「*以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *以の意味・解説 > *以に関連した中国語例文


「*以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 .... 900 901 次へ>

这样的介质可是存储器类型,并且可采用易失性或者非易失性存储介质的形式,例如前面在图 6中的存储器单元 301的说明中所描述的。

そのような媒体は、ストレージタイプとし、たとえば、同じく図6中のメモリユニット301の説明において前に説明したように、揮発性または不揮発性記憶媒体の形態をとることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上面说描述的,可硬件、软件、固件或者其组合来实现结合实施例所描述的任何其他逻辑框、电路和算法步骤。

前述外に、実施形態に関して説明した他の論理ブロック、回路、およびアルゴリズムステップは、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらの組合せで実装でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,互锁装置 134可指示盖是打开的,这可使得发送信号,将遮蔽结构 136移动到保护 OPC 106免受可能通过透明表面 118进入的光的位置。

例えば、インターロック134によりカバーが開かれていることを示して信号を送り、透明表面118から入ってくる光からOPC106を保護することのできる位置までシェード構造136を移動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,照明源 116包括一个或多个发光二极管 (LED)和 /或冷阴极荧光灯 (CCFL),并且可包括一个或多个彩光或白光。

一実施形態では、光源116は、1上の発光ダイオード(LED)および/または冷陰極蛍光ランプ(CCFL)を含み、1上のカラー光または白色光を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如下来配置打印配件: 在 MFD的壳体内配置用于激光打印的激光模块,及配置光学光电导体 (OPC)与激光模块可操作地耦合。

印刷アセンブリは、MFDの筐体内にレーザ印刷用のレーザモジュールを構成して、レーザモジュールに動作可能に連結された光学光伝導体(OPC)を構成することにより構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设计 CMOS图像传感器不具有颜色马赛克滤镜,或颜色马赛克滤镜可在一个或多个实施方式中被移除。

CMOS画像センサは、カラーモザイクフィルタなしに設計することができる。 または、1上の実施形態でカラーモザイクフィルタをなくすこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目的在于简化形式呈现一个或一个上实施例的一些概念作为稍后呈现的更为详细的描述的序言。

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

下描述中,出于解释的目的,陈述众多具体细节提供对一个或一个上实施例的彻底理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个上方面包含在下文中充分描述且在所附权利要求书中特别指出的特征。

上記の、および関連する目的を達成するために、1つ上の態様は、下に十分に説明され、特許請求の範囲で特に指摘されている特徴を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然下揭示内容的若干部分将描述也支持 MIMO技术的接入终端,但接入点 110也可经配置支持不支持 MIMO技术的接入终端。

下の開示の一部は、MIMO技術もサポートするアクセス端末を説明するが、アクセスポイント110は、MIMO技術をサポートしないアクセス端末をサポートするようにも構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


UE 300还可包括用户输出设备和音频接口 312,用户输出设备可包括显示器屏幕,音频接口 312可包括诸如麦克风、耳机和扬声器的元件。

またUE300は、ディスプレイ・スクリーンを含むことが可能なユーザ出力装置と、マイクロフォン、イヤホーン、およびスピーカなどの要素を含むことが可能なオーディオ・インターフェース312とを、備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,可连续子帧或传输间隔来调度 CRS承载 PRB覆盖整个频带或整个频带的子部分。

あるいは、CRSを伴うPRBを、連続的なサブフレームまたは送信間隔において周波数帯域全体(またはそのサブ部分)をカバーするようにスケジュールしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然下公开中的一些部分将描述亦支持 MIMO技术的接入终端,但是接入点 110也可配置成支持并不支持 MIMO技术的接入终端。

下の開示の一部は、MIMO技術もサポートするアクセス端末を説明する一方で、アクセスポイント110は、MIMO技術をサポートしないアクセス端末をサポートするように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,取决于接入点 110的物理配置,每一天线 304a-n彼此 2到 10λ的间隔或上分隔开。

一態様において、各アンテナ304a乃至nは、2乃至10ラムダの間隔だけ、又はアクセスポイント110の物理的構成に依存してそれ上、互いに分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下对示例性实施例的详细描述中,将参考附图,这些附图构成了本文的一部分并且通过图解来示出了可实施所描述的实施例的示例。

下の例示的な実施形態の詳細な説明では、本明細書の一部を形成し、説明する実施形態を実施できる例を例示として示す添付図面を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果可,则毫微微小区 BS 810于是就可向MS 806a提供 1210命令,用转换到标准 Tx脉冲整形滤波器 826b。

そうである場合には、フェムトセルBS810は、標準Txパルス整形フィルタ826bに切り替わるために、MS806aに対してコマンドを提供することができる1210。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下描述地基于该 ACI指示符来调整滤波器 424的频率响应达成良好的性能。

フィルタ424の周波数応答は、下で説明されるように、良好なパフォーマンスを達成するために、ACIインジケータに基づいて調整され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 325经由 picoFLO空中接口 408经由 UMM 380和 410而通信到 picoFLO网络 310内的所述一个或一个上 picoFLO终端 360和 370及所述一个或一个上其它picoFLO节点 330、335、340、345和 350。

サーバ325は、ピコFLOエアインターフェース408によってUMM380および410を介してピコFLOネットワーク310内の1つまたは複数のピコFLO端末360および370ならびに1つまたは複数の他のピコFLOノード330、335、340、345および350と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上详述,根据本发明,可提供在来自外部存储装置的直接打印中,可可靠地防止信息泄露的图像形成装置及图像形成方法。

上に詳述したように本発明によれば、外部記憶装置からのダイレクトプリントにおいて、情報漏洩を確実に防ぐことができる画像形成装置を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上示例中,已描述了对浓淡操作和清洁操作的控制用于设置在第二读取单元 102B中的浓淡校正中使用的 SH值。

また、上の例では、第2の読取部102Bでのシェーディング補正に用いるSH値を設定するためのシェーディング動作および清掃動作の制御が説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部 33、浓度差缩小部 34及非可逆压缩部 35外,还具备低分辨率化部 36、浓度修正部 37及 38。

圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃度差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、低解像度化部36、濃度補正部37及び38を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,作为双线性法的始点,由于 2×2像素的中心作为始点,因此 2×2像素的平均值 (小数点下四舍五入 )为双线性法的结果。

ここでは、バイリニアの始点として、2×2画素の中心を始点としているため、2×2画素の平均値(小数点下四捨五入)がバイリニアの結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下作为一例,被请求通过 ARC供给声音信号方的信息处理装置为显示装置 40的情况为例进行说明。

下では一例として、ARCによる音声信号を供給するように要求された側の情報処理装置が表示装置40である場合を例にとって説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的方式将每个对准单元存储到线块存储器 127,使得可识别单元的开头 (便识别每个对准单元的数据 )。

各アライン・ユニットは、その先頭が分かるように(各アライン・ユニットのデータを識別することができるように)、ラインブロックメモリ127に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正如下更详细讨论的那样,例如,波束成形协议可在 Tx扇区扫描之后委派 Rx扇区扫描。

下に詳述するように、例えば、ビーム形成プロトコルでは、Txセクタスイーピングの後に必ずRxセクタスイーピングが行われるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCH的解调和解码的次数 (下,有时称为“盲判定次数”),由信号带宽、PDCCH控制信息长度、及映射 PDCCH的 OFDM码元数决定。

PDCCHの復調及び復号の回数(下、「ブラインド判定回数」と呼ばれることがある)は、信号帯域幅とPDCCH制御情報長とPDCCHがマッピングされるOFDMシンボル数によって決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理除了之后的解码对象范围被限定为中央频率范围这点外,与步骤 S1005至步骤 S1009的处理大致相同。

この処理は、降の復号対象範囲が中央周波数範囲に限定される点外、ステップS1005からステップS1009の処理と略同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下描述中,出于解释的目的,陈述众多特定细节便提供对一个或一个上实施例的彻底理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述控制器模块 702(及 /或处理器模块 704)可经配置评估从 AT重新发射的BSR确定所需量的数据是否经缓冲于 AT处供发射。

コントローラ・モジュール702(および/またはプロセッサ・モジュール704)は、送信のために必要な量のデータが、ATにバッファされたかを判定するために、ATから再送信されたBSRを評価するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本文的揭示内容而描述的方法或算法的步骤可直接硬件、由处理器执行的软件模块或所述两者的组合来体现。

ここでの開示に関連して説明した方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで、プロセッサにより実行されるソフトウェアモジュールで、あるいは、2つを組み合わせたもので、直接的に具現化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或一个上示范性设计中,所描述的功能可硬件、软件、固件或其任何组合来实施。

1つ上の例示的な設計では、説明した制御機能は、ハードウェアで、ソフトウェアで、ファームウェアで、または、これらの任意の組み合わせで実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输出装置 32还可具有打印机的功能,此时,可将分析结果等可获得的各种信息打印至纸张等印刷介质上,供用户等使用。

また、出力装置32は、プリンタ等の機能を有していてもよく、その場合には、分析結果等、取得可能な各種情報を紙等の印刷媒体に印刷して、ユーザ等に提供することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据本实施方式,因为可进行开发设计时的定量画质评估和调整,所,可加快设计的速度。

また、本実施形態によれば、開発設計時での定量的な画質評価、調整ができるため、開発,設計のスピードアップに繋がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为除系数解码外可能需要额外处理 (例如,处理标头信息 ),所解码每一宏块的循环预算可低至 384个循环。

ヘッダ情報を処理することなど、係数復号外に追加の処理が必要とされることがあるので、各マクロブロックを復号するための予定サイクルは、384サイクルと低いことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

又如,麦克风 112可在用户 108说话之前是“打开”的,或可处于“总是打开”的状态 (例如,用户 108可仅说话而不用“打开”麦克风 112)。

また別の例として、マイクロフォン112は、ユーザ108が発声する前に「オン」にすることができ、または「常時オン」状態にしておくことができる(例えば、ユーザ108は、マイクロフォン112を「オン」にすることなく、単に発声することができる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下更详细所述,随着时间的推移,可递增与用户选择的动作相关联的歧义值,并且,可递减与用户取消的动作相关联的歧义值。

下でより詳細に説明されるように、時間が経つにつれて、ユーザが選択した動作に関連する曖昧値は増加させることができ、ユーザがキャンセルした動作に関連する曖昧値は減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一些示例中,可包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。

例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如在状态 (l)中所示,用户 108可选择列表项目 140e,指示他们希望调用对应的动作 124e,显示到喀布尔的路线指引。

例えば、状態(l)に示されるように、ユーザ108は、リスト項目140eを選択して、カブールまでの道順を表示するために対応する動作124eを起動したいことを通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施方式的本地网通信部 206及本地网通信部 302不限定种类,可进行无线通信,也可进行有线通信。

本発明の実施形態のローカルネットワーク通信部206及びローカルネットワーク通信部302は、種類を限定されず、無線による通信を可能にしても、有線による通信を可能にしてもどちらでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A所示的本地网 QoS表 401虽然仅包含 QoS等级 4011和冗余度 4012这两个的组合,但也可包含三个上的组合。

図4Aに示すローカルネットワークQoSテーブル401は、2通りのQoSレベル4011と冗長度4012との組み合わせのみが含まれるが、3通り上の組み合わせが含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在本实施方式的广域网通信品质表 402中仅包含两种调制方式,但也可包含三种上调制方式。

さらに、本実施形態の広域ネットワーク通信品質テーブル402には、二つの変調方式のみが含まれるが、三つ上の変調方式が含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本实施方式的表选择基准 403仅包含两个通信速度的条件,但也可包含三个上的通信速度的条件。

なお、本実施形態のテーブル選択基準403は、二つの通信速度の条件のみしか含まれないが、三つ上の通信速度の条件が含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 7(C)及图 8(C)所示,在进行指定区读取时,也可在标题部中包含读取图像数据对应的区的编号、区的开始位置及结束位置的坐标等信息。

また、図7(C)及び図8(C)に示すように指定エリア読取を行った場合には、ヘッダー部に、読取画像データが対応するエリアの番号、エリアの開始位置及び終了位置の座標等の情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信帧生成部 22,也可构成为,在所生成的安全通信帧中,除了时变参数外,还包含从自身向目的地装置的多跳传送中预测需要的距离 (跳数 )。

また、通信フレーム生成部22は、生成したセキュアな通信フレームに、時変パラメータ外に、自身から宛先装置へのマルチホップ伝送にかかると予想される距離(ホップ数)を含むようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1、第 2实施方式中,不特别地限定安全通信帧的生成及认证时利用的秘密密钥及认证密钥,但也可假定实施方式中所提及的外的下面的密钥。

第1、第2の実施形態では、セキュアな通信フレームの生成及び認証に利用する秘密鍵及び認証鍵を特に限定しないが、実施形態に言及した外に次のものも想定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可是,只把安全通信帧的一部分设为认证代码的生成对象外,对于该字段,中继装置可在中继分发时对值进行变更。

例えば、セキュアな通信フレームの一部のみは認証符号の生成対象外とし、そのフィールドは、中継装置が中継配送時に値を変更できるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上的处理,能够提供一种进行可靠性比往更高的网络诊断,并且向用户提示更为恰当的应对方法的技术。

上の処理により、従来よりも信憑性が高いネットワーク診断を行うとともに、ユーザーに対してより適切な対処方法を提示する技術を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,本发明并不局限于此,也可从打印装置 100侧请求向信息处理装置 200广播规定的数据包 (下称作“诊断辅助请求”)。

しかし、本発明は、これに限定されず、印刷装置100側から情報処理装置200に対して、所定のパケットをブロードキャストするように要求(下では「診断補助要求」とよぶ)してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述各实施方式的说明中,提到了各种变形实施方式,但是,还可例举下示例的变形实施方式。

上記各実施形態の説明においても、種々変形実施形態に言及したが、さらに下に例示するような変形実施形態を挙げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过比特定周期 1H短的周期对放射线进行采样,可缩短直到检测到放射线照射为止的持续时间,并且可减少对放射线图像未做出贡献的放射线。

所定周期1Hよりも短い周期で放射線をサンプリングすることで、放射線の照射が検出されるまでの期間を短縮でき、放射線画像に寄与しない放射線を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS