意味 | 例文 |
「非」を含む例文一覧
該当件数 : 5904件
将剩余用于非 GBR承载的总容量在子组之间再次划分为剩余容量的相对比例部分。
非GBRベアラ用に残った容量全体は、残余容量の相対的部分としてサブグループ間で再分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个可替代实施例,具有非常快速的读出时间的滚动快门可能是有用的。
代替の実施形態において、非常に速い読取時間を有するローリングシャッターは、有用であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该控制平面协议栈300包括非接入层 (NAS)302和无线电资源控制 (RRC)304。
制御プレーン・プロトコル・スタック300は、NAS(Non-Access Stratum:非アクセス層)302およびRRC(Radio Resource Control:無線リソース管理)304を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含递送失败消息的消息可以在协议层之间被传递至非接入层。
配信障害メッセージを含むメッセージは、プロトコル・レイヤーの間で非アクセス層に渡すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
非专利文献 1: “ARIB STD-T95‘OFDMA/TDMA TDD BroadbandWireless Access System(Next Generation PHS)ARIB STANDARD’1.0版”,平成 19年 12月 12日,社团法人电波产业会
【非特許文献1】“ARIB STD-T95「OFDMA/TDMA TDD Broadband Wireless Access System (Next Generation PHS)ARIB STANDARD」1.0版”、平成19年12月12日、社団法人電波産業会 - 中国語 特許翻訳例文集
作为其中的一个例子,可举出VCC(Voice Call Continuity,语音呼叫连续性 )(参考非专利文献 1)。
その1つの例として、VCC(Voice Call Continuity/音声呼の継続性)を挙げることができる(非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
场景可以从非常不同的视角观察,例如以便允许观察者虚拟地移动通过场景。
シーンは、例えば観察者がシーン中を仮想的に移動することを可能にするために、非常に異なる視野から見られることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以理解,拼接显示的非矩形设置可能产生既不竖置也不水平的缝隙。
タイル状ディスプレイが非長方形の構成である場合には、垂直でも水平でもない視覚的な継ぎ目が生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,则认为该帧包括非关键速率,该算法转到步骤 430.
そうでない場合には、フレームは非クリティカルレートを含むように考えられ、アルゴリズムはステップ430に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有,则认为该帧包含非关键速率,该算法转到步骤 830。
そうでない場合には、フレームは、非クリティカルレートを含むように考えられ、アルゴリズムはステップ830に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,通过选择非置换函数,实际上增大了例如 f3的两个输出相冲突的概率。
第二に、非置換関数を選択することによって、例えばf3の2つの出力が衝突する可能性が現実に増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括导频信号的非用户数据信号的引入的控制由控制器 134来实现。
パイロット信号を含む非ユーザデータ信号の導入の制御は、コントローラ134によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分离器 170将用户数据信号从非用户数据信号中拣选出,并且可采取解复用器等的形式。
セパレータ170は、デマルチプレクサなどの形を取ることができ、非ユーザデータ信号からユーザデータ信号を選り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前面所述,经解调数据流中的非用户数据信号由控制器 172来检测和使用。
前述のように、復調データストリーム内の非ユーザデータ信号はコントローラ172によって検出され、使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为专利文献 1的 A/D转换电路,例如已知有非专利文献 1所述的结构。
また、特許文献1に使用されているA/D変換回路としては、例えば非特許文献1に記載された構成が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该设计允许用非常简单且高效的方式来充分利用 QP中的宏块间冗余。
本設計は、QPにおける相互のマクロブロックの冗長性を有効に利用するための非常に単純かつ効率的な方法を考慮している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在第二种组合的实现中,工具参考在帧级建立的 QP表发信号表示非预测的 QP。
第2の組み合わせ実装において、しかしながら、ツールは、フレームレベルで確立されているQPテーブルを参照し、非予測QPを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果预测的 QP的 QP_PRED_ID为 0,那么就递增 QP_IP并且参考具有两个可用 QP的 QP表中的另一 (非预测的 )QP。
予測QPのQP_PRED_IDが0の場合、QP_IDが増やされ、QPテーブル内の利用可能な2つのQPを有する別の(非予測)QPを参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当颜色转换之前和之后的颜色空间的非线性强时,必须增大网格点的数量以获得具有充分高的精度的转换。
変換前後の色空間の非線形性が強い場合には、十分な精度で変換するために、各格子点数を増やす必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过使用在 DSP之间的非常高的带宽链路,极大地避免了带宽瓶颈。
更に、DSP間に非常に高帯域のリンクを使用することにより、帯域による隘路が大きく回避される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 304可以处理该带宽范围内的信息 (例如,保护部分和非保护部分 )。
モバイル・デバイス304は、(例えば、ガード部分および非ガード部分のような)帯域幅範囲内の情報を処理しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用去除器 706,去除器 706提取所收集的信息 (例如,分离保护和非保护信息 )。
収集された情報を抽出する(例えば、ガード情報および非ガード情報を分離する)リムーバ(remover)706が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得这里所描述的机制不仅能够用于所有的 3GPP网络接入,而且也能够用于非 3GPP网络。
これは、ここに述べるメカニズムを、全ての3GPPネットワークアクセスだけでなく、非3GPPネットワークにも適応できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,非结构化补充服务数据(USSD)信令信道经由 VMSC 22在用户单元 16与 CAAF 32C之间是可用的。
この例では、VMSC22を介してユーザー要素16とCAAF32C間で非構造化付加サービスデータ(USSD)シグナリングチャンネルが利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,以具有媒体播放功能的用户终端的形式非限制地示出了设备 200。
図12において、装置200は、メディア再生機能性を有するユーザ端末の形態で非限定的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 4,其中非限制地示出帧分组 20包括 8个媒体帧 22至 26。
フレームグループ20が8個のメディアフレーム22〜26を含むものとして非限定的に示された図4を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 7所述的方法,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。
8. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 16所述的装置,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。
17. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項16に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.如权利要求 25所述的装置,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。
26. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項25に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
35.如权利要求 34所述的计算机可读介质,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。
35. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項34に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
36.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述设备是 IP设备和非 IP设备之一。
36. 前記デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項28に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
56.如权利要求 52所述的计算机可读介质,其中,所述设备是 IP设备和非 IP设备之一。
56. 前記デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項52に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 D2可以是诸如蓝牙或者通用串行总线 (USB)设备这样的非 IP协议设备。
例えば、デバイスD2は、ブルートゥス(Bluetooth)(登録商標)やユニバーサル・シリアル・バス(USB)・デバイスなどの非IPプロトコル・デバイスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦建立了通信信道 110,代理 P1和 P2就使用合适的非覆盖协议与设备 D1和 D2进行通信。
通信チャネル110が確立されると、プロキシP1およびP2は、適切な非オーバーレイ・プロトコルを使用してデバイスD1およびD2と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 4所述的方法,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
6. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 4所述的方法,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
7. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 11所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
13. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.如权利要求 11所述的装置,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
14. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.如权利要求 18所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
20. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
21.如权利要求 18所述的装置,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
21. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.如权利要求 25所述的计算机可读介质,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
28. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項25に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,非语音信号的残余 (较小量 )可存在于第一源分离器输出 77A中。
しかし、非スピーチ信号の残り(より少量)は、第1の音源分離器出力77A内に存在する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的正交调制器,其特征在于: 上述非反转同相模拟信号、上述反转同相模拟信号、上述非反转正交模拟信号以及上述反转正交模拟信号的上述各模拟信号是发送基带信号,上述非反转同相 RF信号、上述反转同相 RF信号、上述非反转正交 RF信号以及上述反转正交 RF信号的上述各 RF信号是发送 RF本振信号。
9. 請求項8において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする直交変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 18所述的半导体集成电路,其特征在于: 上述非反转同相模拟信号、上述反转同相模拟信号、上述非反转正交模拟信号以及上述反转正交模拟信号的上述各模拟信号是发送基带信号,上述非反转同相 RF信号、上述反转同相 RF信号、上述非反转正交 RF信号以及上述反转正交 RF信号的上述各 RF信号是发送 RF本振信号。
19. 請求項18において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする半導体集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求4的飞机装备,其中所述飞机内无线通信系统(12)为非蜂窝无线通信系统,特别是 WLAN系统。
8. 前記機内通信システム(12)は、非セルラ無線通信システム、特にWLANシステムである、請求項3に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这方面,陆基通信系统 1a非常类似于常见的蜂窝移动通信系统。
この点で、地上ベースの通信システム1aは、一般的なセルラ移動体通信システムに非常によく似ている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施这种非侵入式实时通道监测时,使用音调解码子系统 (也称为波长跟踪器 )。
このような非侵入的なリアルタイムのチャネル監視を実施する際、トーン復号サブシステム(波長トラッカとも呼ばれる)が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述选择性混合单元 568进一步包括非叶流选择器 540、叶流选择器 544和混合单元 546。
選択的ミキシングユニット568は、非リーフストリーム選択器540と、リーフストリーム選択器544と、ミキシングユニット546とをさらに含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
“叶 /非叶”状态表示是否下一个 ALM-MCU节点直接或间接连接至该 ALM-MCU节点。
「リーフ/非リーフ」ステータスは、次のALM−MCUノードがそのALM−MCUノードに直接的または間接的に接続されているかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有的 AV流基于 ALM/非 ALM选择器 1138的输入都映射到混合单元 1104。
すべてのAVストリームは、ALM/非ALM選択器1138からの入力に基づいてミキシングユニット1104にマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |