意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
这是因为许多信道受到时间相关的丢失和 /或损坏特性,例如,数据很可能突发丢失,或者很可能有一些短的时间段,其信道特性比在其它短时间间隔上差得多。
これは、多くのチャネルが損失および/または破損に関連する時間に従うからであって、例えば、データは、破損中に失われる可能性が高く、あるいは、それらが他の短い期間に渡るよりもチャネル特性がより悪くなる短い時間である可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是使横轴为时间轴、使纵轴为 Plane_offset_value[j]的曲线图。
【図11】横軸を時間軸とし、縦軸を、Plane_offset_value[j]としたグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是使横轴为时间轴、使纵轴为 Plane_offset_value[j]的曲线图。
【図12】横軸を時間軸とし、縦軸をPlane_offset_value[j]としたグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
(S306)将等待时间与阈值 Th1相比较。
(ステップS306)クエリー応答開始待ち時間と閾値Th1との比較が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可利用指示响应的时间的各种方式。
応答するための時間を示すさまざまな方法が利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于转换的 CPU时间取决于待处理的视频的特性。
変換に要するCPU時間は処理するビデオの特性に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.从终端已经切换到当前数据存储器起的时间。
6.端末が現在のデータストアに手渡されてからの時間。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,照明光 67可在两个区域 65a与 65b之间。
ここでは、照明光67は2つの領域65a及び65b間に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 39(b)是表示偏移表项的有効区间的示意图。
(b)は、オフセット・エントリの有効区間を表す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.幅度调制信号和其它调制信号之间的关系
10.振幅変調信号と他の変調信号との関係 - 中国語 特許翻訳例文集
< 幅度调制信号和其它调制信号之间的关系 >
<振幅変調信号と他の変調信号との関係> - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,移动速度取得部 15在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线接收装置 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 10的无线通信终端的移动速度。
具体的には、移動速度取得部15は、下りリンクにおいては無線受信装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては自装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,移动速度取得部 24在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线发送装置 10的无线通信终端的移动速度。
具体的には、移動速度取得部24は、下りリンクにおいては自装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては無線送信装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第 2实施方式的无线通信系统,基于以数秒间隔的移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度、以及以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测得的线路质量变动值,选择 HARQ的工作模式。
第2の実施形態に係る無線通信システムによれば、数秒間隔の移動速度取得間隔Tbで取得される無線通信端末の移動速度に加えて、数ミリ秒間隔の再送間隔Taで測定された回線品質の変動値に基づいて、HARQの動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在 MFP 101与 MFP 111和 112之间不存在路由器。
なお、MFP101及びMFP111、MFP112の間にはルータは存在していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在 MFP 101与 MFP 121和 122之间不存在路由器。
なお、MFP101及びMFP121、MFP122の間にはルータは存在していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,同样在该情况下,与在级联样式中一样,从节点在一个采样周期中接收 TL帧两次,并且因此该从节点第一次接收 TL帧的时间为第一接收时间 Tra,而该从节点第二次接收 TL帧的时间为第二接收时间 Trb。
しかしこの場合も、1サンプリング期間中に2回TLフレームを受信することはカスケード接続の場合と同様であるので、スレーブノードが1回目にTLフレームを受信する時刻を第1受信時刻Traとし、2回目にTLフレームを受信する時刻を第2受信時刻Trbとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理之间的断续连接由虚线表示。
ブローカ間の断続的接続は、破線によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是例示了由分析器生成的中间数据的示例的视图;
【図19】解釈部が生成する中間データの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参照图 3、图 4来说明中间数据的具体示例。
以下、図3及び図4を参照し、中間データの具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是例示了对应于图 3所示示例的中间数据示例的视图。
図4は、図3の例の文書に対応する中間データの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图10所示的示例中,每个过滤单元 328都接收由相应的中间数据获取单元 320获取的中间数据 (包括 Y、M、C、和 K的全部数据 )来作为输入,提取相应基本颜色的中间数据,并将所提取的中间数据输出至相应的绘图单元 322。
図10の例では、フィルタ部328は、中間データ取得部320が取得した中間データ(Y,M,C,Kのすべてのデータを含む)を入力として受け取り、担当する基本色の中間データを抽出して描画部322に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S58中,当中间数据发生器 260生成了格式的中间数据以及相应页面的中间数据时 (步骤 S54),还将各个基本颜色的格式的中间数据输出至各相应基本颜色的绘图数据发生器32。
中間データ生成部260において、担当ページの中間データだけでなくフォームの中間データも生成(ステップS54)していた場合、ステップS58において、フォームの各基本色の中間データも対応する基本色の描画データ生成部32に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 17所示的流程,如图 16所示,只有负责生成格式的中间数据的分析器 26来生成格式的中间数据和相应页面的中间数据,其它分析器 26仅生成相应页面的中间数据。
図17の例の手順によると、図16に例示するように、フォームの中間データの生成を担当する解釈部26だけがフォームの中間データと担当ページの中間データとを生成し、他の解釈部26は担当ページの中間データのみを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当向颜色转换处理单元 208提供的输出颜色空间是不依赖于输入装置的颜色空间 (例如 Lab空间 )时,还通知作为用于将依赖于输入装置的颜色空间 (例如 RGB)转换为 Lab的信息的输入配置文件信息。
色変換処理部208に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報も通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,第二稿台盖 62的支承部 73、74的间隔尺寸被设定为比第一稿台盖 61的支承部 71、72的间隔尺寸大,与此对应,安装部43、44的间隔尺寸被设定为比安装部 41、42的间隔尺寸大。
すなわち、第2プラテンカバー62の支持部73・74の間隔寸法は、第1プラテンカバー61の支持部71・72の間隔寸法よりも大きく設定されており、これに対応して、取付部43・44の間隔寸法は、取付部41・42の間隔寸法よりも大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,若将在输送路 B3上同时被输送的 2个以上的原稿 A1、A2作为原稿组,则以原稿组内的输送间隔成为 Lb、原稿组之间的输送间隔成为 La的方式,不同的输送间隔 La和 Lb周期性地重复。
つまり、搬送路B3上で同時搬送される2以上の原稿A1,A2を原稿グループとすれば、原稿グループ内における搬送間隔がLb、原稿グループ間における搬送間隔がLaとなるように、異なる搬送間隔La及びLbが周期的に繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如在电源接通时、模式间转换时、从其他画面开始的画面迁移时将非易失性存储器 115中存储的时间信息读出,基于该时间信息显示任务进度表画面 300的时间轴上的数值。
例えば、電源ON時、モード間の遷移時、他画面からの画面遷移時に不揮発性メモリ115に格納された時間情報を読み出し、この時間情報に基づいてジョブスケジュール画面300の時間軸における数値を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通知到颜色转换处理 209的输出颜色空间是输入装置独立颜色空间 (例如,La*b*空间 )时,还通知作为用于将输入装置依赖的输入颜色空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。
色変換処理209に通知された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出亮度差值 D和所设置的亮度值 rSub2之间的关系。
【図7】輝度差分値Dと設定輝度値rSub2の関係を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了中间保持单元 2的配置示例的图。
図3は、中間保持手段2の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述第二响应时间的最佳值。
次に、第2の応答時間の最適値について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。
【図7】制限付き符号空間探索領域の一例を示す簡略図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。
【図8】制限付き符号空間探索領域の一例を示す簡略図。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,CPRI规定允许的等待时间周期为 5μs。
例えば、CPRIは、5μ秒の許容可能待ち時間期間を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPRI定义了持续时间为 10ms的基本帧。
CPRIは、10m秒の継続時間を有する基本フレームを定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
AxC容器将 I、Q样本保持一个 UMTS码片的持续时间。
AxC容器は、1つのUMTSチップの持続時間にわたってI、Qサンプルを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
滚动快门 CMOS传感器具有读出时间。
ローリングシャッターCMOSセンサーは、読取時間(readout time)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,将 RE10000插入至 PON区间 80的集线光纤 70。
本実施例では、RE10000をPON区間80の集線光ファイバ70に挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送侧应用 MIMO处理,减少了天线间隔。
送信側にMIMO処理を適用することで、アンテナ間隔を狭くできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10图示出了用于说明中间帧生成方法的示图;
【図10】中間フレームの生成方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是用于说明中间帧生成处理的流程图;
【図16】中間フレーム生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的第 3实施方式中,对针对每个时间区域变更子载波的使用模式的例子进行了说明,但沿着时间轴的多个时间领域的划分 (时间带 TS)数可以是 3个以上,这些划分的一部分中的使用率可以是 0。
上述した第3実施形態では、時間領域毎にサブキャリアの使用パターンを変更する例について説明したが、時間軸に沿った複数の時間領域の区分(時間帯TS)数は、3つ以上であってもよく、これらの区分の一部における使用率は、0としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着图 2的垂直方向,绘制了时间。
図2の垂直方向に沿って、時間がプロットされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
HA 124支持 PDSN 122和 IP网络 126之间的通信。
HA124は、PDSN122とIPネットワーク126との間の通信をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过隧道 135上的 PPP来在 MS 150和 SIP GW 130之间传输数据。
データは、トンネル135を超え、PPPを超えてMS150とSIPGW130の間で転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 A11/A10链路 145来在 SIP GW 130和 PDSN 140之间发送数据。
A11/A10リンク145は、SIP GW130とPDSN140の間でデータを送信するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SIP GW 130和 MS 150之间提供在 UDP/IP链路上的 IP 823。
UDP/IPリンク823に関するIPはSIP GW130とMS150の間で提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且 VCC-AS内部的处理也要花费很多时间。
さらに、VCC−AS内部の処理でも多くの時間が費やされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,语音服务在 3G-CS与 LTE之间被持续。
すなわち、3G−CSとLTEとの間において音声サービスが継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |