「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 958 959 960 961 962 963 964 965 966 .... 999 1000 次へ>

フォーマト判定部221は、フォーマトの特徴の判定結果をバファ制御部225にも通知する(矢印257)。

格式确定单元 221还将格式的确定结果通知给缓冲器控制单元 225(箭头 257)。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号装置100は、図16に示される復号処理に並行して、バファ部104のバファ量を制御するバファ制御処理を実行する。

解码设备 100与图 16所示的解码处理一起执行用于控制缓冲器单元 104中的缓冲量的缓冲器控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、図18のステプS141およびステプS142、並びに、図19のステプS171乃至ステプS179の各処理を省略することができる。

在该情况下,可以省略图 18中的步骤 S141和 S142以及图 19中的步骤 S171到 S179的各个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本開示の特定の実施形態に従たIEEE 802.16の時分割二重(TDD)モードのための実施例フレーム構造を示す。

图 2示出了与本发明的一些实施例一致的 IEEE 802.16中时分双工 (TDD)模式的示例性帧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、基準シンボルRS以外に、6つのシンボルを送信するためにスロト506が、5つのシンボルを送信するためにスロト508が使用されうる。

因此,除参考符号 RS外,时隙506可用来发射六个符号而时隙 508可用来发射五个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、STTDが実行されうる。

举例来说,可执行 STTD。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロク402において、回路300で受信されたダウンリンク信号は、スイチ312の上流で、カプラ315によてRF検出器316に接続される。

在框 402处,在电路 300处收到的下行链路信号通过耦合器 315,开关 312的上游,而耦合至 RF检测器 316。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、時間期間は、シンボル数をカウントすることによて、又は当業者に知られた他の方法で決定される。

在其它实施例中,通过计数符号的数量或者以本领域的技术人员所已知的其它方法来确定时间周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプエジが重ね合わされると、その結果として、フィルタの最大応答は、図2Cの下部分に示すように一定の量だけ増加する。

当叠加了阶跃边沿时,如图 2C的底部部分所示,所得到的滤波器的最大响应增加恒定量。 - 中国語 特許翻訳例文集

て、1つの例は、1つのプロセサまたはそれを超えるプロセサを含む典型的な処理システムである。

因此,一个例子是包括一个处理器或多于一个的处理器的典型的处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集


例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス機能は、同期化及び結合ブロク255によて制御されてもよい。

在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の例示の実施形態に従て、SVCベース層のみを送信するRTPパケトストリームを示している。

图 4示出根据本发明的示例性实施例而仅携带 SVC基本层的 RTP分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化されたELパケトの最後のバイトにおけるパディングビトの量Nを決定する決定手段。

确定部件,确定编码的 EL分组的最后字节内的填充比特量 N; - 中国語 特許翻訳例文集

充電プラグ41がソケト31に接続されてなければ(ステプS1:NO)、ステプS2〜S8を実行せずに、処理を終了する。

如果充电插头 41没有与插座 31连接 (步骤 S1:否 ),则不执行步骤 S2~ S8而结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステプS13においてバテリ30が充電中でないと判断された場合(ステプS13:NO)は、ステプS16へ進む。

另外,在步骤 S13中判断为电池 30不是充电中时 (步骤 S13:否 ),进入步骤 S16。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8のステプS37において、過去に受信したバテリ残量が記憶部22に記憶されていない場合(ステプS37:NO)は、ステプS40に進む。

另外,在图 8的步骤 S37中,在存储部 22内没有存储当过去接收到的电池余量的情况下 (步骤 S37:否 ),进入步骤 S40。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿た装置でコミトされた資源のリリースを可能にする。

反之,当该流将被终止时,该源发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿该路径的设备处实现已提交资源的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、上り動作メセージでない場合、菱形134でのチェクは、下り動作メセージか否かを決定する。

否则,它不是上行动作消息,则菱形 134处的检查确定它是否是下行动作消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿た装置でコミトされた資源のリリースを可能にする。

相反,当该流要被终止时,该源发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿着路径的设备处实现已提交资源的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、上り動作メセージでない場合、菱形134でのチェクは、下り動作メセージか否かを決定する。

否则,它不是上动作作消息,则菱形 134处的检查确定其是否为下动作作消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6では、メールゲートウェイ106とメール転送サーバ105間が一定期間以上接続不可(ステプ605)になている状況とする。

在图 6中,邮件网关 106和邮件转发服务器 105之间成为一定期间以上无法连接(步骤 605)的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプ609とステプ612の間隔は、データ管理部313データ管理部313が決定する(決定方法は、図11で説明する)。

数据管理部 313决定步骤 609和步骤 612的间隔 (通过图 11说明决定方法 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クライアント端末1A〜1Dのユーザは、それぞれ異なるユーザであてもよく、同一ユーザであてもよい。

客户终端 1A至 1D的用户可以是不同用户或者可以是相同用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、まず、キャシュ判断部123は、キャシュDBから当該リクエストXMLに対応するキャシュ情報を削除する(ステプS114)。

在此情况中,首先,缓存判断单元 123从缓存 DB中删除与该请求 XML相对应的缓存信息 (步骤 S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定は、通信情報管理部125によて管理されている接続先アドレス125dを参照することによて把握することができる。

该确定能够通过参照由通信信息管理部分 125所管理的目的地地址 125d被理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

151…上位ノード内部ネトワーク

151…上级节点内部网络 - 中国語 特許翻訳例文集

2900…エジノード管理モジュール

2900…边缘节点管理模块 - 中国語 特許翻訳例文集

比較結果保持部71−n(但し、2≦n≦N)は、比較結果保持部71−(n−1)から供給された比較結果rn−2を比較結果rn−1として保持する。

比较结果保存单元 71-n(其中,2≤ n≤ N)将从比较结果保存单元 71-(n-1)提供的比较结果 rn-2保存为比较结果 rn-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、比較結果保持部71−(N+1)は、比較結果保持部71−Nから供給された比較結果rN−1を比較結果rNとして保持する。

另外,比较结果保存单元 71-(N+1)将从比较结果保存单元 71-N提供的比较结果rN-1保存为比较结果 rN。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステプS121乃至ステプS131の処理は、図4のステプS11乃至ステプS21の処理のそれぞれと同様であるので、その説明は省略する。

步骤S121至 S131的处理分别与图 4的步骤 S11至 S21的处理类似,因此,将省略对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

コアデータ42の設定項目としては、例えば、用紙サイズ設定、コピー部数、倍率設定、画質設定などが挙げられる。

核心数据 42的设定项目例如是纸张大小设定、复印份数、放大率设定、图像质量设定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノンコアデータ43の設定項目としては、例えば、カラー/モノクロ設定、ページ集約設定、ソート/仕分け設定などが挙げられる。

非核心数据 43的设定项目例如是彩色 /单色设定、页面聚合设定、分页设定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値セトリスト22は、記憶装置16に記憶されている設定値セトデータ21のリストである。

设定值集列表 22是存储在存储装置 16中的设定值集数据 21的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、転送管理部171は、転送すべき設定値セトの設定値セトデータ121を記憶装置116から読み出す機能をさらに有する。

但是,传送管理单元 171还具有从存储装置 116读出应传送的设定值集的设定值集数据 121的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態は単に例示であて、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。

本次公开的实施方式只是例示,本发明并不限于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS905(No)から直接ステプS909へ移行する流れは、図10のステプS203からステプS207への流れに対応している。

从步骤 S905(否 )直接转移至步骤 S909的流程对应于从图 10的步骤 S203至步骤 S207的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この流れにおいて、ステプS907と、本ステプがYesの場合のステプS908とは、たとえばステプS401の前に行うようにする。

在该流程中,步骤 S907和在步骤 S907为是的情况下的步骤 S908,例如在步骤 S401之前进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステプS910と、本ステプがYesの場合のステプS911とは、たとえば、図10ではステプS207の後に行う。

此外,步骤 S910和在步骤 S910为是的情况下的步骤 S911,例如图 10中在步骤S207之后进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11ではステプS301の後に行う。

图 11中在步骤 S301之后进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14ではステプS504の後に行う。

图 14中在步骤 S504之后进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS123の詳細は、図24における同ステプと同じ内容である(詳細は図12のステプS402〜S406およびステプS408〜S419参照)。

步骤 S123的细节是与图 24中的相同步骤相同的内容 (细节参照图 12的步骤 S402~ S406以及步骤 S408~ S419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また,ユーザによて緊急性を判断できるのであれば,ユーザ情報によて判断してもよい。

并且,如果可根据用户判断紧急性,则也可根据用户信息进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】発明者の実験によて得られた、第2の読取部(CIS)での位置ごとの筋ノイズの発生率の関係を表わす図である。

图 7示出了根据发明人所做的实验获得的、在第二读取单元 (CIS)的各个位置处的噪声条纹发生率的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、撮像装置100により記録された立体視画像の場合には、画像によて奥行き量が全く異なる。

与此相反,在由成像装置 100记录的立体图像的情况下,深度量根据图像而完全不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D鑑賞モードの設定情報を受信した場合には(ステプS926)、3D鑑賞モードが設定される(ステプS927)。

当接收到三维观看模式的设置信息 (步骤 S926)时,设置三维观看模式 (步骤S927)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS210では、制御部17は、上記ステプS200で取得したファインダーボクスFB内の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。

在步骤 S210中,控制部 17根据在上述步骤 S200中取得的取景器框 FB内的亮度,确定 EVF 14的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS210では、制御部17は、上記ステプS200で取得したファインダーボクスFB内の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。

在步骤 S210,控制部 17,根据在上述步骤 S200获得的取景器盒 FB内的明亮度而确定 EVF 14的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステプS330で、AV_nextが確定した。

在该步骤 S330中,确定了 AV_next。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】粗検出によて検出された動きベクトルと詳細検出によて検出された動きベクトルを示した図である。

图 17是示出通过粗检测检测的运动向量和通过细检测检测的运动向量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、後半の40ビトのデータブロクには、奇数チャンネルのスクランブルされた40ビトのデータブロクが割り当てられる。

然后,奇数编码信道的经扰乱的 40比特数据块被分配到后半个 40比特数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 958 959 960 961 962 963 964 965 966 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS