意味 | 例文 |
「関」を含む例文一覧
該当件数 : 9356件
这种商品的进口因非关税壁垒变得极为困难。
この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。 - 中国語会話例文集
原料提供国和制造商应该尽快建立起双赢的合作关系。
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。 - 中国語会話例文集
机构投资者订购被预测为新核心的股票。
機関投資家は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。 - 中国語会話例文集
由于进口商品的价格上涨,我们决定启用滑动关税。
輸入品の価格が上昇した為にスライド関税の適用が決定した。 - 中国語会話例文集
很感谢您一直对本局业务的理解和协助。
かねてから当局の業務に関しましてご理解、ご協力をいただき感謝いたしております。 - 中国語会話例文集
向律师所支付关于法律业务的费用是雇佣费的一种。
法律業務に関して弁護士に支払う費用はリテイナーフィーの一種である。 - 中国語会話例文集
为何他不顾失去一切的可能性,也要背负那个风险呢?
なぜ彼らは全てを失う可能性があるにも関わらず、そのリスクを取ったのか? - 中国語会話例文集
关于这件事,价格弹性比我们想象得大。
この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。 - 中国語会話例文集
要在股票期货交易中出手的话,需要具备关于世界动向的相关知识。
株式先物取引に手を出すには、世界の動向に関するそれなりの知識がいる。 - 中国語会話例文集
本公司合计关于保护环境的费用,公开绿色会计。
弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。 - 中国語会話例文集
与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。 - 中国語会話例文集
关于领导才能的路径目标理论是行动理论的一种。
リーダーシップに関するパスゴール理論は行動理論の一種である。 - 中国語会話例文集
那家公司在关于国际投资信托的业务中,提供10种语言的客服。
その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。 - 中国語会話例文集
多亏了他们,我对学习英语有了兴趣。
彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。 - 中国語会話例文集
人力资源管理对于现在的金融机构来讲是个重要的问题。
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。 - 中国語会話例文集
有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。 - 中国語会話例文集
非相关多元化经营的好处之一是分散事业风险。
非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです - 中国語会話例文集
不可分债务是当事人之间债权债务关系的一种。
不可分債務は、当事者間の債権債務の関係のうちの一つである。 - 中国語会話例文集
最近越来越多的投资家买入与出口相关的股票。
最近では、ますます多くの投資家が輸出関連株を購入している。 - 中国語会話例文集
大多数中小企业关于工资采用着单一性体系。
多くの中小企業が賃金に関して単一型体系を採用している。 - 中国語会話例文集
企业为了明确有关股票发行的问题进行预调查。
企業は株式公開に関する問題を明らかにするために予備調査を行う。 - 中国語会話例文集
劳动关系调整法,有补充工会法的性质。
労働関係調整法は、労働組合法を補完する性質を有している。 - 中国語会話例文集
消费倾向和储蓄倾向有着两者相加通常得1的关系。
消費性向と貯蓄性向には両者を合わせると常に1となる関係がある。 - 中国語会話例文集
遗憾的是你好像没能建立起与大客户间的良好关系呢。
残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。 - 中国語会話例文集
瓦特型蒸汽火车还在哪里运行着呢吗?
キャブ・フォワード型蒸気機関車はまだどこかで運行しているのですか。 - 中国語会話例文集
因为我觉得如果不重视他人的意见,就不能与别人建立起信任的关系。
人の意見を大切にできなければ、その人との信頼関係は成立しないと思うからです。 - 中国語会話例文集
关于光驱内安装指南的阅读方法参照第六章吧。
CD-ROMに入っているインストールマニュアルの読み方に関しては6章を参考にせよ。 - 中国語会話例文集
在那件事情上我没有被赋予任何的职务与权限。
そのような事柄に関しては、何らの職務および権限も与えられていない。 - 中国語会話例文集
关于那件事我们在那之后和事务所的人商量了。
私たちはそのことに関してその後いろいろと事務局と打ち合わせした。 - 中国語会話例文集
学生对这个课程结束后的海外学习感兴趣。
生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。 - 中国語会話例文集
关于本公司的委托、A公司还没有听取来自B公司的决断。
A社は自社事業の委託に関して、未だにB社から決断を聞いていない。 - 中国語会話例文集
有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては - 中国語会話例文集
也有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。
関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。 - 中国語会話例文集
就关于此次事件我们的沟通不充分,我向你道歉。
今回の出来事に関して私たちのコミュニケーションが不十分であったことをお詫びします。 - 中国語会話例文集
如果你对样品印象有什么提议的话,请给我建议。
もしサンプル・イメージに関して何か提案があればアドバイスをください。 - 中国語会話例文集
为了登记与产地有关的证明书,可以请您帮我确认那些吗?
生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。 - 中国語会話例文集
你是重要的公众人物(PEP)或者是像那样的人,还是与之有关?
あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか? - 中国語会話例文集
他关于那个实业家的书看起来像是把主人公理想化了的传记。
その実業家に関する彼の本は主人公を理想化した伝記のように見える。 - 中国語会話例文集
上述是和你相关的信息。请不要给我回复邮件。
上記はあなたの参照に関する情報です。メールで私に返信しないようにして下さい。 - 中国語会話例文集
关于单元的协议,应该建立于提供者和利用者之间。
あのユニットに関する合意は、提供者と利用者の間で結ばれるべきである。 - 中国語会話例文集
关于批次服务器的备份数据,这次的数据被认为是相当旧的。
バッチサーバのバックアップデータに関してですが、データがかなり古いと思われます。 - 中国語会話例文集
我在这十年间埋头于关于古希腊文化的研究中。
私はこの10年間ヘレニズム文化に関する研究に没頭してきた。 - 中国語会話例文集
我已经做好了随时可以回答你对这个的问题的准备。
私はあなたのこれに関する質問にいつでも答えられる準備ができました。 - 中国語会話例文集
有关这项法律草案里没有涵盖的事项,两党应该会达成一致。
この法案に包括されていない事案に関しては、両党によって合意されるはずだ。 - 中国語会話例文集
关于其他的实验,在实验后请给我们发报告。
そのほかの実験に関しては、実験後に私たちにレポートを送ってください。 - 中国語会話例文集
对于关心育儿的人们来说,有自己的孩子是很棒的事情。
育児に関心のある人たちにとっては、自分の子供を持つことは素晴らしいことだ。 - 中国語会話例文集
关于雌性激素,它是如何影响患乳腺癌的风险的?
エストロゲンに関しては、どのように乳ガンになるリスクに影響するのでしょうか? - 中国語会話例文集
关于那件事的问题是因为教育因人而异。
そのことに関する問題は、人によって教育が異なることが原因です。 - 中国語会話例文集
这表达了我们对于你与你的事业的坚定的承诺。
これは、あなたとあなたのビジネスに対する、我々の深い関与を表す。 - 中国語会話例文集
我很感谢山田跟我说了关于这个职位的事。
私は山田さんがこのポジションに関する話をしてくれたことにとても感謝します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |