3i的所有数据。

第iの回線4iの障害を検出した通信装置20は、第iのデータ群3iの全データを再送するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在还有一示例中,QP_PRED是基于其他色通道或其他帧中的先前构的宏块的 QP的。

更に他の例において、QP_PREDは、別のカラーチャンネルQPか又は既に再構成されている別のフレームのマクロブロックに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

置控制线 LRST、传输控制线 LTx、和选择控制线 LSEL由用作像素驱动部分的垂直扫描电路 120驱动。

これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査回路120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动 WiMAX基于 OFDM(正交频分复用 )和 OFDMA(正交频分多址 )技术。

モバイルWiMAXは、OFDM(直交周波数分割多)およびOFDMA(直交周波数分割多元接続)技術に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 902还可包括调制器 918,其复用信号以供发射机 920通过天线 908进行传送。

モバイル・デバイス902はまた、送信機920によるアンテナ908を介した送信のために信号を多化する変調器918を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 1002还可包括调制器 1018,其复用信号以供发射机 1020通过发射天线 1008进行传送。

基地局1002はまた、送信機1020による送信アンテナ1008を介した送信のために、信号を多化しうる変調器1018を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 300中所示的实施例对应于以下叠加信号的各个示例性实施例。

システム300に示される実施形態は、これらの信号が以下のとおり畳される様々な例示的実施形態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,过程 520等待较短的一段时间 (步骤 529),之后通过返回到步骤 521而复。

その後、プロセス520は、ステップ521に戻ることによって反復する以前に、ステップ529において、短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在时间用中,在相同的信道上以不同的时间从不同的源发送多个消息。

時間再使用では、異なる時間において、同一チャネル上の異なるソースから複数のメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频率用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。

周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制器 1122可以对由发射机 1126通过天线 1108向移动设备 1104发送的信息进行复用。

変調器1122は、送信機1126による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への送信のための情報を多化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过选择低复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。

制御情報によるオーバヘッドは、低い反復係数を選択することによって、これら特定のユーザ端末について低減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过选择低复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。

制御情報によるオーバヘッドは、低反復係数を選択することによって、これらユーザ端末について低減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,在采用频率用因子 3的某些系统中,控制信息可能占用高达 OFDM/OFDMA帧的60%。

例として、3からなる周波数再使用係数を適用するあるシステムでは、制御情報は、OFDM/OFDMAフレームのうちの最大60%を占有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,选择复因子和 /或 MCS还可以是基于系统的目标比特 /调制差错率 (BER/MER)的。

いくつかの実施形態の場合、MCSおよび/または反復係数の選択は、このシステムの目標ビット/変調誤り率(BER/MER)にも基づきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用较低或无 DL-MAP复的优点在于可降低归因于 DL-MAP的开销。

低いDL−MAP反復あるいはDL−MAP反復がないことの利点は、DL−MAPによるオーバヘッドが低減されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用这种低频率用因子的系统可使得能对系统带宽进行更高效利用。

そのような低い周波数再使用係数を適用しているシステムは、より効率的なシステム帯域幅利用を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果片段的接收顺序是 (1 0 2 4 3),则以顺序 (1 0 2 4 3)发片段。

フラグメントの受信順序が(1 0 2 4 3)であったならば、フラグメントは、順序(1 0 2 4 3)で再送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 818的答案为否,则在步骤 820,下一问题是发策略是否需要偏移顺序。

ステップ818の答えがいいえである場合は、次の質問は、ステップ820で、再送ポリシーがオフセット順序を必要とするかどうかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

复的 SYNC覆盖码 124可以包括将频率 /定时同步、AGC设置以及其他参数向接收机进行通知的数据。

反復SYNCカバーコード124は、周波数/タイミング同期、AGC設定に加えて他のパラメータに関して受信器に指示するデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严

従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户典型地不愿意使用利用用户名 /密码的复杂复登录过程。

例えば、ユーザは通常嫌々ながら、ユーザ名/パスワードを用いて複雑な反復的なログイン処理を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,NP 112可以提供有效的存储和处理资源,其作为服务对覆盖网络 102上的节点可用。

例えば、NP112は、オーバーレイ・ネットワーク102のノードへのサービスとして使用可能な要な記憶および処理リソースを提供可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果支持新协商,则如 416e处所示,可以由移动设备或网络提出可替代的 IID。

再交渉がサポートされている場合、416eに示すように、移動機器またはネットワークが代替IIDを提案することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出本发明的单换能器全双工通话电路的一个实施方案的框图。

【図1】本発明に係る単一トランスデューサを用いた全二通話回路の実施形態を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出本发明的单换能器全双工通话电路的一个实施方案中的信号处理的进行的图。

【図2】本発明に係る単一トランスデューサを用いた全二通話回路の実施形態での信号処理の経過を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出本发明的单换能器全双工通话电路的一个实施方案中的信号处理的效果的图。

【図3】本発明に係る単一トランスデューサを用いた全二通話回路の実施形態での信号処理の効果を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信系统 1展示有两个多通信装置 -远端无线装置 4和近端无线装置 2。

通信システム1は、遠端無線デバイス4および近端無線デバイス2という、2つの複数の通信デバイスと共に図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现有技术表明,如图 1所示,模板总是取自目标像素的构周围像素。

従来技術は、図1に示すように、テンプレートが、目標画素の再構成された周囲画素から常に得られるということを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,图 6(b)所示的输入图像在时刻 T1被编码,构图像 13写入参考图像存储器 33。

まず、図6(b)に示す入力画像が時刻T1に符号化され、再構成画像13が参照画像メモリ33に書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方式的情况下,在画面整体中一律以预先设定的合成比例合成图像,因此,例如,对于移动物体移动的区域 (希望残留轨迹的区域 ),通过合成图像使轨迹残留地进行记录,这是没有问题的,但相反,对于几乎没有运动的背景等区域,在图像微小运动的情况下不必要地合成图像,由此使图像的边缘部分等变为二、三像,产生视觉上比较难看的问题。

第1の実施形態の場合、画面全体で予め設定された合成比率で一律に画像が合成されるため、例えば、移動物体が移動する領域(軌跡を残したい領域)については、画像を合成することにより軌跡が残るように記録されて問題ないが、逆に、殆ど動きのない背景などの領域については、画像が微小に動いているような場合に不要に画像を合成することによって画像のエッジ部分等が二,三像になってしまい視覚的にも見苦しくなるといった問題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图示了根据示范性实施例的针对复制内容的用户选择菜单;

【図5】本発明の一実施形態による、なるコンテンツに対するユーザ選択メニューの一実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS更新消息的设计结构与其他 DNS消息的结构完全相同,只是新定义了若干字段的意义。

DNS更新メッセージは、他のDNSメッセージと同じ構造を有するように設計されるが、いくつかのフィールドの意味は再定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果判断为用户想要进行试,则将事件消息发送至信息处理设备 102(S802)。

一方、リトライすると判定された場合に、イベントメッセージを情報処理装置102に送信する(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照在日本专利 No.2898030中描述的方法,强调连续性,因此,对于 CMY,装置 CMY值按原样对应于虚拟 CMY坐标。

特許文献2に記載の方法では、連続性を要視して、CMYに関しては、仮想CMY座標にデバイスCMY値がそのまま対応付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,合成包括在第一优先级图像中的人像 445以被盖写在包括在第二优先级图像 442中的人像 446上。

また、第1優先画像に含まれる人物画像445が、第2優先画像442に含まれる人物画像446よりも上側になるように合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,信号读出电路 710包括多个 CDS(相关双采样 )电路 711和712,在像素电路 410的每一列中布置一个 CDS(相关双采样 )电路。

また、信号読出し回路710は、画素回路410の列単位により複数のCDS(Correlated Double Sampling:相関二サンプリング)回路711および712を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行新布置。

設計選択に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が再編成され得ることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

比如,一种方法是依次选择每个可能的电容值并为每个值复一次测试信号。

例えば、1つの手法は、可能な各容量値を順々に選択し、その容量値毎に一回の試験信号を繰り返すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,要的是,上文所示的原理允许基于接收器位置对发生于各个信号线路对之间的远端串扰的自动校准,并且因此,差分对是否被蜷曲并不要,即,发送器可以简单地测量并加载最佳地消除串扰的电容值,并且酌情在各个信号路径上的传输信号中使用这些值。

しかしながら、要なことに、上に提示された原理は、受信機位置に基づき各信号線ペア間に発生する遠端クロストークの自動較正を可能にする。 したがって、差動ペアがねじられるかどうかは要でない、すなわち、送信機はクロストークを最良に相殺する容量値を単純に測定しこれらの値をロードし、そして各信号経路上に信号を送信する際に必要に応じてこれらの値を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一信息对于 WDM系统进行通道监测和功率管理而言是至关要的。

この情報は、WDMシステムにとって、チャネル監視およびパワー管理のためにクリティカルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

复步骤 S601中的判断,直到检测到通过近距离无线通信建立了通信的对方为止。

このS601における判定は、近接無線通信により通信確立した通信相手が検出されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

复步骤 S701中的判断,直到检测到通过近距离无线通信建立了通信的对方为止。

このS701における判定は、近接無線通信により通信確立した通信相手が検出されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,在没有接收到 FIN时,处理转移至步骤 S154,复进行上述步骤 S154~ S160的处理。

ここで、FINが受信されていないときには、ステップS154に処理が移行し、上述したステップS154〜S160の処理が繰り返して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S267,在确定未发送新开始再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S267。

ステップS267において、再生再開要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS267に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在记录器 11中,从停止再现的场景新开始记录内容的再现。

すなわち、レコーダ11では、録画コンテンツの、再生を停止したシーンからの再生が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间间隔 5后,波束图将复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2、3和 4。

時間間隔5の後で、ビーム・パターンは高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间间隔 4,波束图将复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2,3。

時間間隔4で、ビーム・パターンは、高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS