意味 | 例文 |
「者」を含む例文一覧
該当件数 : 11350件
这家餐厅的复古氛围很受年轻人喜欢。
このレストランのレトロな雰囲気は、若者にウケています。 - 中国語会話例文集
如果要来日本我推荐春天或者秋天哦。
もし日本に来ることがあったら春か秋に来るのをお勧めしますよ。 - 中国語会話例文集
由于股票大跌,投资者谨慎看待清仓。
株が下落しすぎたため、投資家は突っ込み警戒をした。 - 中国語会話例文集
机构投资者使用日经综合股票指数作为基准点。
機関投資家は日経総合株価指数をベンチマークとして使う。 - 中国語会話例文集
他作为临时派遣雇工维持生计。
彼は日雇い派遣の労働者として生計を立てている。 - 中国語会話例文集
交易者在涨到最高点的时候卖出了。
トレーダーたちはまさに天井というところまで売り上がりを見せた。 - 中国語会話例文集
我们在海滩上或者在海里玩,度过了非常愉快的时光。
私達はビーチや海で遊んだり、とても楽しい時を過ごしました。 - 中国語会話例文集
或者可以告诉我你的邮件地址吗?
それかあなたのメールアドレスを教えてもらっていいですか? - 中国語会話例文集
关于支票或者邮政汇票的邮递是谁来负责任呢?
小切手又は郵便為替の郵送について誰が責任を負うのか。 - 中国語会話例文集
那个嫌疑人被抓着胳膊还试图逃跑。
その容疑者は腕をつかまれながらも逃げようとしていた。 - 中国語会話例文集
我将来想成为巴松管演奏家带给大家梦想。
将来ファゴット奏者になってみんなに夢を与えたいです。 - 中国語会話例文集
本公司不接受客人擅自退货或者更换。
当社ではお客様都合による返品・交換は承っておりません。 - 中国語会話例文集
京都有很多神社或者寺庙这样的古老建筑。
京都には神社や寺のような古い建物がたくさんあります。 - 中国語会話例文集
我们从设法使收购者作罢的投资银行那里得到了专业的建议。
われわれはキラービーから専門的なアドバイスを受けた。 - 中国語会話例文集
然而,你喜欢去跳舞或者吃东西。
にもかかわらず、あなたはダンスに行ったり、食事したりと楽しんでいた。 - 中国語会話例文集
而且,也有只能在宇宙里进行的医疗或者药物的研究。
また、宇宙でしかできない医療や薬の研究もあります。 - 中国語会話例文集
在清洁电灯或者更换灯泡的时候,请务必切断电源。
ランプの交換や器具清掃の時は必ず電源を切ってください。 - 中国語会話例文集
我用英语或者日语的话可以写信,但是不会用中文写。
英語か日本語なら手紙が書けますが中国語では書けません。 - 中国語会話例文集
我觉得施工进度延误的主要原因在于施工方。
工事のスケジュールの遅れの主な原因は業者にあると考える。 - 中国語会話例文集
儿童保险的合同契约人通常是父母或祖父母。
こども保険の契約者は通常両親か祖父母である。 - 中国語会話例文集
我作为客服中心的管理者在工作。
私は、コールセンターのスーパーバイザーとして働いています。 - 中国語会話例文集
我的母亲是经常购买特价商品的“摘樱桃者”。
私の母は、特売品をよく購入するチェリーピッカーだ。 - 中国語会話例文集
我可以用英语或者日语给她写邮件。
英語か日本語なら貴女にメールを書く事が出来ます。 - 中国語会話例文集
我尽可能在放学后或者周末时喝外国人一起度过。
なるべく放課後や週末を外国人と過ごしている。 - 中国語会話例文集
这是有人为了胁迫别人而使用的语言。
それはある人々が他者を威迫するために使う言葉だった。 - 中国語会話例文集
那么,我们能在山间漫步或者观察野鸟。
そこでは、トレッキングや野鳥観察を楽しむことができます。 - 中国語会話例文集
我对于能够遇到你这样一个能理解我的人而感到很幸福。
あなたという理解者に出会えた事を幸せに思います。 - 中国語会話例文集
我在假日经常和朋友一起去买东西或者看电影。
休日に友達とよく買い物や映画に行ったりします。 - 中国語会話例文集
我对政治或者国际形势的理解还很浅薄。
政治や国際情勢に対する考えはまだまだ浅い。 - 中国語会話例文集
他因为从出生开始都没看过医生而骄傲。
彼は生れてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 - 中国語会話例文集
她从那家乳制品商店买了奶酪。
彼女はその乳製品販売業者からチーズを買った。 - 中国語会話例文集
那些放逐的人们被强制送回祖国了。
その被追放者たちは故国に帰ることを強制された。 - 中国語会話例文集
我为了解决那个问题,和设计师合作了。
その問題を解決するために設計者と連携した。 - 中国語会話例文集
保证金交易中的买进以自己所拥有的现金或者股票偿还了债务。
信用買いの建玉を現引きによって決済した。 - 中国語会話例文集
追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。
追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。 - 中国語会話例文集
从事工厂劳动的人通常叫做“蓝领”。
工場労働に従事する者を通常「ブルーカラー」と呼ぶ。 - 中国語会話例文集
我从上周就开始在学前班当志愿者。
先週からプレスクールでボランティアを始めました。 - 中国語会話例文集
投资者很关注三菱重工和住友房产等的材料股。
投資家はMTB重工やSTMハウジングなどの材料株に注目した。 - 中国語会話例文集
临时雇员与指挥人员之间出了问题。
派遣社員と指揮命令者の間でトラブルが起こっている。 - 中国語会話例文集
私募债券只对限定的投资者组织提供。
私募債は限られた投資家集団にのみ提供される。 - 中国語会話例文集
受托人责任是由忠诚义务和注意义务组成。
受託者責任は忠実義務と注意義務からなる。 - 中国語会話例文集
上周,失业保险的初次领取人数量减少。
先週、失業保険の初回受給者の数は減少した。 - 中国語会話例文集
董事作为受托人的责任肩负忠实义务。
取締役は受託者の責任として忠実義務を負う。 - 中国語会話例文集
一旦进行法定解除,当事人就有义务恢复原状。
一旦法定解除がなされると、当事者は原状回復義務を負う。 - 中国語会話例文集
交易者之间的交易是为了调整商品的供需情况而进行的。
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。 - 中国語会話例文集
基于金融商品的交易法注册的投资顾问公司
金融商品取引法に基づく登録投資顧問業者 - 中国語会話例文集
谈判时雇主一方提出了3%的减薪。
交渉の際、雇用者側は3%のベースダウンを提示してきた。 - 中国語会話例文集
俗话说新手应该随着行情趋势买卖股票。
初心者は相場につくのが良いとは古くから言われていることである。 - 中国語会話例文集
标价率是零售商的最高机密之一。
値入率は小売業者にとってトップシークレットの一つである。 - 中国語会話例文集
今年10月开始到12月,入职人数增加了。
今年の10月から12月までの入職者数は増加した。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |