意味 | 例文 |
「镜」を含む例文一覧
該当件数 : 1770件
图 4A示出图像信号的垂直同步信号。 图 4B示出时间和调焦透镜 110的位置之间的关系。
図4(a)は、画像信号の垂直同期信号を示し、図4(b)は、焦点調整レンズ110の位置と時間との関係を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在范围 DB驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),AF评价值超过峰值位置而减小。
ここで、焦点調整レンズ110をDBに示す範囲で駆動する場合(駆動方向は矢印方向)には、AF評価値は、ピーク位置を越えて減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,控制单元 70反转调焦透镜 110的驱动方向以在反向上保持爬山驱动。
このような場合には、焦点調整レンズ110を駆動する方向を反転して、逆方向への山登り駆動を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,考虑到调焦透镜 110的驱动状态进行微距区域判断。
そこで、本実施形態では、焦点調整レンズ110の駆動状態を考慮してマクロ領域判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜 110的驱动状态的图。
図10は、AF評価値のピーク位置(合焦位置)の近傍における焦点調整レンズ110の駆動状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,微距区域判断的条件包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。
そこで、本実施形態では、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含める。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假定微距区域判断的条件不包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。
例えば、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含めない場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1106,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上。
S1106では、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1108。
焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1108に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1110。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1110に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1510。
焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1510に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A至 6D是示出在对摆动操作中的微步的数量进行校正之后调焦透镜的移动宽度的概念图。
【図6】ウォブリング動作におけるマイクロステップ数の補正後のフォーカスレンズの移動幅を示す概念図 - 中国語 特許翻訳例文集
所述液晶快门眼镜 9是显示 3D图像时用户必须配戴的附件之一。
液晶シャッター付き眼鏡9は、3次元画像の表示時に、ユーザーへの装着が求められるアクセサリーの一つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明用于观看 3D图像的液晶快门眼镜的操作状态的视图;
【図2】3次元画像の視認に使用する液晶シャッター付き眼鏡の動作態様を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过图 1中的 3D图像显示系统来观看 3D图像的方法是其中使用了一副眼镜的方法。
即ち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号输出单元 23将从系统控制器 21提供的控制信号发送到快门式眼镜 4。
信号出力部23は、システムコントローラ21から供給された制御信号をシャッタメガネ4に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号输出单元 23将从系统控制器 21提供来的控制信号发送到快门眼镜 4。
信号出力部23は、システムコントローラ21から供給された制御信号をシャッタメガネ4に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像元件 6由 CCD或 CMOS等构成,对透过了未图示的摄影透镜的来自被拍摄体的被拍摄体光进行摄像。
撮像素子6は、CCDまたはCMOS等により構成され、図示しない撮影レンズを透過した被写体からの被写体光を撮像する。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及扰乱台导致的镜频。
フィルタ422はIおよびQサンプルをフィルタし、ジャマーのみならずADC442によるサンプリングからのイメージ結果を抑制する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且假定 20dB的天线隔离以及 40dB的 BAW滤波器抑制、镜频 A在 -40dBm处,而信道 B上的接收机分组在 -90dBm处。
さらに、20dBのアンテナ分離及び40dBのBAWフィルタ除去(filter rejection)を仮定し、画像は、−40dBmであり、チャネルBにおける受信機パケットは−90dBmである。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字 BB滤波器提供另外 15dB的抑制以确保镜频比噪声本底至少低 15dB。
デジタルBBフィルタは、画像が雑音指数を少なくとも15dB下回るように他の15dBの除去を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过镜像连接,备用集群维持实际上等同于主集群的状态的状态,包括连接状态。
接続をミラーリングすることにより、予備クラスタは、接続状態を含め、一次クラスタの状態と実質的に同じ状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,当两个集群的每一个都包含约成员总数的一半时,状态镜像开始。
1つの実施形態では、2つのクラスタの各々にメンバの総数の約半分が含まれるようになったときに状態ミラーリングが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,通过采用集群内状态镜像来使能排除连接。
1つの実施形態では、クラスタ内状態ミラーリングを利用することにより、接続のドレイニングが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过主动地针对被寻址到第一集群的分组来监视网络,来镜像这个状态。
この状態は、第1のクラスタにアドレス指定されたパケットを求めてネットワークを積極的にモニタすることによりミラーリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及干扰台导致的镜频。
フィルタ422は、IサンプルおよびQサンプルをフィルタ処理して、ADC442によるサンプリングから生じるイメージならびに妨害物を抑制し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射镜 127搭载于托架主体 125,并将来自原稿的反射光 R朝 X方向反射从而朝半速率托架 122引导。
反射ミラー127は、キャリッジ本体125に搭載され、原稿からの反射光RをX方向へ反射してハーフレートキャリッジ122へ導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射镜 129设置于托架主体 128,并将来自全速率托架 121的反射光 R朝扫描仪单元 123引导。
反射ミラー129は、キャリッジ本体128に設けられ、フルレートキャリッジ121からの反射光Rをスキャナユニット123へ導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
其具体示例包括在不使用逆变器的低频驱动荧光灯下使用快门眼镜 6的情况。
具体的には、インバータを使用していない低周波駆動の蛍光灯等の下でシャッター眼鏡6を使用するような場合が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在比较示例 3中,使用了高对比度(CR= 1000)的快门眼镜的入射侧偏振片。
尚、比較例3では、シャッター眼鏡の入射側偏光板には高コントラスト(CR=1000)のものを用いた。 - 中国語 特許翻訳例文集
光写入组件 23具有两个激光照射单元 28a、28b和两个反射镜组 29a、29b的激光扫描组件 (LSU)。
光書込みユニット23は、2つのレーザ照射部28a、28b、及び2つのミラー群29a、29bを備えるレーザスキャニングユニット(LSU)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像透镜 67将来自原稿的反射光聚光在 CCD68上,使原稿表面的图像成像在 CCD68上。
結像レンズ67は、原稿からの反射光をCCD68に集光して、原稿表面の画像をCCD68上に結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像透镜 94将来自原稿的反射光聚光在 CCD95,原稿背面的图像被成像在 CCD95上。
結像レンズ94は、原稿からの反射光をCCD95に集光して、原稿裏面の画像をCCD95上に結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
固态图像拾取装置 804获取与由透镜形成的被摄体的光学图像对应的图像信号。
804はレンズで結像された被写体の光学像を画像信号として取得する固体撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,摄像设备 100包括镜头 102、摄像元件 104、A/D转换器 106、信号处理单元 108和超分辨率处理单元 110。
撮像装置100は、図1に示すように、レンズ102と、撮像素子104と、A/D変換部106と、信号処理部108と、超解像処理部110とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像元件 104通过光电转换将经由镜头 102形成的光学图像转换成图像信号 (电信号 )。
撮像素子104は、レンズ102を介して形成される光学像を、光電変換によって、画像信号(電気信号)に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1例示了连接到网络上的包括 P光圈镜头和摄像机机身的摄像机;
【図1】Pアイリスレンズおよびカメラ本体を含んでなり、ネットワークに接続されたカメラである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,可以在摄像机管理用户接口的滚卷清单内选取具有已知参数的特定 P光圈镜头。
次に、既知のパラメータを有した特定のPアイリスレンズが、カメラ管理ユーザーインターフェースのロールリストから選択されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 P光圈镜头 101被安装在摄像机机身 102上时,光圈孔径的实际位置 (在完全打开与关闭之间 )是未知的。
Pアイリスレンズ101がカメラ本体102に搭載される場合、絞り開口部の実際の位置(開放位置と閉じた位置との間)は未知である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12所示,根据本实施例的系统提供有上述图像显示设备 100和显示图像观看眼镜200。
図12に示すように、本実施形態に係るシステムは、上述した画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在此在 DMD中所使用,能够相互交换地使用术语“微镜”和“像素”。
ここで使用しているように、DMDの場面で、用語「マイクロミラー」および「画素」が相互互換的に使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常的镜元件是大约 16微米见方,并且该独立的元件彼此隔开大约 1微米的距离。
典型的ミラー素子は約16マイクロメートル平方であり、および、個々の素子は約1ミクロンの距離だけお互いに隔てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1的示例中,SLM 108是 DMD,其中,从一系列微镜 (在图 1中不可见 )形成像素。
図1の例では、SLM108は画素が一連のマイクロミラー(図1内に視認できない)から形成されるDMDである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中的 SLM 108是如上所述类型的 DMD,其包括微镜或像素 145的二维阵列。
この例のSLM108は上記した種類のDMDであり、それはマイクロミラーまたは画素145の二次元アレイを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 DMD 108中的镜元件的尺寸相对于在开关 100中使用的光波长足够小,使得光从 DMD 108衍射离开。
光がDMD108から回折されるように、スイッチ100内に使用される光波長に対して、DMD108内のミラー素子の寸法は十分に小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中所示的具体示例中,镜 1401和 1402分别位于 -2级衍射和 +2级衍射。
図1内に示される特定の例では、ミラー1401および1402はそれぞれ、−2次数回折および+2次数回折に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,更一般而言,镜条 1401和 1402可以位于任何适当的衍射级。
さらに一般的にいえば、しかしながら、ミラーストリップ1402および1402は任意の適切な回折次数に位置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。
より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい増分で減衰されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |