意味 | 例文 |
「関」を含む例文一覧
該当件数 : 9356件
导致老化的发展的结果和一些和年龄相关的病症
老化の進行という結果になることと年齢に関係したいくつかの病気の兆候 - 中国語会話例文集
我相信强力的合作关系会引领我们走向成功。
私は強い協力関係が私たちを成功に導くと信じています。 - 中国語会話例文集
关于修订的日程请参照附加的资料。
訂正された日程に関しては添付された資料をご参考にしてください。 - 中国語会話例文集
对不起,说实话,我没能很好的理解你所关心的事情。
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。 - 中国語会話例文集
如果支付完成了,可不可以请您将相关书籍的复印件发给我?
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
那个和一秒左右的框架数没有关系,表示成了动漫。
それは一秒辺りのフレーム数に関係なく、アニメーションが表示される。 - 中国語会話例文集
在世界上的其他地域中,结果上带来了巨大的利益关系。
世界のその他の地域に、結果的に莫大な利益関係がもたらされる。 - 中国語会話例文集
尽管这个地区处于干旱状态,但水源还是比较丰富的
この地域は乾燥状態にあるにも関わらず、水は比較的豊富にある。 - 中国語会話例文集
这份报纸是关于一位报童的暖人心怀的故事的特集。
その新聞は、ある新聞少年に関する心温まる物語を特集した。 - 中国語会話例文集
这些与服务业想关联的规则规定他们不得不遵循。
これらのサービスに関連するこれらの規則の規定に彼らは従わなければならない。 - 中国語会話例文集
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。 - 中国語会話例文集
我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。
私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。 - 中国語会話例文集
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
关于购买如果有什么想商量的地方的话请不用客气到以下进行询问。
ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
如果要学习外语,对于外国和日本的文化差异也要关心。
外国語を勉強するのであれば、外国と日本の文化の違いにも関心をもってください。 - 中国語会話例文集
我确信我们的关系变得比以前还要坚固。
私たちの関係が以前より強固なものになっていると確信している。 - 中国語会話例文集
我确信我们的关系渐渐在变得坚固。
私たちの関係が段々と強固なものになってきていると確信している。 - 中国語会話例文集
他对班级教学很有兴趣,可是对家庭学习不感兴趣。
彼は教室学習には興味をもちましたが、家庭学習には無関心でした。 - 中国語会話例文集
组织胺的过度作用跟血嗜酸性粒细胞增多有所关联。
ヒスタミンの過度な作用は血中好酸球増多に関連づけられてきた。 - 中国語会話例文集
他正在研究有关降低癌症发病率和抗精神病药物的关系。
彼は癌の発症率低下と抗精神病薬の関係について研究をしている。 - 中国語会話例文集
可以请你告诉我关于液压操作器不良状况的详细信息吗?
油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか? - 中国語会話例文集
认识很多音乐相关的人士,所以依靠他们寻找了成员。
音楽関係の知り合いが多かったので、それを頼ってメンバーを探してました。 - 中国語会話例文集
关于日本美食等的消息在中国也被关注着。
日本の美食などに関する情報は、中国でも注目を集めている。 - 中国語会話例文集
附上了为了在日本接受治疗的关于服务的资料,请确认。
日本で治療を受けるためのサービスに関する資料を添付しましたので、ご確認下さい。 - 中国語会話例文集
他的世界观是世界上所有事物都是相互依存的关系。
彼の世界観の基本は世界のすべてのものの相互依存関係である。 - 中国語会話例文集
与本地大学无关系的当地居民享受着慢跑。
現地の大学と無関係の町の居住者がジョッギングを楽しんでいる。 - 中国語会話例文集
关于检查产品的联络,我担起责任向品质管理传达。
検品の連絡に関しては、責任を持って私から品質管理へ伝えます。 - 中国語会話例文集
我们就排名前20位的共现词之间是否有什么联系做了调查。
我々は上位20語の共起語について、その間に何らかの関係があるかどうかを調べた。 - 中国語会話例文集
对工作上的人无法说明地烦恼和不安都向丈夫说。
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。 - 中国語会話例文集
知道了两人关系的曾祖母的爸爸勃然大怒,赶走了那个男人。
二人の関係を知った曾祖母の父は激怒して、その男性を追放してしまったのです。 - 中国語会話例文集
退款是在店铺内,或是由金融机构汇款的其中一种来进行。
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
话说回来她用就像机关枪一样的快语速的韩语来搭话了。
ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。 - 中国語会話例文集
他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。
彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集
关于教育明治政府最开始采取的政策是学校制度的实施。
教育に関して明治政府が最初に採った政策は学制の実施であった。 - 中国語会話例文集
关于下面的邮件,今后能得到您的指导的话非常感谢。
下記メールに関連して今後のご指針を頂けたら感謝致します。 - 中国語会話例文集
现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。 - 中国語会話例文集
睡眠呼吸暂停综合症与一些疫病有着很强的关联性。
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。 - 中国語会話例文集
发表关于地方的空房的真实情况和活用的研究。
地方における空き家の実態と活用に関する研究を発表する。 - 中国語会話例文集
明明没结婚却给钱的话就不是对等关系了吧。
結婚してないのにお金をあげるのは対等な関係ではなくなるでしょ。 - 中国語会話例文集
所谓公司的情报就是文件和数据等,不仅仅是媒体的全部情报。
会社の情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべての情報をいう。 - 中国語会話例文集
制定了对关于新服务询问时可以进行说明的体制。
新たなサービスに関するお問い合わせがあった際には説明できる体制にしております。 - 中国語会話例文集
他因为手下对计划欠缺关心而对其非常严厉
彼は、プロジェクトへの関心が欠けていることで部下たちを厳しくしかった。 - 中国語会話例文集
在日本,刺青被视作与暴力团伙有关的观念根深蒂固。
日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。 - 中国語会話例文集
变得也不想去学校,和同学们的关系也变差了。
学校へも行きたくなくなって、クラスメイトとの関係も悪くなりました。 - 中国語会話例文集
因为日本人不怎么在意别人的宗教信仰,所以也不会干涉。
日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。 - 中国語会話例文集
关于这些,想从和国籍无关,“作为普通人会怎么样”的观点来考虑。
これらについて国籍は関係なく、「人としてどうなのか」という観点で考えたい。 - 中国語会話例文集
尽管那个游戏没意思,但他还玩不厌,让我有了兴趣。
そのゲームはおもしろくないのに、彼はよく飽きないものだと関心した。 - 中国語会話例文集
为了确认您在保管方面的需求,立即与专家讨论
保管に関するあなたのニーズを見極めるために、専門家に即時相談 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |