意味 | 例文 |
「问」を含む例文一覧
該当件数 : 5050件
受暴雨引起的泥石流灾害的影响,一部分地区产生了配送延误的问题。
豪雨に伴う土砂災害の影響で、一部地域への配送に遅れが生じております。 - 中国語会話例文集
如果有什么不懂的地方,请随意询问工作人员。
お困りのことがございましたらスタッフまでお気軽にお声をかけてください。 - 中国語会話例文集
由于纸张种类与墨水不符,有可能会出现渗色的问题。
用紙の種類がインクと合わないため、にじみが生じている可能性がございます。 - 中国語会話例文集
由于自然灾害间接导致了原料不足的问题,目前中止生产。
自然災害を遠因とする原料不足により、当面、生産を中止します。 - 中国語会話例文集
把问卷分发给您。请不要有所顾忌地写下您的意见。
アンケート用紙をお配りします。是非忌憚なきご意見をお書き下さい。 - 中国語会話例文集
抱歉提出很初级的问题,能否告诉我“低气压式”是什么吗?
初歩的な質問で恐縮ですが、「サイクロン式」とは何かを教えて頂けますか。 - 中国語会話例文集
要解决根本问题就需要大规模的修改。
根本的に問題を解消するには大規模な改修が必要となります。 - 中国語会話例文集
不明白的地方请之后询问上司或者前辈员工。
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。 - 中国語会話例文集
就算发现了新的问题,也不能随便的分散注意力。
新たに問題が見つかったとしても、やみくもに注意を向けてはいけません。 - 中国語会話例文集
关于这个问题,在和顾客交谈的时候知道了几件事情。
この問い合わせについて、この顧客と話したところ、いくつかわかったことがある。 - 中国語会話例文集
对吃很多绝对不好的这一想法,我抱有疑问。
たくさん食べることが絶対的に悪いことだということに私は疑問を抱く。 - 中国語会話例文集
如果又是马上坏掉的话,那么归根结底就是制作上有问题。
もしまたすぐ壊れてしまうようであれば、そもそもの造りに問題があると思う。 - 中国語会話例文集
现在,关于选拔的问题一律不予答复,请您谅解。
なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。 - 中国語会話例文集
到现在为止和核能相关的工作人员的失业问题也会发生。
今まで、原発に関わっていた雇用者の仕事がなくなるという問題も発生する。 - 中国語会話例文集
首先我觉得像我这样害怕英语是个问题。
まず私のように、英語に対して苦手意識を持ってしまうのが問題だと思います。 - 中国語会話例文集
这个演讲的题目是我所感受到的日本的问题。
このプレゼンテーションのテーマは私の感じてる日本での問題点です。 - 中国語会話例文集
如果你手头没有问题册的话请立即和我联络。
もしあなたが問題冊子を持っていないならばすぐに連絡をください。 - 中国語会話例文集
下周三要和他吃晚饭,打算在那个时候再详细问他。
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。 - 中国語会話例文集
上面的数值毫无理由地在减少,这有问题。
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。 - 中国語会話例文集
我们战战兢兢地试着问了那位占星师两个人的缘分。
私たちはその星占い師に2人の相性を恐る恐る聞いてみた。 - 中国語会話例文集
这位工作人员态度温和,很认真细致地回答了我的问题。
そのスタッフは物腰が優しく、私の質問に丁寧に答えてくれた。 - 中国語会話例文集
我们必须认识到对海洋生物的滥捕有时会引起环境问题。
海の生物の乱獲は時に環境問題を引き起こすと私たちは認識するべきだ。 - 中国語会話例文集
这家超市的牛肉由于发生了一些问题而暂时停止销售了。
そのスーパーの牛肉は問題があったので、一旦販売中止になりました。 - 中国語会話例文集
毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声音的正确的心。
勿論、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。 - 中国語会話例文集
请联系大塚说在一次测试中粘合材料对温度没问题。
大塚に1回のテストにおいて接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。
継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。 - 中国語会話例文集
你参加打工面试的时候,经理问了你什么东西?
あなたがアルバイトの面接を受けた時、マネージャーはあなたにどんなことを尋ねましたか。 - 中国語会話例文集
你参加打工面试的时候,经理问了你哪些事情?
あなたがアルバイトの面接を受けた時、マネージャーはどんなことを聞いてきましたか。 - 中国語会話例文集
他暗示她:参加社会活动有助于婚姻问题的解决。
彼は彼女に,社会活動に参加することが結婚問題の解決に役立つことをほのめかした. - 白水社 中国語辞典
分析问题,要透过现象把握本质。
問題の分析に当たっては,現象を通して本質をつかむようにしなければならない. - 白水社 中国語辞典
工人们反映的问题,市工业局已经备案。
労働者たちが提出した問題は,市工業局で既に記録にとどめた. - 白水社 中国語辞典
光会耍笔杆儿的人,碰到实际问题往往束手无策。
筆をもてあそぶだけの人は,実際問題に直面すると往々にして何らなすすべを知らない. - 白水社 中国語辞典
我门看问题,不但要看到部分,而且要看到全体。
我々が問題を見る時,部分を見るだけでなく,全体を見なければならない. - 白水社 中国語辞典
不应该对国家大事采取不闻不问的态度。
国家の大事に対して(聞かず問わない→)ほおかぶりする態度を取るべきでない. - 白水社 中国語辞典
不谓讨论问题,至今也还有人“拿本本来”。
問題の討論に際して,現在に至るもなお「書物主義」を持ち出すなんて思いも寄らなかった. - 白水社 中国語辞典
你找他还不又给你摆一大堆问题呀!
君が彼に会いに行ってもまた君に問題をいっぱい並べたてるのではなかろうか! - 白水社 中国語辞典
在大功即将告成的茬口上出了问题。
間もなく大きな仕事が成功を収めようとするおりに問題が発生した. - 白水社 中国語辞典
这件事很重要,一定要查问明白。
この事はたいへん重要であるから,ぜひ調べてはっきりさせなければならない. - 白水社 中国語辞典
要好好地解决这个问题,首先得澄清事实。
うまくこの問題を解決するには,まず事実をはっきりさせねばならない. - 白水社 中国語辞典
他就会侈谈大道理,却不去解决任何实际问题。
彼は偉そうな理屈を大げさに述べるのがうまいが,実際問題は何も解決しようとはしない. - 白水社 中国語辞典
晚饭后工人们凑集在一起研究技术革新问题。
夕食後労働者たちは集まって技術革新の問題を話し合った. - 白水社 中国語辞典
这问题我还没有仔细考虑,没法答碴儿。
その問題については私はまだよく考えていないので,なんとも答えようがない. - 白水社 中国語辞典
目前两代人的“代沟”问题是一个热门话题。
現在2つの世代間の「ジェネレーションギャップ」問題はホットな話題である. - 白水社 中国語辞典
外宾问他学校的情况,他的回答十分得体。
外国のお客さんが彼に学校の状況を尋ねたが,彼の答えは全くふさわしかった. - 白水社 中国語辞典
这些问题得以顺利解决,全靠了大家的帮助。
これらの問題がうまく解決できたのは,すべて皆の援助のお陰です. - 白水社 中国語辞典
这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处理得很好。
この問題は建国の当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない. - 白水社 中国語辞典
他的问题已经定性了。
(敵対的矛盾に属するか人民内部の矛盾に属するかという)彼の問題は既にその性質が定められた. - 白水社 中国語辞典
如果在枝节问题上兜圈子,那就什么事也办不成了。
枝葉末節で堂々巡りをするなら,どのような問題も解決できない. - 白水社 中国語辞典
我们要锻炼观察、分析和解决问题的能力。
我々は問題を観察し分析し解決する能力を高めなければならない. - 白水社 中国語辞典
这不是愿不愿做的问题,而是必须做的事。
これはやりたいとかやりたくないとかの問題でなくて,ぜひともやらねばならないことである. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |