「*差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *差の意味・解説 > *差に関連した中国語例文


「*差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 77 78 次へ>

当从图 9的部分 (a)所示的状态到图 9的部分 (b)所示的状态执行立体图像的数字变焦时,在显示平面上的视量发生改变。

図9(a)に示す状態から図9(b)に示すように立体画像のデジタルズームを行うと、表示面上での視量が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,这种数字变焦之后的视量可能不适于立体观看。

前述したように、このデジタルズーム後の視量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 10的流程图说明图像再现设备 10的视调整和数字变焦的操作。

次に、画像再生装置10の視調整とデジタルズームの動作について、図10のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,数字变焦之后的立体图像的视量可能不适用于立体观看。

しかし、このデジタルズーム後の立体画像の視量は、立体視するには適切でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 16具有与图 6所示相同的配置,并且计算右图像和左图像的移位量和显示范围。

制御部16は、図6と同様に構成されており、左右画像のシフト量及び表示範囲を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,检测视量的方法并不限于此,而是可以使用任何方法。

なお、視量の検出方法はこれに限定されるものではなく、どのような方法を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字信号处理单元 50对第一图像数据执行 YC转换,并且生成亮度信号 Y和色(色度 )信号 B-Y、R-Y。

デジタル信号処理部50は、第1画像データにYC変換を施し、輝度信号Yと色(クロマ)信号B−Y、R−Yを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在多对特征点和对应点时,检测对应于每一对的每一视量。

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 22对分图像执行离散余弦变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 23。

DCT部22は、分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当根据可变长度编码来预测算术编码的代码量时可能引起大的误

このため、可変長符号化から算術符号化の符号量を予測すると大きく誤がでる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


DCT单元 32对分图像数据执行离散余弦变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 33。

DCT部32は、分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 62对分图像执行离散余弦变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 63。

DCT部62は、分画像に対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了校正该误,代码量控制单元 40利用通过对 I图片的帧内预编码处理而获得的生成代码量。

この誤を補正するため、符号量制御部40は、Iピクチャのイントラプレエンコード処理によって得られた発生符号量を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 22执行关于分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 23。

DCT部22は、分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当从可变长度编码预测算术编码的代码量时,会导致很大的误

このため、可変長符号化から算術符号化の符号量を予測すると大きく誤がでる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 62执行关于分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到后向搜索单元 63。

DCT部62は、分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成してバックサーチ部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 72执行关于分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 73。

DCT部72は、分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部73に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 32执行关于分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 33。

DCT部32は、分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCT单元 62对分图像数据执行离散余弦变换以生成 DCT系数,并且将此输出到量化单元 63。

DCT部62は、分画像に対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了编码这个变化,应该发现一个 AC匹配,且编码的 DC值应该应用于该区域。

それゆえに、この変化を符号化するため、AC一致が見つけられるべきであり、かつ、符号化されたDCがその領域に適用されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以通过公式从 P2和 P1别地预测帧 P3的像素值:

このような場合、フレームP3に対するピクセル値を、以下の式により、P1及びP2から分的に予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以确定全向天线的天线增益与所选择定向天线的天线增益之间的值。

全方向性アンテナのアンテナ利得と選択された指向性アンテナのアンテナ利得との間のを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

反正交变换部分 24对再现正交变换系数 L1进行反正交变换,以产生再现值数据 L2。

逆直交変換部24は、再生直交変換係数L1を逆直交変換して再生分データL2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 18利用预测图像 33和输入影像信号 3得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测分信号 19。

減算器18は予測画像33と入力映像信号3により、動き補償予測単位となるブロックごとの予測分信号19を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换部 24变换所输入的预测分信号 19,作为变换系数输出给量化部 25。

変換部24は入力される予測分信号19を変換し変換係数として量子化部25へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 118利 用预测图像 133和输入影像信号 3a得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测分信号 119。

減算器118は予測画像133と入力映像信号3aにより、動き補償予測単位となるブロックごとの予測分信号119を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测效率的最优性的评价时,评价针对成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误量。

予測効率の最適性の評価にあたっては、符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误量。

イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换部 124变换所输入的预测分信号 119,作为变换系数输出给量化部 125。

変換部124は入力される予測分信号119を変換し変換係数として量子化部125へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用加法器 34将预测图像 33与局部解码预测分信号 32相加,得到 3个分量大小的暂定解码图像 323。

局部復号予測分信号32と予測画像33は加算器34により加算され、3成分分の暫定復号画像323を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要路径具有使用不同退化电感器的并联连接的两个分输入对。

主経路は、それぞれ異なる縮退インダクタを使用する、並列に接続された2つの動入力対を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,对于各个用户,在峰值与平均数据速率之间将存在大异。

これは、個々のユーザについてピーク・データレートと平均データレートとの間に大きなが存在するだろうことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC分离处理部 6A将从模拟处理部 5输出的RGB(red,green,blue:红绿蓝 (三基色 ))的图像信号分离为 Y(亮度 )以及 C(色 )的图像信号。

YC変換処理部6Aは、アナログ処理部5から出力されたRGBの画像信号をY(輝度)およびC(色)の画像信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可生成更接近动态纹理的预测信号,可将分信号抑制得更小。

このため、動的テクスチャに、より一層近い予測信号を生成でき、分信号を更に小さく抑えたりできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,当写入波形数据时会存在输入时,这将在稍后描述。

ただし、どのタイミングで入力した波形データが書き込まれているか、についてはが出るが、この点については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样计算出的值 (下面称为分计数值。)成为因非控制节点 1等而增加的通信量。

このように算出された値(以下、分カウント値と呼ぶ。)が、非制御ノード1等で加わったトラヒックとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15所示的变形例 2中,在重叠的两个框体 1、2的产生阶梯的下端部设有倒角构造。

図15に示す変形例2では、重ねた両筐体1・2の段を発生させる下端部に面取構造が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,若使计数器的计数值较大,则会产生上述误变大、输送间隔的精度降低的问题。

このため、カウンタの計数値を大きくすれば、上記誤も大きくなり、搬送間隔の精度が低下するという問題が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够抑制由输送距离的计测误而引起的输送间隔的控制精度降低。

従って、搬送距離の計測誤に起因して、搬送間隔の制御精度が低下するのを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够抑制输送距离的计测误造成的输送间隔的控制精度降低。

従って、搬送距離の計測誤に起因して、搬送間隔の制御精度が低下するのを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与这些输送间隔之间的 (La-L)相比,能够防止应计测的输送距离 K1~ K3的最大值变长。

このため、これらの搬送間隔の(La−L)に比べて、計測すべき搬送距離K1〜K3の最大値が長くなるのを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些已知的诸如误扩散法或抖动法的量化方法适用于本实施例。

量子化処理の方法にはいくつかあるが、公知の誤拡散法やディザ法などを適用することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该配置中,当光电转换元件 811接收光时,分放大器 114的非反相输入端子的电势降低。

この構成では、光電変換素子811が光を受けると、動アンプ114の非反転入力端子の電位が低下していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,可以在编码之前计算衰减后的信号样本的一阶或高阶分。

代替的に、符号化の前に、減衰された信号サンプルの1次又は高次の分を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果压缩时未执行分,则应当旁路积分运算器 129/139。

圧縮において分化が実行されなかった場合には、積分演算器129/139は省略されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

算术运算器 830也可以被配置用于对解复用器输出样本 812执行高阶分。

算術演算器830は、デマルチプレクサ出力サンプル812に対してより高次の分化を実施するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一示例,时变组容量对应于总容量与预定组容量之间的值。

別の例によれば、経時変化するグループ容量は、容量全体と所定のグループ容量とのに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,预定组容量对应于总容量与时变组容量之间的值。

例えば、所定のグループ容量は、容量全体と経時変化するグループ容量とのに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可以统计方式分析传感器数据,以确定平均传感器值以及传感器值的标准偏

たとえば、平均センサ値とセンサ値の標準偏とを判断するために、センサデータを統計的に分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使得入射光瞳处于不同的位置引起如在图 4A-B中所示意的空间视

図4A〜Bに示される通り、異なる位置において入射瞳を有することは、空間的視の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS