「*差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *差の意味・解説 > *差に関連した中国語例文


「*差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 77 78 次へ>

当焦点调整单元 33确定搜索方向为第二搜索方向时,代表视信息确定单元 102从无穷远端上的图格 (具有最小视量的图格 )到最近端上的图格 (具有最大视量的图格 ),来顺序地确定每一图格的有效性 (见图 5)。

焦点調節部33がサーチ方向を第2のサーチ方向に決定した場合は、無限遠側のビン(視量最小のビン)から至近側のビン(視量最大のビン)にかけて順次各ビンの有効性を判定する(図5参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 11所述的系统 (100),其中视转换估计器 (118)操作来估计第一片段的多个帧的每个帧内的视,以及确定第一片段的每个帧的视之间的

13. 前記ディスパリティ遷移推定器(118)が、前記セグメントの複数のフレームの各フレーム内のディスパリティを推定し、前記第1のセグメントの前記複数のフレームのそれぞれの前記ディスパリティの間のを求めるように動作する、請求項11に記載のシステム(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对来自采样误检测部分 18的误精细检测值,在三角形 101和三角形 103之间的进行 T2/FEF判定的时间段内,如由三角形 114-1指示地执行检测一次。 因而,单个误检测值被保留在校正控制部分 63中。

サンプリング誤検出部18からの誤検出値は、三角形114−1に示されるように、三角形101と三角形103で表わされるT2/FEF判別中である時間で1度検出が行われ、補正制御部63に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,算出像素值的异度的评价值 (例如,分平方和 (SSD)、分绝对值和 (SAD)等 )最好的被摄体不存在图像 P2与被摄体存在图像 P1之间的最佳的偏移量作为该模板的运动矢量。

そして、画素値の相違度の評価値(例えば、分二乗和(SSD)や分絶対値和(SAD)等)が最も良かった被写体非存在画像P2と被写体存在画像P1間の最適なオフセットを当該テンプレートの動きベクトルとして算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的误 ErrC、ErrM(包括误缓冲 (error buffer))的误计算部 208和 209; 以及基于量化值 O和误 ErrC、ErrM来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 Cout、Mout输出到打印机102的量化值分配部 207(参见图 2)。

ホストコンピュータ101のCPU105は、量子化に伴う誤により入力画像データの入力値201を補正する入力値補正部203、204と、補正値の総和を求める加算部205と、補正値の総和に対する量子化値を求める量子化部206と、量子化に伴う誤(誤バッファを含む)を求める誤計算部208、209と、量子化値及び誤に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値210、211をプリンタ102へ出力する量子化値分配部207とを備える(図2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的误 Err1、Err2(包括误缓冲 )的误计算部 706和 708; 以及基于误 Err1、Err2来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 P1out、P2out输出到打印机 102的量化值分配部 709(参见图 7)。

すなわち、ホストコンピュータ101のCPU105は、入力画像データの入力値701からパスに対応する入力値を生成するパス生成部702と、量子化に伴う誤により入力値を補正する入力値補正部703、704、705、補正値に対する量子化値を求める量子化部707、量子化に伴う誤(誤バッファを含む)を求める誤計算部706、708と、誤に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値710、711をプリンタ102へ出力する量子化値分配部709とを備える(図7参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的误 ErrC1、ErrC2、ErrM1、ErrM2(包括误缓冲 )的误计算部 1109至 1112; 以及基于量化值 O和误 ErrC1、ErrC2、ErrM1、ErrM2来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 C1out、C2out、M1out、M2out输出到打印机 102的量化值分配部 1115(参见图 11)。

ホストコンピュータ101のCPU105は、量子化に伴う誤により入力画像データの入力値1101〜1104を補正する入力値補正部1105〜1108と、補正値の総和を求める加算部1113と、補正値の総和に対する量子化値を求める量子化部1114と、量子化に伴う誤(誤バッファを含む)を求める誤計算部1109〜1112と、量子化値及び誤に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値1116〜1119をプリンタ102へ出力する量子化値分配部1115とを備える(図11参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,由于误信号成为零的点与 DC偏置的 0V通常不一致,所以通过将来自偏移设定单元 24的偏移信号重叠到来自 LPF23的误信号,即使在误信号成为零的情况下,也可以设定为了维持控制目标而所需的 DC偏置的值。

このとき、誤信号がゼロになる点と、DCバイアスの0Vとは通常一致しないので、オフセット設定手段24からのオフセット信号をLPF23からの誤信号に重畳することにより、誤信号がゼロとなる場合であっても、制御目標を維持するために必要となるDCバイアスの値を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算部 208和 209(分配单元 )将被设置为由独立量化部 306独立量化的各颜色分量的量化值和通过量化值分配部 207进行划分而获得的各颜色分量的量化值与它们的量化前的值之,作为当前处理像素中的各颜色分量的量化误分配到未量化像素位置。

計算部208、209(分配手段)は、独立量子化部306による、独立量子化対象として設定された各色成分の量子化値、及び量子化値分配部207で配分された各色成分の量子化値と、それらの量子化前の値との分を、着目画素における各色成分の量子化誤として未量子化画素位置に分配する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够想到的用于计算视 D的方法的示例包括简单的平均法 (D=Σdi/i)、使用中值的方法、将多个视量 di中表示位于最近侧的视量 di或相反地表示位于最远侧的视量 di确定为视量 D的方法等,但可以根据需要决定应当采用何种方法。

Dの演算方法については、例えば単純平均する方法(D=Σdi/i)、メディアン値を用いる方法、複数ある視diのうち、最も手前であることを示すdiや、逆に最も遠方であることを示すdiをDとする方法等が考えられるが、どの方法を用いるかは適宜決めればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


当在 S112处没有输入误信号 e_i时 (S112,否 ),或当确定单元 72在步骤 S123向系数平均单元 33输出了适当系数 hs_i时,或当在步骤 S122处偏 d_i不小于偏阈值Wk时 (S122,否 ),确定单元 72将采样序号 i加 1(S130),并且流程进入 S111,在此发生针对下一采样序号的处理。

S112において誤信号e_iが入力されていない場合(S112,No)、またはS123において判定部72が適合係数hs_iを係数平均化部33へ出力した場合、またはS122において偏d_iが偏しきい値Wkより小さくない場合(S122,No)、判定部72は、サンプル番号iを1増加させ(S130)、このフローはS111へ移行し、次のサンプル番号に対する処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益,所述增益是多路信道信号中的每个与参考信号的比值; 残余信号,所述残余信号是实际的信道信号和通过将相位和增益应用到参考信号而预测的信道信号之间的误

マルチチャネル信号を構成する複数のチャネル信号から、符号化のための基準信号、基準信号に対する各チャネル信号の位相、基準信号に対する各チャネル信号の大きさの比率である利得値、及び位相と利得値とを基準信号に適用して、予測されたチャネル信号と実際チャネル信号との誤に該当する残信号を符号化して復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22中,使用从视控制单元 17提供的转换参数中包括的对应于视校正量的子图像的显示位置的移位量和子图像的显示位置,图像转换单元 16转换子图像数据,从而按校正量来校正对应于从外部输入的子图像数据的子图像的视

ステップS22において、画像変換部16は、視制御部17から供給される変換パラメータに含まれる視の補正量に対応する副画像の表示位置のシフト量、および副画像の表示位置を用いて、外部から入力された副画像データに対応する副画像の視を補正量だけ補正するように、その副画像データを変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 105生成对象区域的预测信号与对象区域的对象像素信号之间的残信号,由转换器 106、量化器 107和熵编码器 111构成的编码处理部对残信号、参照帧编号、以及由运动矢量预测器 114生成的分运动矢量进行编码。

減算器105は、対象領域の予測信号と対象領域の対象画素信号との残信号を生成し、変換器106、量子化器107、エントロピー符号化器111からなる符号化処理部は、残信号と参照フレーム番号と動きベクトル予測器114にて生成された分動きベクトルとを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,逆量化器 303和逆转换器 304根据所述残信号的编码数据,复原再现残信号,加法器 305将在预测信号生成器 103中生成的预测信号与复原后的再现残信号相加,由此复原对象区域的像素信号,将其存储在帧存储器 104中。

そして、逆量子化器303、および逆変換器304は、前記残信号の符号化データから再生残信号を復元し、加算器305は、予測信号生成器103において生成された予測信号と復元された再生残信号とを加算することによって、対象領域の画素信号を復元し、フレームメモリ104に格納させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 45是图示在通过将视信息组插入到图像数据流的用户数据区来将其发送到接收侧的情况下,以及在通过将包括视信息组的视矢量的基本流 (PES)与另一个流多路复用来将其发送到接收侧的情况下,PID的示例的图。

【図45】視情報セットを画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送る場合、および視情報セットを含む視ベクトルのエレメンタリーストリーム(PES)を他のストリームと多重化して受信側に送信する場合における、PIDの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,仅当各预测误样本相关时,该变换的编码效率才是高的。

しかし、変換の符号化効率は、予測誤サンプルに相関がある場合に限って、高くなるに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对产生的预测误按块进行变换编码,可减小空间冗余度。

結果予測誤をブロック単位で変換符号化することで、空間的冗長性を削減しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏块的每个8×8预测误块Bj(j=0,...,3)划分成 4个 4×4块 Pj,i(j= 0,...,3,i= 0,...,3)。

マクロブロックの各8×8予測誤ブロックBj(j=0,…,3)は、4個の4×4ブロックPj,i(j=0,…,3、i=0,…,3)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,为了减小时间冗余度,通过基于块的运动补偿预测来建立预测误信号。

したがって、時間的冗長性を削減するために、ブロックベース動き補償予測により予測誤信号を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

此量化可直接对预测误信号进行,从而产生空间域中的第一量化样本。

この量子化は、予測誤信号に対して直接行うことができ、結果として空間領域における第1の量子化サンプルが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据又一种可能性,将预测误信号首先变换到频域中,从而产生系数。

更なる可能性によると、予測誤信号は、最初に周波数領域に変換され、結果として係数が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本方法规定了检查第三种可能性,即,将预测误信号的值 (样本或系数 )设定为零。

これに加えて、その方法は、第3の可能性、すなわち、予測誤信号の値(サンプル又は係数)をゼロにすることも検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个块 (比如针对其产生了预测误信号的宏块 )进行此选择。

この選択は、予測誤信号が生成されたマクロブロックのような各ブロックについて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将通过 LPF23后的 DC分量用作误信号,从而可以执行 DC偏置的反馈控制。

そのため、LPF23通過後のDC成分を誤信号として用いることにより、DCバイアスのフィードバック制御を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏移设定单元 24输出用于重叠到来自 LPF23的误信号的偏移信号。

オフセット設定手段24は、LPF23からの誤信号に重畳するためのオフセット信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法器 25对来自 LPF23的误信号,重叠来自偏移设定单元 24的偏移信号,生成偏置控制信号。

加算器25は、LPF23からの誤信号に対して、オフセット設定手段24からのオフセット信号を重畳し、バイアス制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像的亮度 (对比度 )的下降变小。

そして、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像における輝度(コントラスト)の低下が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并对α进行设置使得正负误范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,使用通常使用的传统误扩散处理来进行针对各颜色的独立量化。

ここでは、一般的に用いられる従来の誤拡散処理を用いて色毎に独立して量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,与黑色对应的校正值、误、最大输入值和输出值分别取作 Kin’、eK、Kmax和 Kout。

ここで、ブラックに対応する補正値、誤、最大入力値、出力値をそれぞれKin’、eK、kmax、Koutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并进行设置使得正负误范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过列放大器 205放大并输出读出到垂直输出线 204上的复位电平与基准电压 Vref 307之间的

そして、垂直出力線204に読み出されたリセットレベルと基準電圧Vref307との分が列アンプ205にて増幅されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

中值滤波器 505对这五个输入数据进行分级,并且将中值 Md输出至分电平判断电路 506。

メディアンフィルタ505では、入力された5つのデータの順位付けが行なわれて中央値Mdを分レベル判定回路506に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,公式的参数如下,并且其具有对应于视量的扩大或减小的符号。

ここで、上記式のパラメータは以下のとおりであり、視量の拡大または縮小に対応した符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从诸如在操作单元 10上设置的视调整按钮的用户接口,任意地设定这些参数。

これらのパラメータは操作部10に設けられた視調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当量化比特的数目大时,例如,信号量变为 P-相位时间段中计数值 A和 D-相位时间段中计数值 B之间的值。

たとえば、量子化ビット数が多い場合、信号量はP相期間のカウント値AとD相期間のカウントBとの分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当量化比特的数目小时,信号量变为 P-相位时间段中计数值 C和 D-相位时间段中计数值 D之间的值。

量子化ビット数が少ない場合、信号量はP相期間のカウント値CとD相期間のカウントDとの分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值高时,例如,信号量变为 P-相位时间段中计数值 E和 D-相位时间段中计数值 F之间的值。

たとえば、アナログゲイン設定値が高い場合、信号量はP相期間のカウント値EとD相期間のカウントFとの分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值为低时,信号量变为 P-相位时间段中计数值 G和 D-相位时间段中计数值 H之间的值。

アナログゲイン設定値が低い場合、信号量はP相期間のカウント値GとD相期間のカウントHとの分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在特定帧中反馈类型被重写为类型 0110时,PMI和分 CQI值将不可用。

フィードバック・タイプが特定のフレームのタイプ0110にオーバーライドされた場合、PMI、及びCQIのの値は利用できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后通过被分编码器 16驱动的相位调制器 14来以数据频率将数据调制到源信号上。

データが、次に、データ周波数で、動エンコーダ16に駆動される位相変調器14により、ソース信号の上へ変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以通过玻璃波导的温度控制以产生体积膨胀或收缩来调节分延迟。

例えば、遅延のはバルク性拡大または短縮を引き起こすために、ガラス導波路の温度制御によって調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,信道估计精度中包含些许误,有时正交性会有些紊乱 (图 5)。

しかしながら実際にはチャネル推定精度に若干の誤が含まれ、直交性がいくらか乱れることもある(図5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自选择器 46的使能信号和来自 CP提取块 35的 OFDM信号被输入相位计算部件 51。

位相算出部51には、セレクタ46からのイネーブル信号と、CP抽出部35からのOFDM信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8的典型结构中,来自 AND电路 441的和 CP检测信号和来自 AND电路 442的 CP检测信号被输入 OR电路 47。

図8の例において、OR回路47には、AND回路441からの和のCP検出信号と、AND回路442からののCP検出信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1到 5的任一所述的固态成像设备,其中所述外部接口是分接口。

6. 前記外部インタフェースは、動インタフェースである請求項1〜5のいずれか1項の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不会出现上述误的范围内。

従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤が生じない範囲で設定するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,右图像和左图像在彼此相反的方向 (正方向和负方向 )上水平地移位视调整量的 1/2。

即ち、左右画像を視調整量の1/2ずつだけそれぞれ正負反対方向に水平シフトすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS