「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 957 958 959 960 961 962 963 964 965 .... 999 1000 次へ>

(A−3)第1の実施形態の効果

(A-3)第一实施方式的效果 - 中国語 特許翻訳例文集

(B−1)第2の実施形態の構成

(B-1)第二实施方式的构成 - 中国語 特許翻訳例文集

(B−2)第2の実施形態の動作

(B-2)第二实施方式的动作 - 中国語 特許翻訳例文集

(B−3)第2の実施形態の効果

(B-3)第二实施方式的效果 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、riλj,j’ =riλj’ ,jとなる。

结果,riλj,j′= riλj′,j。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように制御信号が各走査配線101に流れることによて、各TFTスイチ4がスイチングされる。

因此,通过使控制信号在各条扫描线 101中流动,切换各个 TFT开关 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ要素は回転シャタにより行ごとに活性化され、不活性化され、そのタイミングは制御装置31により設定される。

所述传感器元件被卷帘逐行地激活和禁用 (deactivate),所述卷帘的时序由控制器 31来设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【非特許文献1】3GPP TR 25.814 V7.1.0 (2006-09)

〔非专利文献 1〕3GPP TR 25.814 V7.1.0(2006-09) - 中国語 特許翻訳例文集

また、MPDUの長さとARQブロクの固定長さを知ている場合、受信端は各々のMPDUが含むARQブロクの個数を知ることができる。

而且,如果知道 MPDU的长度和 ARQ块的固定长度,则接收端可以知道在每一 MPDU中包含的 ARQ块的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

[本実施形態: 第1例]

[本实施例:第一示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集


[本実施形態: 第2例]

[本实施例:第二示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

また、今回開示された実施の形態は、全ての点で例示であてこの実施の形態に制限されるものではない。

另外,此次公开的实施方式在所有方面均为例示而不限于该实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の処理を、透かし設定において選択されなかた透かし文字の位置のすべてについて実行する(S360)。

对于在水印设定中未被选择的水印字符的全部位置执行上述处理 (S360)。 - 中国語 特許翻訳例文集

て、占有割合が最も大きい色成分を代表的な色とする場合では、白色が代表的な色として決定される。

因此,在将占有比例最大的颜色成分作为代表性的颜色的情况下,将白色决定为代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

二値化部11による二値化処理によて、原稿の端部のうち1つの辺に生じた影がよこ方向の直線として残ている。

通过二值化部分 11的二值化处理,在文档端部的一侧上产生的阴影保留为横向上的直线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(A)に示した画像が与えられた場合に、領域設定部13によて設定された有効領域の一例を太線で示している。

用粗线来指示在给定了图 7A所示的图像时由区域设定部分 13设定的有效区域的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

て、キャリブレーションの第二のステプ202は、絞り開口部をステピングモーターを用いて特定の開始位置202へと移動させる。

因此,在校准中的第二步骤 202是用步进电机将光圈孔径移动到一个特定的起始位置 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

HF値の決定の間、ステピングモーターのすべてのステプについて、決定されたHFの値はHFしきい値と比較されるであろう。

在确定 HF值期间,对于每个步进电机步,将所确定的 HF值与 HF门限值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

・次に、ステピングモーターはステプ2に移動し、第二の画像または第二の画像のセトがステプ2で記録される。

再使步进电机移动到步 2,在步 2记录一个第二图像或第二组图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図6の例によて示されるように、中心領域602の光は、駐車しようとする車によて影響を受け得る。

然而,如图 6中的例子所示,在中心区域 602内的光线可能受到正要停放的汽车的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

デイモードに移行することによて、撮像装置100の光路上に赤外線カトフィルタ104が設置される。

响应于变换为白天模式,将红外隔离滤光器 104放置在成像设备 100的光路径上。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、m=2の場合には、モード切替スイチ31の操作信号(選択結果)を受けて(選択結果取得工程)、表示モードを決定する。

即,在 m= 2的情况下,接收模式切换开关 31的操作信号 (选择结果 )(选择结果取得步骤 ),决定显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPFCは、トラフィクが正しいポートからノードに到着したことを保障するため、ネトワーク要素により実行されるチェクである。

RPFC是可以由网络元件执行以保证业务已从正确的端口到达节点的检验。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、光が経路184に沿てDMD108から反射された場合、光は出力ポート1103によて受光される。

另一方面,如果光已经沿着路径 184被从 DMD108反射离开,则输出端口 1103接收光。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、様々な態様に従て、アプリンクグラント情報を処理するためのシステムのブロク図である。

图 4为根据各个方面的用于处理上行链路授权信息的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この少なくとも1つのパケトは、少なくとも1つのネトワークノードに対して送信されるものであてよい。

可以将该至少一个分组发送到所述至少一个网络节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の他の実施形態に従た、共同セション中に提示される通知300を示す絵画図である。

图 3是示出了根据本发明另一实施方式在协同会话期间呈现的通知 300的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがてステプ405で、システムは、察知トリガ・イベントを指定するユーザ入力を受信することができる。

因此,在步骤 405中,系统可以接收指定感知触发事件的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプ430で、システムは、察知トリガ・イベントの発生についての共同セションの監視を開始することができる。

在步骤 430中,系统可以开始针对感知触发事件的出现而监测协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

SSシンボルは64ビトを含み、LS1、LS2、およびCP0シンボルは192ビトを含み、CEシンボルは512ビトを含み、CEBeaconシンボルはCEのサブセトである。

SS符号包括64位,LS1,LS2和CP0符号包括192位,CE符号包括512位,而CEBeacon符号是CE的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャスト/データプリアンブル142は、ネトワークノードによてブロードキャストされる全てのデータパケトの開始部に添付される。

把广播 /数据前导符 142附加到网络节点广播的所有数据分组的开头。 - 中国語 特許翻訳例文集

MoCAネトワークでは、MAPパケト120は、ブロードキャストメセージとして、ネトワークに接続された各ノードに送信される。

在 MoCA网络中,MAP分组 120作为广播消息被发送到连接到该网络的每个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、N(すなわち、N=1、4、8)番目ごとのサブキャリアを周波数領域ビトストリームの1つのビトで変調することによて行われる。

这是通过用频域位流中的一位调制每 N个子载波中的一个 (即,N= 1,4,8)完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、リモート・メディア・セションのシグナリング(信号伝達)・アーキテクチャを本発明の実施形態によて例示する。

现在参看图2,根据本发明的实施例说明用于远程媒体会话的信令和载体架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の実施形態にしたがて、図3を参照して上記したように、送信に作用するメセージ・フローを例示する。

图 4说明根据本发明实施例的用于实现例如上文参看图 3而论述的传送的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【特許文献1】特開2006−22899号公報

专利文献 1: JP-2006-22899A - 中国語 特許翻訳例文集

第1のプロセサは、第1のフレーム列からのブロク列を復号し、第2のプロセサは、第2のフレームからのブロク列を復号できる。

第一处理器可以解码来自第一帧的块行,并且第二处理器可以解码来自第二帧的块行。 - 中国語 特許翻訳例文集

またさらに、いたん、フレームが復号されると、マクロブロク列が完全に復号されるまで、特定マクロブロク列を識別できない。

另外,一旦已经对帧进行编码,就无法识别特定宏块行,直到该行已经被完全解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

エコーキャンセルモジュール318、322はまた、コーデク318、322によて決定される、瞬時の総固定時間遅延を受信する。

回波消除模块 318、322还接收由编译码器 318、322确定的瞬时的固定的总时间延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、電話配線から受信された信号は、分離ユニト182によて分離され、アナログスイチ183を経由してAGC187に送られる。

类似地,通过隔离单元 182隔离从电话布线接收的信号,并经由模拟开关 183路由到AGC187。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、パディングビトが付加されるIEEE802.11a/n方程式が、非整数値になる場合があり、パケトを完成させることができなくなてしまう。

在某些情况下,IEEE 802.11a/n等式,要添加的填充比特可能是非整数,这引起无法填满分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス信号108が受信されたとき、プロセス300はステプ301からイエスの矢印によてステプ302に導かれる。

当收到访问信号 108时,处理 300沿着“是”箭头从步骤 301前进到步骤 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、入てきたアクセス信号108が図2の場合のように受信機118’によてどのようにして受信されるかを示している。

图 5表示输入的访问信号如何由接收器 118’接收,与图 2中的情形一样。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステプ907において、“排除”音が発せられ、その後、プロセス900は矢印908にしたがて図6中の705に導かれる。

步骤 907发出“拒绝”音,之后处理 900沿着箭头 908前进到图 6中的 705。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるルータ20は、固定回線FLによて、インターネトサービスプロバイダISPを介して、インターネトINTに接続可能に構成されている。

上述路由器 20构成为能够通过固定线路 FL、经由因特网服务提供商 ISP与因特网 INT进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、CLと一致しなければ(ステプS340:NO)、CPU30は、ファームウェアFWの更新が必要であるか否かを判断する(ステプS370)。

另一方面,如果与 CL不一致 (步骤 S340:“否”),则 CPU 30判断是否需要对固件FW进行更新 (步骤 S370)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、原稿解像度保持部2480の解像度に従て原稿読取処理を行て(S106)、一連の処理を終了する。

最后,CPU 2100根据文档分辨率保持单元 2480中的分辨率执行文档读取处理 (S106)。 然后 CPU 2100结束该一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして特定の被写体状態が検出されたら、レリーズタイミングとなたとして、ステプF109でレリーズ処理を実行させる。

当检测到特定对象状态时,认为已经达到开拍时机,因此在步骤 F109执行拍摄处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、監視カメラ5の形態によては、データを記録、削除可能な二次記憶部等があてもよい。

此外,根据监视照相机 5的形式,可以是能够记录 /删除数据的二次存储部等。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出し調整部233は、その判定結果に基づいて、バファ量調整のために、バファ部104からの係数データの読み出しを実行させる。

读取调整单元 233基于确定结果,进行从缓冲器单元 104读取系数数据,用于缓冲量的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 957 958 959 960 961 962 963 964 965 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS