意味 | 例文 |
「(一)」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
我想要在一个月内完成,可以拜托你吗?
一ヶ月で完成していただきたいのですが、お願いできますでしょうか。 - 中国語会話例文集
我是高桥精密器械系统一课的池田。
株式会社高橋精密機器のシステム一課の池田と申します。 - 中国語会話例文集
请看一下企划概要,希望大家能够参加。
企画概要をご一読いただき、ご参加を検討いただければ幸いです。 - 中国語会話例文集
请山田先生也一起参加。
山田様もぜひともご一緒にご参加いただけますよう、お待ちしております。 - 中国語会話例文集
这个拍卖会的一部分收益将捐赠给福利组织。
この即売会での収益の一部は、福祉団体へ寄付されます。 - 中国語会話例文集
记载本公司的营业所一览的页面在下面。
弊社の営業所の一覧が掲載されているページは下記になります。 - 中国語会話例文集
有一个系统开发公司的营业职的招募。
システム開発会社での営業職の募集が一件ございます。 - 中国語会話例文集
我在那里就是一个一直在不断给他们添麻烦的人。
私はそこでは迷惑な干渉する人でしかなかった。 - 中国語会話例文集
从国王的尸体被发掘了之后,发生了一连串的不可思议的事情。
王の死体を発掘した後、一連の謎の出来事が起こった。 - 中国語会話例文集
如果能获得一部分转载到网站上的许可的话就太好了。
Webサイトへの一部転載の許可をいただけましたら幸いです。 - 中国語会話例文集
在东京分店,大概有三分之一的人都感冒了。
東京支店では、三分の一くらいの人が風邪を引いています。 - 中国語会話例文集
对于自动车行业来说,印度是最重要的市场之一。
自動車業界にとって、インドは最も重要な市場の一つです。 - 中国語会話例文集
请把发的资料都读一下。
配布しました書類をご一読くださいますようお願い致します。 - 中国語会話例文集
除了北海道和一部分的孤岛,两天之内会寄到。
北海道と一部の離島を除き、2日以内にお届けします。 - 中国語会話例文集
贵公司将顾客放在第一位的态度让我很感动。
貴社の顧客第一の姿勢に感銘を受けました。 - 中国語会話例文集
今年四月份开始的营业时间将有一部分变动。
本年4月から営業時間が一部変更となっております。 - 中国語会話例文集
多亏了您帮了我大忙。我感觉就像九死一生。
おかげさまで助かりました。九死に一生を得た心地でございます。 - 中国語会話例文集
有不得已的事情的话请说一下。
やむをえない事情がある場合はその旨一筆添えて下さい。 - 中国語会話例文集
商讨的要点已经总结好了,请您看一下。
打ち合わせの要旨をまとめましたのでご一読下さい。 - 中国語会話例文集
作为环境保护行动的一项活动,把空调的温度提高1度。
環境保護の取り組みの一環として空調の温度を1℃上げます。 - 中国語会話例文集
邮件到一半就没有了,请再发送一遍。
メールが途中で途切れていましたので再送して下さい。 - 中国語会話例文集
刚才发送的邮件有一部分内容不完整。
先程お送りしたメールに、一部内容の不備がございました。 - 中国語会話例文集
万一不满意的话,会退还听课费。
万一ご満足いただけない場合、受講料を返金致します。 - 中国語会話例文集
对于您询问的型号没有一致的。
お問合せ頂いた型番に一致する製品がございません。 - 中国語会話例文集
完全损坏了的话将由您承担一部分的费用。
全損の場合は修理費用の一部をご負担頂きます。 - 中国語会話例文集
万一含有瑕疵品的话可以更换。
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。 - 中国語会話例文集
将会对法人会员统一发行许可许可密钥。
法人会員様には数のライセンスキーを一括発行致します。 - 中国語会話例文集
请在一楼的柜台取得入馆许可证。
一階の受付で入館許可証をお受け取りください。 - 中国語会話例文集
现在可以取消一部分订购的东西吗?
注文内容を今から一部キャンセルすることは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
这次发送的样品和成品几乎一样。
今回お送りした試作品は完成品とほぼ同一のものとなります。 - 中国語会話例文集
通过增加200亿的资本来进一步强化生产体制。
200億円の増資により生産体制の一層の強化を図ります。 - 中国語会話例文集
可以把一部分的零部件换成别的颜色吗?
一部の部品を別カラーに変更することは可能でしょうか? - 中国語会話例文集
万一里面的东西不够的话请尽早联系我们。
万が一内容に過不足がござましたらお早めにご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
我觉得邮件缺少了一部分内容。
メールの本文が一部抜け落ちているのではと思います。 - 中国語会話例文集
他一在旁边我就感觉到自己是一个微不足道的人。
彼の隣にいると、自分が取るに足りない人のように感じた。 - 中国語会話例文集
由于地震,一部分的地区不能送达。
震災により一部配達不可能な地域が生じております。 - 中国語会話例文集
我们以满足每位客人的服务为目标。
お客様一人一人がご満足いただけるサービスを目指しております。 - 中国語会話例文集
虽然过了一周,但还是没有答复。
一週間が経過しましたがまだご返答いただいておりません。 - 中国語会話例文集
能安排一次谈话的机会吗?
一度お話の機会を設けていただくことはできないでしょうか。 - 中国語会話例文集
从今年四月开始,在一部分的折扣店也出售。
今年四月から一部のディスカウントストアでも販売されております。 - 中国語会話例文集
收益的一部分将捐赠给环保组织的活动基金。
収益の一部は環境保護団体の活動資金として寄付されます。 - 中国語会話例文集
销售额的一部分将被作为捐款寄往受灾地。
売り上げの一部を被災地へ義捐金として届ける予定です。 - 中国語会話例文集
销售额的一部分捐给了难民支援的慈善组织。
売上げの一部は難民支援の慈善団体へ寄付されます。 - 中国語会話例文集
由于工作调遣,一家人搬到了静冈。
転勤に伴い一家で静岡に引っ越すことになりました。 - 中国語会話例文集
一两天之内在确认情况后与您联络。
一両日中に状況を確認の上ご連絡します。 - 中国語会話例文集
可以适用一次付款、分期付款和多次还款。
一括払い、分割払い、リボ払いがご利用可能です。 - 中国語会話例文集
因为商品全都是手工制作的所以基本上都是只有一件。
商品は手作りですので基本的に全て一点物でございます。 - 中国語会話例文集
因为在室外使用,一部分由于日晒而变色了。
屋外で使用していたため一部日焼けによる変色がございます。 - 中国語会話例文集
花纹和豹纹的热潮一时冷却下来了。
花柄やヒョウ柄のブームは、一旦下火になっています。 - 中国語会話例文集
对环境负荷高的素材一律没有使用。
環境負荷の高い素材は一切使用しておりません。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |