「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 895 896 897 898 899 900 901 902 903 .... 999 1000 次へ>

この動詞はここでは目的語になている.

这个动词在这里作宾语。 - 白水社 中国語辞典

続けざまに何度となく犯罪行為を行なた.

一连作了好几次案。 - 白水社 中国語辞典

私はきと君たちのことを成功させるよう手助けする.

我一定作成你们这件事。 - 白水社 中国語辞典

(人に頼まれ事をされた時などに)わざともたいぶる.

拿糖作醋 - 白水社 中国語辞典

無効になた乗車券は使用できない.

作废的车票不能使用。 - 白水社 中国語辞典

誰かが後ろに回てじゃまをしている.

有人在背后作怪。 - 白水社 中国語辞典

これは君の古臭い思想がたたているのだ.

这是你的守旧思想在作怪。 - 白水社 中国語辞典

武松は,なんとまたおかしなことだと言た.

武松道,却又作怪! - 白水社 中国語辞典

この薬にきと偽物が混ぜてある.

这药一定是作了假。 - 白水社 中国語辞典

物をむだにする,もたいないことをする.

作践东西 - 白水社 中国語辞典


調味料がそろてこそ,うまいものが作れる.

只有作料齐全,才能做出佳肴。 - 白水社 中国語辞典

天が見放したのか,またどしゃぶりになてきた.

老天不作美,又下起瓢泼大雨了。 - 白水社 中国語辞典

私の言た言葉は彼女を困らせた.

我说的这话让她作难了。 - 白水社 中国語辞典

と誰かが陰で妨害している.

一定有人在背地里作祟。 - 白水社 中国語辞典

牛車が石橋を通てゴロゴロ音を立てる.

牛车走在石桥上辘辘作响。 - 白水社 中国語辞典

彼は現場にいなかたので,証人になれない.

他没在场,作不了证。 - 白水社 中国語辞典

彼女は子供のために上着を作ている.

她给孩子做着上衣呢。 - 白水社 中国語辞典

彼は何度も自動車の模型を作たことがある.

他做过几次汽车模型。 - 白水社 中国語辞典

この靴は大きく作りすぎてしまた.

这双鞋做大了。 - 白水社 中国語辞典

とりあえずこの部屋を応接間に使たらどうですか?

这间屋子先做客厅好不好? - 白水社 中国語辞典

母が病気になたので付き添う人が必要だ.

母亲生病,需要有个人做伴。 - 白水社 中国語辞典

今日は私がおごります,どうぞ召し上がてください.

今天我做东,请大家吃饭。 - 白水社 中国語辞典

彼は体が悪く,労働することができなくなた.

他身体不好,做不了工了。 - 白水社 中国語辞典

彼は労働に頼て大学を卒業した.

他依靠做工读完了大学。 - 白水社 中国語辞典

彼は舌をぐと伸ばし,おどけ顔をした.

他把舌头一伸,做了个鬼脸。 - 白水社 中国語辞典

彼は幹部の配属の問題で腕を振るた.

他在干部分配上做了不少文章。 - 白水社 中国語辞典

その人は私はとても思わせぶていると感じた.

这个人我感到太做作。 - 白水社 中国語辞典

本明細書に記載した原理に従たネトワークは、個々のネトワークインターフェースに従うのではなく目的ネトワークに従て、ネトワーク情報消費部(例えばユーザー及びプロセス)によて管理され、単にネトワークレベルだけでユーザーと対話するAPIが実装され得、内部的に処理する低レベル(例えばネトワークインターフェースレベル)ですべてを実行する。

根据本文描述的原理,因为网络信息的消费者 (例如,用户和过程 )可根据目的地网络而不是根据各个网络接口来管理网络,所以可实现仅在网络层与用户交互并内部地执行所有较低层 (例如,网络接口层 )的处理的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局502において、データシンク539に提供するための、端末504によて送信された、復号されたパケトおよびメセージを得るために、端末504からのアプリンク信号は、アンテナ534によて受信され、復調器532によて処理され、適用可能である場合、MIMO検出器536によて検出され、受信データプロセサ538によてさらに処理されてもよい。

在基站 502处,来自终端 504的上行链路信号可由天线 534接收、由解调器 532处理、由 MIMO检测器 536检测 (如果适用 ),且由接收数据处理器 538进一步处理以获得由终端 504发射的经解码包和消息以用于提供到数据汇 539。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、WiMAXネトワークにおいて、本明細書でRNC116によて実行されているとして説明されている機能は、アクセスサービスネトワークゲートウェイ(ASN−GW)によて実行されることが可能であり、本明細書でBTS112によて実行されているとして説明される機能は、基地局によて実行されることが可能である。

相似地,在 WiMAX网络中,这里描述的由 RNC 116执行的功能可以由接入服务网络 -网关 (ASN-GW)执行,并且这里描述的由 BTS 112执行的功能可以由基站执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、接続6によて運搬されるOAMパケトから導出されることができるネトワーク性能またはネトワーク障害に関する情報が、そのセグメントに沿て接続5によて運搬されるトラフィクによて経験されるネトワーク性能またはネトワーク障害を真に反映することを確実にする。

这样确保了可从连接 6所承载的 OAM分组中导出的、与网络性能或者网络故障相关的信息真实地反映出由连接 5所承载的业务沿所述区段所经历的网络性能或者网络故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態2では、図6に示すフローチャートに従て、転送管理部171、設定値セト編集部173および設定値セト送信部174が、実施の形態1の転送管理部71、設定値セト取得部72、設定値セト編集部73および設定値セト送信部74の代わりに動作する。

在该实施方式 2中,按照图 6所示的流程图,传送管理单元 171、设定值集编辑单元 173以及设定值集发送单元 174代替实施方式 1的传送管理单元 71、设定值集获取单元72、设定值集编辑单元 73以及设定值集发送单元 74而进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態3では、図6に示すフローチャートに従て、転送管理部271、設定値セト取得部272および設定値セト編集部273が、実施の形態1の転送管理部71、設定値セト取得部72、設定値セト編集部73および設定値セト送信部74の代わりに動作する。

在该实施方式 3中,按照图 6所示的流程图,传送管理单元 271、设定值集获取单元 272以及设定值集编辑单元 273代替实施方式 1的传送管理单元 71、设定值集获取单元72、设定值集编辑单元 73以及设定值集发送单元 74而进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)は、階層番号2の圧縮符号化データL(2,1)、L(2,2)、およびL(2,3)、階層番号3の圧縮符号化データL(3,1)、L(3,2)、L(3,3)、およびL(3,4)、並びに、非圧縮データの非圧縮データブロク1、非圧縮データブロク2、非圧縮データブロク3、非圧縮データブロク4、および非圧縮データブロク5に依存する。

例如,层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)依赖于层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,1)、L(2,2)和 L(2,3),层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,1)、L(3,2)、L(3,3)和 L(3,4),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1、未经压缩数据块 2、未经压缩数据块 3、未经压缩数据块 4和未经压缩数据块 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、仮に、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)のデータに復元不可能な損失(エラー)が発生すると、このようなブロク間の依存性により、そのエラーが後続のブロクに伝搬し、非圧縮データブロク1乃至非圧縮データブロク5に広がてしまた。

因此,例如,如果在层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)的数据中发生了不能复原的丢失 (错误 ),则由于这种依赖关系该错误会传播给后续块,并且因此被扩展到未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような技術は、メモリ402に保存されプロセサ401で実行可能なプログラムコード命令404によて実装することができる。

可以由程序代码指令 404来实现这种技术,程序代码指令 404可以存储在存储器 402中并且由处理器 401执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような技術は、メモリ402に保存されプロセサ401で実行可能なプログラムコード命令404によて実装可能である。

可以由程序代码指令 404来实现这种技术,程序代码指令 404可以存储在存储器 402中并且由处理器 401执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、例えば、マクロブロク全体が空間領域で符号化された場合には、このことは単一のフラグ等によて表すことができる。

因此,如果例如整个宏块在空间域中编码,则这可由单个标记等表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS110で撮影準備スイチがオン操作されると、ステプS200に移行し、被写体距離マプ作成サブルーチンを実行する。

如果在步骤 S110中 CPU 121判断出摄像准备开关接通,则处理转入步骤 S200以执行被摄体距离映射创建子例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてステプS504では、ステプS502で決定した変換方法に従て、取得した撮影画像を変換する。

在步骤 S504中,图像处理电路 125根据在步骤 S502中确定的转换方法对所获取的所拍摄图像进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、SVC標準規格によて規定されるようなSVCアクセスユニトにおける、AVC−NALユニトおよびSVC−NALユニトのシーケンスを示す。

图 2示出了如 SVC标准所规定的 SVC访问单元中的 AVCNAL单元和 SVC NAL单元的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、復号化に失敗した場合、受信器は、ステプ706に戻て次のフレームでP2信号の復号化を試みる。

当 P2信号的解码证明为失败时,接收器返回步骤 706,其中接收器尝试再次解码 P2信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、サービス変更が発生しなかた場合に、受信器は、ステプ902に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。

当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 902,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、サービス変更が発生しなかた場合、受信器は、ステプ1102に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。

当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 1102,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQヘダ・プロセサ510は、HARQヘダで提供された情報を使用して、個々のデータ・パケトへブロクを解析する。

HARQ报头处理器 510使用在 HARQ报头中提供的信息,将该块解析为各个数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

− 16ビトを含むチェクサムフィールド(CRC)は、レセシブCRC・デリミタ・ビト16を含む、15ビトのCRCシーケンス15

-校验和字段 (CRC),其包括 16位 (15位 CRC序列 15加上 1个隐性 CRC分界符位16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この確認メセージは、ステプ30において受信される較正メセージを送信した加入者ノード3によて受信される。

所述确认消息被在步骤 30已经发出了被接收到的校准消息的那些用户节点 3接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ノードB204a、204bがデータパケトにおけるエラーチェクを実行してCRC結果を生成する(ステプ254)。

每一个节点 -B 204a、204b执行对数据分组的错误检查并产生 CRC结果 (步骤 254)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ノードB204a、204bは、RNC206からACKの決定を一旦受信すると、そのソフトバファをリフレシュする(ステプ272)。

每一个节点 -B 204a、204b一旦从该 RNC 206接收到 ACK决定,就刷新其软缓冲 (步骤 272)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間イベントが発行されると、プログラムプロセサ302はIDによて対応付けられるイベントハンドラを実行処理する。

当时间事件被发行时,程序处理器 302根据 ID执行所对应的事件处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 895 896 897 898 899 900 901 902 903 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS