「間度し」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 間度しの意味・解説 > 間度しに関連した中国語例文


「間度し」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1523



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 30 31 次へ>

セミナー時は質疑応答を含め3時を予定しております。

研讨会的时间包含答疑环节在内预计为三个小时左右。 - 中国語会話例文集

このため、欠動作では、例えば、10秒から20秒程の動作時を必要とし、動作時が比較的長い欠動作モードとなる。

因此,在间歇操作中,例如,大约 10秒到 20秒的操作时间是必需的,并且间歇操作模式的操作时间相对长。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオをさらに一層難しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点の平均角を使用する。

为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角度大约为45度。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、当該時差から行路差dを導出し、この行路差dとマイク7L及び7Rの設置隔wから角θを導出する。

具体而言,根据该时间差导出路程差 d,根据该路程差 d和麦克 7L及 7R的设置间隔 w导出角度θ。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17に、この速調整のために設けられる待ち時と水平ラインとの関係を示す。

图 17A至 17D显示了被提供用于速度调整的等待时间与所述水平线之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、水平ラインで輝差が生じないようにするためである。

即,所述布局是为了防止所述水平线之间产生亮度差。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】被写体輝(LV)と、露光時との関係を定めたプログラム線図である。

图 5是决定了被摄体亮度 (LV)与曝光时间的关系的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS150では、被写体輝に応じた標準露光時で撮影を行う。

在步骤 S150中,以与被摄体亮度对应的标准曝光时间进行摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

貴重な三年を私達と共に過ごしてくれて、どうもありがとう!

谢谢与我一起度过宝贵的3年时间! - 中国語会話例文集

あなたと時を共有できたことを私は嬉しく思います。

我觉得很开心能跟你共度时光。 - 中国語会話例文集


長い冬の、彼女たちは屋内で針仕事をして過ごす。

她们一直在屋内做针线活来度过漫长的冬季。 - 中国語会話例文集

私はあなたがそこで有意義な時をすごしたと思っています。

我觉得你在那里度过了有意义的时光。 - 中国語会話例文集

心配しなくても大丈夫です。ある程が経てば何とかなります。

不用担心,过段时间就会好了。 - 中国語会話例文集

発送につきましては、注文後1週かかります。

订购后,发送会需要一周左右的时间。 - 中国語会話例文集

私たちは彼が留学先で楽しい時を過ごすよう望んでいます。

我们希望他能在留学的地方度过快乐的时光。 - 中国語会話例文集

私はかつて一除籍されたが,もなく学籍を回復した.

我曾经被斥退过一次,但不久又恢复了学籍。 - 白水社 中国語辞典

このずっと,クラス担任教師は何も彼を呼んで話し合った.

在这前前后后,班主任也多次找他谈话。 - 白水社 中国語辞典

出納係が前の四半期の預金の小計を中で締めくくっている.

出纳员正在小结上季度的存款数字。 - 白水社 中国語辞典

再送制御部16は、再送隔Taで推定された無線通信端末の移動速と、移動速取得部15において移動速取得隔Tbで取得された無線通信端末の移動速と、の差が所定の閾値以上である場合、回線品質の変動値が無線通信端末の移動速に比例しないと判断し、本動作を開始するものとする。

当在重传间隔 Ta估计的无线通信终端的移动速度与移动速度取得部15按照移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度之差大于等于预定阈值时,选择部 16a判断为线路质量的变动值与无线终端的移动速度不成比例,开始本动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

その方法は、シフトされた位相、空的照明及び/又は角的照明を時的に平均する装置の使用を必要とする。

所述方法包含使用装置来对经移位相位、空间及或角度照明进行时间平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、図5に示すように、被写体輝がLV7まで低下すると、撮像隔と長露光の露光時とが同じになる。

不过,如图 5所示,当被摄体亮度下降到 LV7时,摄像间隔和长曝光的曝光时间相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルID検出が、時t1と時t2両方で失敗の場合、前記移動局は、再、セルIDを捜索する。

若在时间 t1与时间 t2的小区 ID侦测失败,MS再次搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

分布取得部43は、ゲイン調整部31により作成された縮小画像についてのHSV色空における彩Sのヒストグラムを取得する。

色度强度分布取得部 43取得关于增益调整部 31所作成的缩小图像的 HSV色空间内的色度 S的直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、時T7においてメモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作を終了するときに、十分に速を減速した後で停止するようにしたため、図11(c)に示すように、時T7での速変化が小さくなる。

由于存储器读取控制单元 124的初始位置恢复操作在满意地减小速度之后在时间 T7结束,因而在时间 T7处的速度变化小,如图 11所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に消色トナーは、特定波長光の照射強(光量)に応じて消色時(消色速)が変化する。

一般,脱色调色剂的脱色时间根据特定波长光的照射强度 (光量 )而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

の目は一般に、色よりも明るさの変化に敏感に反応するので、この事実を利用し、エンコーダーは、輝チャンネルに比べて彩チャンネルの解像を抑えることによって発展してきた。

一般而言,人眼通常对于亮度的变化比色彩的变化更加敏感,因此,开发了编码器以通过降低色度通道相对于亮度通道的分辨率来利用该事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、中階調については、目標階調特性線を境にして表面濃の階調特性線と逆の特性線を階調補正データとする。

而且,关于中间灰度,以目标灰度特性线为界线、将与表面浓度的灰度特性线相反的特性线作为灰度补正数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、その近似は、妥当な期にわたる実際の速とは対照的に、妥当な期にわたる平均車両速に基づき得る。

在一个实例中,近似可以基于在有关时段上的、与实际速率相对的平均车辆速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号の差異は距離メトリックに従って求められる。

可根据距离量度来确定信号之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容が違っていたので、訂正したものを再送ります。

因为内容错了,我改正过来再发送一遍。 - 中国語会話例文集

笑ったり泣いたり食べたり、たくさんの時を共有したいです。

笑着、哭着、吃东西,想和你共同度过很多时间。 - 中国語会話例文集

ジョンは二年古代インドの文化について勉強した。

约翰学了两年的古印度文化。 - 中国語会話例文集

土壌を肥沃にしておくために作のような方法を採用する

采用类似间作的方式来维持土壤的肥沃度。 - 中国語会話例文集

フランスにいる、とても有意義に過ごすことができました。

我在法国期间度过了非常有意义的时光。 - 中国語会話例文集

友達とたくさんの時を共有し仲良くなっていく。

和朋友一起度过很多时间,关系变得好起来。 - 中国語会話例文集

日本国内で消費される年水使用量と同程である。

和日本国内一年间的用水量相当。 - 中国語会話例文集

内容が違っていたので、訂正したものを再送ります。

因为内容错误,所以再次发送改正后的物品。 - 中国語会話例文集

この本は一ざっと目を通しただけで,まだ丁寧に読む時がない.

这本书我只浏览了一遍,还设时间仔细看。 - 白水社 中国語辞典

彼は1年のに,2宝くじに当たって賞金をもらった.

一年之内,他中了两次奖。 - 白水社 中国語辞典

前非を悔い改め,もう一やり直してまともな人になる.

痛改前非,重新做人。 - 白水社 中国語辞典

第2の実施形態に係る無線通信システムによれば、数秒隔の移動速取得隔Tbで取得される無線通信端末の移動速に加えて、数ミリ秒隔の再送隔Taで測定された回線品質の変動値に基づいて、HARQの動作モードを選択する。

根据第 2实施方式的无线通信系统,基于以数秒间隔的移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度、以及以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测得的线路质量变动值,选择 HARQ的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、注目画素がエッジ方向なしと決定された画素と隣接する場合は、隣接する画素との角差が不明なので、局所連結性算出部122は、角差を中値の90として、局所連結性の強を算出する。

另外,在注目像素与决定为没有边缘方向的像素邻接的情况下,由于与邻接的像素的角度差不明,所以局部连接性计算部 122将角度差设为中间值的 90度来计算局部连接性的强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、相関値71から出力される相関値は、長さTbの一定となり、その後長さTbの減少する。

在长度 Tb上减少之前,来自相关器 71的相关值然后在长度 Tb上变为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

低解像の150dpiにおける異物検知処理の時に比べて高解像の600dpiにおいては異物検知処理の時がTdだけ追加される。

如果分辨率增加到 600dpi,则具有 150dpi的初始低分辨率的异物检测处理所需的时间增加 Td。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばT1=T2/2とすれば、パイロット元信号15の時長T1がデータ元信号14の時長T2の半分となる。

例如,如果满足 T1= T2/2,导频源信号 15的时间长度 T1成为数据源信号 14的时间长度 T2的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、顔検知、個人識別、注視算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時単位(フレーム毎)に行っても良いし、所定の時隔を処理時単位として行っても良い。

另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进行,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送品質の劣化原因としては、例えば、(1)光伝送路における光強の減衰、(2)外乱光によりノイズの発生、(3)色における信号強のばらつき、(4)色の信号干渉が挙げられる。

传输质量退化的原因是,(1)在光传输线路中的光强度的退化,(2)由外界光产生的噪声,(3)在颜色之间的信号强度的变化以及 (4)在颜色之间的信号干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性情報361は、静止画ファイル350に関する属性情報等であり、例えば、緯、経および高等の位置情報(GPS情報)、撮影更新日時、画サイズ、色空情報、メーカー名等が含まれる。

属性信息 361是关于静止图像文件 350的属性信息等,例如,包括诸如纬度、经度和海拔高度之类的位置信息 (GPS信息 ),摄像更新日期和时间,图像大小,色空间信息和制作者姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力の濃値が65〜100のは、入力の濃値=100で出力の濃値=100となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。

另外,输入的浓度值为 65~ 100之间时线性地变动输入与输出的关系,使输入的浓度值= 100,输出的浓度值= 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、通信端末201からネットワーク相互接続装置105へ送信される単位時当たりの総データ量は、1×4(重要:高)+1×2(重要:中)+1×1(重要:低)=7Mbpsとなる。

在该情况下,从通信终端 201向网络相互连接装置 105发送的每单位时间的总数据量为 1×4(重要度:高 )+1×2(重要度:中 )+1×1(重要度:低 )= 7Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 30 31 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS