「難」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 難の意味・解説 > 難に関連した中国語例文


「難」を含む例文一覧

該当件数 : 1702



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 次へ>

怎么库里的木材缺了这么多,是不是有走漏?

どうして倉庫の木材がこんなにも足りないのか,知らないうちに盗に遭っているのでは? - 白水社 中国語辞典

他觉得讲课当老师并不艰难,全凭嘴皮子,一动口就会。

彼は教師になるのは決してしくなく,口先だけですぐできると感じた. - 白水社 中国語辞典

将被盗消息 542从企业 /AT服务器 502发送到主机软件 504,然后发送到 ME-AT固件 506以将平台 200置于被盗状态 406。

メッセージ542が、企業/ATサーバ502からホストソフトウェア504へ、そしてME−ATファームウェア506へ送信され、プラットフォーム200を盗状態406にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过布线的电子装置和卡型装置的信号传输仍然存在待解决的困难。

このように、電子機器とカード型装置の信号を電気配線で伝送するには、依然として解決しなければならない点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,难以将专利文献 1至 4中公开的技术应用于任意数量的颜色或任意数量的记录扫描。

しかしながら、特許文献1乃至4に開示された技術は、任意の色数や記録走査数に対して対応することが困である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。

また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当粘附不同芯片时,经由电极焊盘的高精度直接连接遇到类似困难。

異なるチップを貼り合わせる場合も、電極パッドを介した高精度の直接接続には同様の困が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。

しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常にしい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为毫米波能够被容易地阻断并且不太可能泄漏到外部,所以允许使用其稳定性低的载波频率 f2的载波信号。

ミリ波は容易に遮蔽でき、外部に漏れいため、安定度の低い搬送周波数f2の搬送信号を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此成为黑色的任务条 JB3全体成为被显示在下层的状态,用户对警告的知晓变得困难。

これにより黒色のジョブバーJB3全体が下層に表示された状態になり、ユーザによる警告認識が困になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集


其结果,难以获知标题页的记载内容,可以防止向第三者泄漏信息。

その結果、バナーページの記載内容の把握することが困となり、第3者への情報漏洩を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过简单和直接的方式为典型的终端用户提供这样的内容也是具有挑战性的。

さらに、かかるコンテンツを通常の端末ユーザに簡単かつ直接的な方法で提供することも困である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个空间层的更普遍情况是没有难度的。

当業者であれば、この例を空間レイヤ数が3以上(n>2)のより一般的な場合に拡張することに困は感じないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角度大约为45度。

このシナリオをさらに一層しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点間の平均角度を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过组合这些机制,可解决上述与电动汽车征税处理有关的困难。

これらの仕組みを組み合わせることにより、電気自動車への課税処理に伴う上記の困が解決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,芯片组固件和硬件包括阻止盗窃管理引擎 (TDME)112。

一実施例において、チップセットファームウェア及びハードウェアは、盗防止管理エンジン(theft deterrence manageability engine:TD_ME)112を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将防盗固件模块实现为由管理引擎 (ME 230)执行的固件。

防止ファームウェアモジュールは、管理エンジン(ME230)により実行されるファームウェアとして実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用触发将平台 200的状态从活动状态 404转变到被盗状态 406。

プラットフォーム200の状態をアクティブ状態404から盗状態406へ遷移させるために、あるトリガが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个这样的触发是从 ISV服务器发送到平台 200的被盗 (或 AT平台锁定 )消息。

そのようなトリガの1つは、ISVサーバからプラットフォーム200に送られてくる盗メッセージ(又はATプラットフォームロックメッセージ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

转变平台 200到被盗状态 406指示平台 200要实现策略动作。

状態406にプラットフォーム200が遷移したことで、ポリシによる処理が実行されたことがプラットフォーム200に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在项600中,启动从活动状态 404进入平台 200的防盗 (AT)待机状态 408。

ステップ600において、アクティブ状態404から、プラットフォーム200の盗防止(AT)待受状態408に遷移することが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该方法所说明的,在项 700中,通过 BIOS从被盗状态 406或活动状态 404启动进入 AT待机状态 408。

図示されているように、ステップ700において、BIOSにより、盗状態406又はアクティブ状態404から待受状態408に遷移することが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,仅基于按键背光照亮的状态,用户难以获得关于事件的详细信息。

すなわち、ユーザがキーバックライトの発光状態だけでイベントに関する詳細情報を得ることはしい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目标是提供一种使得 DPA攻击复杂化的用于生成基于密码的消息认证码的方法。

本発明の目的は、DPA攻撃を困にする、暗号に基づくメッセージ認証コードの生成方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可能导致更难以对本发明方法执行差分功耗攻击。

これにより、本発明の方法に対して差分電力攻撃を実行することが、より困になるという結果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使找到该对象的位置时,也难以快速标识该对象是什么。

また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在步骤 S2201,如果确定出难以提取对象的轮廓部分,则在此描述另外的信息。

特に、ステップS2201において、当該オブジェクトの輪郭部の抽出が困と判断された場合には、ここで、追加情報が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷难以容许。

特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,因为每一次的发光微弱,所以即使对该发光进行摄像,也难以以高 S/N比得到其发光的图像。

この際、1回毎の発光は微弱であるため、これを撮像してもこの発光の画像を高いS/N比で得ることは困である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在某些实例中,没有描述公知或常规细节以免混淆本说明。

しかし、特定の例において、説明が分かりくなるのを避けるため、公知または従来技術の詳細事項は割愛している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,从社会上来看,进入了就职难的时代,也被称为有学历也是理所当然的。

一方、社会的に見れば就職の時代に突入し、学歴はあって当たり前とも言われている。 - 中国語会話例文集

比起以前,某高中的入学问题变得非常难,学校的学习根本不是对手。

某高校の入試問題が昔と比べて非常に化しており,学校の勉強では太刀打ちできない。 - 中国語会話例文集

基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。

ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの問をかかえている。 - 中国語会話例文集

常常在企业并购业界,比起“筹集资金”,“寻找”并购对象被认为更为困难。

しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困と言われる。 - 中国語会話例文集

企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困难。

企業が多角化を進めれば進めるほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握することは困になる。 - 中国語会話例文集

所有的新营业员在可以自如地使用一貫性原理之前会经历一些困难。

全ての新人営業員は、フットインザドアテクニックを自在に使えるようになるまでに困を経験する。 - 中国語会話例文集

虽然现在全球化正在进行着,多文化共存被说很重要,但我知道那是多么难的一件事情。

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなにしいことなのか知ることができた。 - 中国語会話例文集

如果以与行业内部竞争企业间的对立为原因使得企业很难获得超额利润 ,会导致行业吸引力减少。

業界内の競合企業との対立が原因で企業が超過利潤を得ることが困になると業界の魅力は減少する。 - 中国語会話例文集

最近商业广告和真正的纪录片越来越难区分了。

この頃は、インフォマーシャルと本当のドキュメンタリを区別するのがますますしくなってきている。 - 中国語会話例文集

认定职务发明是属于企业的还是个人的是个非常难的问题。

職務発明が企業に帰属するのか個人に帰属するのかを決めるのは非常にしい問題だ。 - 中国語会話例文集

因为上市的大部分企业都没有名气,所以对于新手来说2部股市的交易品种选择很难。

上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びはしい。 - 中国語会話例文集

老师对他们说,你们必须快一点完成,但那绝不是什么难事。

教師は彼らに早くできるようにならなくてはならないが、それは決してしいことではない、と言った。 - 中国語会話例文集

在这个眼花缭乱的世间,年轻人们有着什么需要面对的困难呢?

このめくるめく変化する世の中で、若い人々が直面する困はどのようなことがありますか? - 中国語会話例文集

一些反核能发电的组织不断强调扩大紧急情况核能发电避难区域的必要性

いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避区域の拡大の必要性を主張し続けている。 - 中国語会話例文集

随着国际化的进程,多文化共生被认为很重要,并且知道了只是一件多么难的事。

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなにしいことなのか知ることができた。 - 中国語会話例文集

以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最近使用的业内人士也很多。

以前は中国製は品質の問題があったり、しい部分がありましたが、最近は扱っている業者も多いです。 - 中国語会話例文集

不管怎么样,因为现在是不能正常出口的状况,所以很难具体地将话题进展下去。

いずれにせよ、現状は正常に輸出が出来ない状況ですので、具体的に話を進めるのがしいかと考えます。 - 中国語会話例文集

虽然想要用中文表达,但是因为内容有些复杂所以用日语表达。

本当は中国語でお伝えしたかったのですが、内容が少ししいので日本語でお伝えします。 - 中国語会話例文集

昨天和今天,根据难以预测的集中性暴雨和台风的发生,洪灾和泥石流如以往每年一样发生了。

昨今、予測困な集中豪雨や台風の発生により、浸水被害や土砂災害が毎年のように発生しています。 - 中国語会話例文集

得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。

ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有うございました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS